- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рыба-молот - Ольга Морозова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дама посмотрела на него из-под очков.
— Чарльз? Я готова была поспорить, что вас зовут Карл. Я играю в такую игру сама с собой, от скуки. Сначала даю человеку имя. А потом проверяю, так ли это.
Карл слегка оторопел.
— Вот как? Интересная игра. И часто угадываете?
— Почти всегда. Человек похож на своё имя. Оно написано у него, если так можно выразиться, на лбу. Я весьма поднаторела в этом занятии. Имя как цвет, или подходит человеку, или нет.
Карл засмеялся.
— Очень занимательно. Не поделитесь опытом? Хотелось бы блеснуть где-нибудь на вечеринке. Меня примут за медиума.
— Это нетрудно, но не каждому доступно. Я же сказала — написано на лбу. А дальше всё зависит от вас — либо вы можете читать, либо нет. Потренируйтесь, может у вас и получится. Со временем, конечно. Ну, ещё иногда возникает какая-нибудь ассоциация, или всплывает фраза с именем. Но это уже потруднее, не всякому дано.
— Вот как? И что же при виде меня возникло у вас? — у Карла разгорелось любопытство.
— Я скажу вам, только не смейтесь, это очень необычно. При виде вас у меня в голове вдруг возник детский стишок: «Карл у Клары украл кораллы». Смешно, правда? Я представила, как вы крадёте кораллы у Клары, с таким затравленным взглядом, со страхом озираясь по сторонам, и это было очень, м-м-м, органично, если так можно выразиться. Видите, какая глупость порой приходит в голову старухам. Не обижайтесь.
Карл и не думал. Она оказалась права, только он украл вовсе не кораллы, и совсем не у Клары.
Тереза закрыла глаза.
— Терпеть не могу взлёт. Стараюсь делать вид, что сплю, хотя совершенно не могу уснуть.
— Согласен с вами, мне тоже не по себе. — Карл вздохнул. — А вы куда летите?
— В Гонолулу. У меня там сестра. А вы?
Карл уклонился от ответа, который он и сам не знал.
— Я по делам.
Начали разносить напитки, и Карл взял себе бренди. Дама ограничилась стаканом сока. Она достала какой-то красочный журнал и начала его рассматривать. Карл, разморённый бренди, забылся в неглубоком сне. Лёгкое похлопывание по руке разбудило его.
— Чарли, прошу вас, вы не спите?
— Нет, просто глаза закрыл.
— Извините, что беспокою, посмотрите, пожалуйста, это, — Тереза протянула ему фото, — никак не могу разобрать надпись. Не те очки взяла. Что это за место?
Карл взял фото в руки. Обычное фото с экзотическими видами. Небольшая деревенька на берегу океана, окружённая пальмами. Бунгало, белый песок. Он повертел её в руках.
— А что здесь мне смотреть? Какая-то деревня.
— Да на той стороне название, стёрлось немного, а я уже не вижу. Мой друг прислал мне, познакомились по Интернету. Да, да, не удивляйтесь, — она перехватила недоуменный взгляд Карла, — у старых леди тоже могут быть друзья по переписке, такие же старые, надеюсь. Он как-то поздравил меня с Рождеством, и прислал это фото, место, где он живёт. Чтобы показать, как оно прекрасно. А тут я вспомнила про него, собираясь к сестре, может, думаю, навещу? Он давно не писал, не случилось ли чего? Я не помню название деревни, только здесь и осталось. Вам удалось что-нибудь разобрать?
Карл перевернул фото. Надпись хоть и размазалась немного, но была весьма разборчивой. Глядя на то, какой шрифт она читает в журнале, странно, что не видит названия.
Карл прочёл.
— Весьма признательна. — Дама улыбнулась. — Вы тоже запомните. Может, пригодится, и будете в тех краях, загляните к моему другу, его зовут Джон. — Она подмигнула Карлу. — У него прелестная внучка — Лилиан, он присылал мне фото. Просто чудо, что за девушка. Никак не могу взять в толк, что она делает в такой глуши?
— Непременно воспользовался бы вашим предложением в других обстоятельствах, но я женат. У меня дочь.
— Простите, простите, — забормотала дама, — вы не похожи на женатого человека, у вас такой ищущий, голодный взгляд!
Карл подумал, что для простой старой дамы она весьма проницательна.
— Это от голода. Я проголодался. Со вчерашнего дня ничего не ел.
— Ещё раз простите, мне так неловко. Что-то я сегодня не в форме. Что ни скажу, то пальцем в небо. — Дама засмеялась. — Но никогда не знаешь, что случится. Этим и живём, верно?
Карл ничего не ответил и закрыл глаза, продолжать разговор не хотелось, как будто всё, что нужно, было сказано, и беседа утратила всякий смысл. Тереза тоже замолчала, уткнувшись в журнал, и начала клевать носом.
Очнулся Карл от удара шасси о бетон взлётной полосы. Тереза уже не спала. Она укладывала журнал в сумку, потом достала зеркало и начала пудриться и подкрашивать губы.
— Хочу предстать перед сестрой во всеоружии. Она моложе меня и воображает, что лучше выглядит. Нужно утереть ей нос. — Она захихикала.
Карл подумал, что старые дамы бывают кокетливы. Он привстал, чтобы снять с полки сумку, но неожиданно для себя наклонился к даме и прошептал ей на ухо:
— Вы были совершенно правы, Тереза, меня зовут Карл. Вы в прекрасной форме.
— Спасибо, что сказали, для меня это важно, — Тереза подняла на него глаза, которые без очков выглядели неожиданно молодо на морщинистом лице. — Желаю вам удачи. Думаю, вы справитесь.
В знак признательности Карл прикрыл веки, и, взяв сумку, вышел в проход первым, оставив Терезу копаться в багаже. Он не обратил внимания, но она ещё долго смотрела ему вслед, пока остальные пассажиры не вынудили её поторопиться.
В здании аэровокзала Карл немного растерялся. Он совершенно не знал, куда ему идти. Ему вдруг пришло в голову, что он, как гонимый амоком, несётся неизвестно куда, не разбирая дороги, и вскоре упадёт замертво, так и не достигнув финиша. Его соседки по самолёту нигде не было видно, хотя все пассажиры давно покинули самолёт. Карл чувствовал себя беспомощным. Внезапно он вспомнил название деревеньки, и ту необъяснимую настойчивость, с которой старая дама стремилась навязать ему название. «Неужели, не может быть! — Острая догадка обожгла мозг Карла. — И она с ними заодно, чертовщина какая-то!»
Он вышел на улицу, где столбы жаркого воздуха извивались, как живые. Все такси уже разъехались, лишь пара машин сиротливо прятались в тени неподалёку. Карл махнул рукой, и одна из машин, довольно старая, отделилась от стены и подъехала к нему. Карл сказал название деревни. Шофёр назвал сумму.
— Это далеко? — Карл даже не представлял, где она находится.
— Нет, мистер, не очень. Прямо на берегу. Но туристы туда не заезжают. Про неё мало кто знает. Она немного на отшибе. А вас что туда понесло? Там нет никаких развлечений.
— Я по делу. У меня поручение для одного местного жителя, — соврал Карл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
