- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Похищена Братвой - Мари Фокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тимур откидывается назад, сложив руки вместе, когда говорит. — Мы были так сосредоточены на американцах и мелких бандах, что не обращали внимания на итальянцев. Фернандо растет в силе и размерах. Быстро. Теперь у него есть квалифицированная рабочая сила, и его численность множится. Они могут бросить нам вызов, если мы не будем осторожны.
Артем фыркает, качая головой. — Итальянцы знают свое место.
Но Тимур не в восторге. Выражение его лица остается серьезным. — Я не шучу. Фернандо не такой, как другие. Он умен. Он строит свою империю тихо, не мешая нам, но он становится сильнее. Мои источники говорят мне, что нам нужно начать обращать на него внимание, пока не стало слишком поздно.
Я киваю, внимательно обдумывая его слова. Тимур прав. Фернандо всегда оставался на периферии, не создавая особых проблем, но это меняется. Мои собственные источники уже несколько месяцев шепчут о его растущем влиянии. Раньше итальянцы, возможно, не представляли угрозы, но теперь это уже не так.
— Я слышал то же самое, — наконец говорю я, передвигая свою королеву по доске расчетливым ударом. Тимур морщится, понимая, что он вот-вот проиграет. — Дон Фернандо делает ходы, но он умен. Он просто остается вне поля зрения, выжидая подходящего момента, чтобы сделать свой ход.
Тимур задумчиво потирает челюсть. — Если мы не предпримем что-нибудь в ближайшее время, он может стать большей проблемой, чем мы предполагали. Он уже переманивает некоторые из небольших семей, с которыми мы раньше вели бизнес.
— Вот почему нам нужно за ним присматривать, — отвечаю я размеренным тоном. — Пусть думает, что набирает силу. Когда придет время, мы с ним разберемся.
Артем пожимает плечами. — Если он переступит черту, мы его раздавим. Вот и все.
— Просто, но опасно, — возражает Тимур, качая головой. — Мы не можем позволить себе быть безрассудными. Фернандо не такой, как Кейс. Он терпелив. Он не будет делать глупых ходов.
Я киваю, оценивая проницательность Тимура. Последнее, чего я хочу, это еще одно отвлечение, но игнорировать Фернандо может быть ошибкой. Если он растет так быстро, как мы думаем, нам нужно действовать скорее раньше, чем позже. Тем не менее, я не беспокоюсь. Фернандо может быть умным, но у итальянцев нет того же охвата или ресурсов, что и у нас. Они будут вызовом, но не таким, с которым мы не справимся.
— Не спускай с него глаз, — приказываю я, снова переключая внимание на игру. — Мы будем следить за следующими действиями Фернандо, и если он станет проблемой, мы с ним разберемся. Пока нет необходимости действовать.
Тимур кивает, хотя выражение его лица остается напряженным. — Просто будь осторожен, Максим. Фернандо нельзя недооценивать.
Я одариваю его острой ухмылкой. — Я никогда не недооцениваю своих врагов, Тимур. Я знаю, когда нанести удар.
Тимур вздыхает, передвигая последнюю фигуру по доске, и я с легкостью ставлю ему мат. Он ругается себе под нос, качая головой. — Нужно было это предвидеть.
Я усмехаюсь, вставая из-за стола. — Ты становишься лучше. Но недостаточно хорошо.
Как раз когда я собираюсь сесть обратно, в кармане завибрировал телефон. Я достаю его, смотрю на экран, и тут же на моем лице появляется улыбка. Вот она - маленькая красная точка, движущаяся по карте, именно там, где я и ожидал.
— Ну, ну, — бормочу я, убирая телефон обратно в карман. — Кажется, наша маленькая пленница шевелится.
Тимур приподнимает бровь, все еще раздраженный своим поражением в шахматах. — София?
Я киваю, ухмыляясь шире. — Она беспокойна. Вероятно, пытается найти выход. Это мило, правда. Как домашнее животное, пытающееся сбежать из клетки. — Я качаю головой и встаю, вытягивая руки. — Мне нужно разобраться с ней, прежде чем у нее появятся какие-нибудь светлые идеи.
Артем усмехается со своего места у стены, руки все еще скрещены. — Что она собирается сделать, выйти прямо через парадную дверь?
Я ухмыляюсь. — Она может попытаться. Далеко она не уйдет. Браслет тому подтверждение.
Тимур откидывается на спинку стула, скрестив руки на груди. — Ты говоришь о ней так, будто она какой-то мятежный подросток, сбежавший после комендантского часа.
Я оглядываюсь на него через плечо, и моя улыбка становится шире. — Это потому, что она умная, по крайней мере, в ее голове. Она думает, что она умная, что она может перехитрить меня. — Я замолкаю, мой тон меняется на что-то почти насмешливое. — Это не так. Она просто маленькая девочка, играющая в мире, которого она не понимает.
Артем фыркает. — Ну и какой план, ты хочешь затащить ее обратно, тайм-аут ей дать?
Я усмехаюсь, качая головой. — Что-то вроде того. Думаю, пришло время еще раз напомнить ей, где она находится. — Я хватаю куртку со спинки стула и накидываю ее. — Она слишком долго молчала, и теперь она начинает проверять границы. Может, пришло время показать ей, насколько малы эти границы на самом деле.
Тимур смотрит на меня мгновение, а затем качает головой, на его губах играет легкая ухмылка. — Тебе это действительно нравится, не так ли?
Я останавливаюсь у двери, оглядываясь на них обоих. — Что я могу сказать? Она забавный проект. — Моя улыбка слегка меркнет, когда я поворачиваюсь обратно в коридор. — Не заблуждайтесь, я не позволю ей стать проблемой. Сейчас она полезна. Когда она не будет... мы разберемся с ней, как с любой другой свободной ниточкой.
Артем кивает. — Справедливо. Только не тяни слишком долго, босс. У нас есть дела поважнее.
Когда я иду к двери, Тимур окликает меня, его голос пронизан весельем. — Ты уверен, что не привязываешься к ней? Она не похожа на обычных заключенных, с которыми мы имеем дело.
Я останавливаюсь и оглядываюсь, приподнимая бровь. — Привязан к ней. — Я коротко усмехаюсь. — Не принимай мое терпение за то, чем оно не является, Тимур. Она - средство для достижения цели. Я просто хочу убедиться, что она понимает свою роль в этом.
— Да, но есть что-то другое в том, как ты с ней обращаешься, — вмешивается Артем со своего места, его глаза внимательно следят за мной. — Ты... наслаждаешься этим, может быть, слишком сильно?
Я полностью поворачиваюсь, мои глаза слегка прищуриваются. —

