- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Семь девиц для некроманта (СИ) - Либрем Альма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — решилась Айрис, — я не могу её прогнать. К сожалению или к счастью, я не обладаю некромантским даром… — скелет издал что-то вроде недоверчивого фырканья, — потому и права приказывать что-либо серьёзное тоже не имею, — если б у леди Трау были глаза, она бы обязательно их закатила. — Но если ты хочешь, то мы можем поговорить и при ней. Лорд Брайнер обещал, что не будет пользоваться оживлённой, как каким-нибудь лазутчиком и шпионом.
— И ты ему веришь!
— Но ведь я вернулась после свидания живой и здоровой, — отметила Айрис. — Хотя пришла туда вместо Луизы — она боялась показаться некроманту на глаза. С чего б мне тогда быть уверенной, что меня сию секунду убьют?
— Он, — таинственно сообщила Хильда, — сегодня позвал Джейн. Я практически уверена, что она станет первой жертвой! Джейн достаточно глупа, чтобы не распознать беду, и достаточно пуглива, чтобы позволить завести себя в ловушку. Она — не ты, стоит показать ей этот скелет, как тут же потеряет сознание. Думаешь, так трудно привязать к алтарю невинную барышню, если она не в состоянии сопротивляться?
Айрис ничего не полагала. Она подозревала, что невинность этой самой барышни очень слабо интересует лорда Себастьяна. Но вот кто-то ещё в этом доме, владеющий даром некроманта, присутствовал, скелет же не мог оживить себя самостоятельно. И этого кого-то необходимо было разыскать!
— И что ты предлагаешь? — устало спросила она у Хильды. — Идти и дружно отбивать Джейн у лорда Брайнера? А если у них там поцелуи, романтика?
— Он не поцеловал Дараэллу — и будет целоваться с тупой деревенщиной! — совсем уж бескультурно воскликнула ведьма. — В жизни не поверю! Ты вообще можешь себе представить, чтобы лорд Брайнер вступил в непосредственный контакт с кем-то вроде… Этой?!
То, какое презрение звенело в голосе Хильды, заставило Айрис вздрогнуть. Джейн ей и самой не нравилась, она была простовата и глупа, а боялась всего куда больше, чем та же забившаяся в угол кровати Луиза, но ведь это не повод вытирать о человека ноги! Тем более, по мнению девушки, ведьма, обзывающая всех ничтожествами, сама от этого определения не то чтобы далеко убежала.
И леди Трау, услышав такие заверения, гневно зарычала, выражая собственное недовольство. Было видно, что, стоит только Айрис кивнуть, скелет бросится в атаку.
— Это бескультур-р-рно, молодая леди! — не удержавшись, воскликнула оживлённая. — Обзывать кого-либо за глаза — это низко и мер-р-рзко!
— Я только не слушала оживший скелет! — возмутилась Хильда. — Послушай, Айрис, мы собираемся осмотреть замок. Пока Брайнер занят свиданием, а его демонического кота нигде не видно… — очевидно, демонический кот отсыпался после вчерашнего знакомства с Луизой. — Мы должны найти алтарь и разрушить его! Я уже всё решила, мы разобьёмся на пары и обыщем замок! Как только кто-то из нас обнаружит алтарь, попытается его разрушить. Ну, а если поблизости окажется некромант… В общем, нам нужны хотя бы факты, которые докажут королю, что он отправил нас сюда на верную смерть. К тому же, вас будет целых двое! Одна из вас сможет отвлечь внимание на себя… — Айрис просто спала и видела, как Луиза отвлекает внимание некроманта на себя, — а вторая попытается воспользоваться одним из способов в книге! — о да, или Луиза пытается сыпануть Себастьяну приворотным порошком в лицо… — Вдвоём справляться гораздо легче, чем в одиночку!
Айрис скрестила руки на груди.
— Да? — усмехнувшись, уточнила она. — И с кем же я иду в паре?
— Ты? Конечно же, с Дараэллой! — заулыбалась Хильда. — С кем же ещё?
— С Дараэллой? — мигом помрачнела Айрис.
Ей не надо было закрывать глаза, чтобы облик Дары всплыл в памяти. Горную ведьму, казалось, и вовсе забыть невозможно — она была примером того, как можно в одном теле собрать все самые идеальные черты и при этом не пересластить. И что-то подсказывало Айрис, что ни Хильда, ни Лорейн, ни тем более Сюзетт не могли относиться к блистательной красавице так хорошо, как пытались это сделать. И то, что её ставили с Дараэллой в пару, означало только одно: в Айрис видели такую же конкурентку и возможного врага, как и в горной ведьме.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Поскольку особенными внешними данными девушка не отличалась, оценивала себя здраво, в отличие от маркизы де Ожелл, и считала, что копна русых волос и костлявость не являются приоритетом в глазах некроманта, она осознавала: либо конкурентки решили, что она нравится лорду Себастьяну чуть больше их, вот, даже скелет подарил обученный, либо…
Либо они знают о том, что Арним Дален был далеко не таким белым и пушистым, как сначала по глупости подумали остальные. Конечно, Айрис не дала бы ему статус самого коварного некроманта всех времён и народов, но определённо здраво оценивала своего дедушку. Он был тёмным магом не только по названию, а тот добрый человек, который любил жену и дочь, а потом и внучку, появлялся только дома, и то, если бабушка плотно зашторивала окна и активировала защитные заклинания.
— Она падает в обморок от одной мысли о некроманте, — бойко сообщила Хильда. — А ты смелая и не испугалась даже скелета. Это означает только одно: ты должна пойти с нею в паре!
Айрис вспомнила, какой испуганной и слабой была Дараэлла. Да, как же! Эта девушка знала о магии, небось, в разы больше, чем Айри. Горная ведьма… И такая красотка. Интересно, как выглядел их далёкий предок, если её сёстры по дару столь же великолепны? Уж, наверное, жених был получше того же Себастьяна…
И вообще, в лорде Брайнере — ничего такого! Ну, подумаешь, высокий. Ну, подумаешь, симпатичный. А как бороду эту свою нацепит, вообще неприятный становится!
Правда, о последнем Себастьян прекрасно знал, потому и использовал столь удачную иллюзию, но Айрис не хотелось его оправдывать. И сознаваться себе в том, что испытывает к нему некую симпатию, тоже совершенно не хотелось. Ещё чего!
— Хорошо, — вздохнула она. — Пойду с Дараэллой. А что надо сделать?
— Она уже взяла нужные зелья для защиты, приготовленные по книге — я всё сама сделала, — затараторила Хильда, выходя из своего привычного мрачного образа. Вообще, тот использовался исключительно для некроманта, а вдалеке от мужских глаз ведьма вела себя ну уж очень нагло. — Вам надо будет пойти в подвалы…
— В которые нам запретили ходить, — отметила Айрис.
— Но ведь надо же что-то делать! Так вот, вы пойдёте в подвалы, а мы обследуем верхнюю часть замка! Увы, он очень большой, чтобы за раз обойти всё…
— И потому мы разделим замок пополам, а когда первую половину пройдём, мы с Дарой пойдём прямо на верхний этаж?
— Ну как-то же надо будет компенсировать вам то, что вы натерпелись при первом походе! — подтвердила опасения Айри Хильда. — Потому вы отправитесь в самое безопасное…
— И тоже запрещённое…
— Место, — закончила ведьма, пропустив замечание Айрис мимо ушей. — Вот, кстати. Держи ещё это! — и всучила ей в руки небольшой пузырёк с какой-то кровавой жидкостью. — Кровь собачья, свежего отжима.
Айрис встряхнула ёмкость, посмотрела на просвет и вздохнула. Если собакой Хильда называла какой-то красный фрукт, а кровью — его сок, то да, её высказывание могло потянуть на правду.
— Где пса взяли?
— Тут бегал! — довольно улыбнулась Хильда.
Бегал. Пёс. В доме, где живёт Остин? Айрис бы в жизни в это не поверила! Но ложь, очевидно, совершенно не смущала девицу, а Луизе не хватало ума придумать понять, в чём же подвох.
Ну да пусть. Айрис и не злилась даже, она и так поняла, что их с Дарой стараются подставить. Конечно, ни одна девушка не хочет попасть на жертвенный алтарь, а самое лучшее спасение — это выскочить замуж за некроманта.
— Так когда мы выдвигаемся? — вместо того, чтобы высказать свои предположения, уточнила Айрис. — Ведь надо успеть, когда Джейн на свидании? Не уверена, что она очень долго там будет.
— Если только он не хочет сцедить всю её кровь… — мрачно кивнула Хильда. — Идём прямо сейчас. Дара уже ждёт тебя в своей комнате. Удачи вам, девочки! Только, — она посмотрела на высунувшуюся было из шкафа леди Трау, — эту с собой не бери! Мало ли, что на уме у оживлённой!

