- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вынужденная мера. Часть 1 (СИ) - Элла Рэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну и хорошо, что отозвали, мы Вам за это благодарны, - спокойно ответил Шерлос, - не пропадем, лично нам есть чем заняться.
- Понятно, а в гости почему не прилетаешь? - спросил Альбер, - вот не встреться мы здесь, в парке, когда бы еще увиделись?
- А я боюсь, - неожиданно заявила я и поймала его удивленный взгляд, - вас много, а я одна, запрёте в замке и потом борись с вами, чтобы выпустили. Нет-нет, дорогие родственники есть желание меня увидеть, милости прошу в гости к нам с бабушкой и по-другому никак.
- Вида, ты у нас вообще появляться отказываешься? - расстроилась Тария.
- Когда-нибудь появлюсь, но не сейчас, - отвечаю, а взгляд Альбера из удивленного становится задумчивым. - Вот скажите мне, это в какой компании нужно было озвучить намерение забрать у меня детей, которые и появятся только на зимних каникулах, чтобы через короткое время всё стало известно императору?
- Видана, леди Амилен погорячилась, - покрываясь пятнами протестует Тария и мне это совсем не понравилось, холод пробирался в душу, я смотрю как она отводит глаза в сторону и нервозно передергивает плечами.
- Ты хотела сказать, она поторопилась озвучить своё желание. А кормилицей леди Амилен решила сделать тебя, - губы сковывает лед, и слова произносятся с трудом, я только чувствую, как Шерлос берёт меня за руку, - ты станешь молочной матерью моих детям, Альбера они будут видеть регулярно и наступит день, когда вы услышите слова - мама и папа, обращенные к вам. А я для них стану чужой тетёй, появляющейся изредка, и то если будет дозволено. Да воистину, коварство - фамильная черта Тримееров, одна потребовала половину состояния Ольгерда, вы решили отобрать у меня детей под видом благих намерений, а там глядишь, я и сама отдам всё состояние их отца. - Я поднялась со скамьи, Шерлос крепко держал меня за руку, - спасибо за общение, я всё поняла и даже больше чем мне планировали сказать. Всего доброго.
Ребекка, обернувшись в нашу сторону и заметив моё изменившееся лицо, коснулась рукой сестры и поспешила к нам.
- Видана, погоди, - Альбер поднялся со скамьи, - не нужно так уходить, выслушай меня. Ты юная, у тебя ещё всё впереди и новый брак, и дети, а мы готовы воспитать и вырастить детей Ольгерда, а ты учись себе спокойно, занимайся своими делами, а со временем решим, какую часть состояния Ольгерда ты отдашь сыновьям, а какую оставишь себе. Согласись, это было бы справедливо.
- Только один вопрос, лорд Альбер, - брат опередил меня, - а если бы всё изначально оставалось Тримеерам, а Видана не получила ничего, Вы также хотели бы забрать у неё детей? Только честно.
- Да, главное не состояние, а дети, - поднялась тяжеловато Тария, её беременность была видна и, похоже, расстроилась она серьёзно, - мы готовы их воспитать.
- Неужели? А как Регина рода Тримееров отнеслась к такой идее? - допрашивал Шерлос, - а Регина рода Блэкрэдсан в курсе Вашего предложения, Тария? Я не слышал, чтобы к моей маме кто-то наведался с подобным вопросом. А вот то, что она не позволит забрать у моей сестры детей, могу сказать сразу и да, хочу напомнить, Видана не сирота.
- Герний Мордерат обратился к Регине рода, - сказал Альбер, - с просьбой о помолвке его сына Гиена с Виданой Тримеер, но настоятельно посоветовал детей пристроить к родственникам. Мама считает, что это самая шикарная партия для тебя.
- Альбер, мы сегодня общались с леди Гертрудой, и она мне такого условия не озвучивала это первое, а второе, любимой женщиной Гиена Мордерата была леди Изольда Норберт, - ответила я, бабушка стояла рядом, держа меня за другую руку, - я надеюсь, ты понимаешь, что это значит?
- Он не был на ней женат, - сухо поведал дядюшка, их планы рушились на глазах и настроение тоже, - так что это не в счет.
- Ну, зато мне никуда не деться от одной информации, что за гибелью моего мужа стоит Гиен Мордерат. Доказать, как меня сразу предупредили, не удастся никогда, но факт остается фактом, - отпарировала я, - дорогие родственники давайте договоримся, если последует хоть одна попытка отнять у меня детей, вы не увидите ни меня, ни их, пока мальчики не повзрослеют. А когда они вырастут, я не буду скрывать, по какой причине они общались с родственниками только по роду Блэкрэдсан, но не знакомы с Тримеерами. Если вы принимаете данность, мои дети живут со мной и воспитываются мной, их матерью, мы общаемся, как и положено близким родственникам, дверь для вас всегда открыта. Выбор только за вами, но сломать себя я не позволю никому и пожалуйста, Альбер, не нужно делать некоторых поступков, за которые впоследствии придется отвечать. Если со мной что-нибудь случится, дети будут воспитываться в семье моего отца или дяди, но не в вашей.
Оставив Альбера и Тарию с побледневшими лицами, мы уходили на другую часть парка, к нам присоединилась леди Калерия.
Навстречу нам попадались улыбающиеся лица гуляющих людей, весёлые крики детей бегущих с шариками в руках, а у меня побежали слёзы из глаз. Да, совсем не зря мой супруг прятал мелкую адептку Видану Берг четыре года в Академии, не позволяя родственникам приближаться к ней. Он знал свою семью так, как её не знает никто и потому берег до поры до времени, будь он жив я бы даже и не представляла, что столкнусь с такой ситуацией. И прав Шерлос, достанься состояние Ольгерда им, вполне возможно, что никто и не заикнулся о том, чтобы забрать малышей.
- Мальчики мои, вам до рождения еще семь месяцев, а вокруг вас разворачиваются настоящие интриги, - думала я, промокая глаза платком, - и еще я совсем не знаю своих родственников Тримееров.
- Не переживай так, - попросил брат, не отпуская моей руки, - я думаю, что это самое страшное, что ты услышала. Больше попыток не будет, ты высказалась достаточно ясно, конкретнее уже некуда, или - или. Погоди, обмозгуют всё, обговорят и согласятся с тобой.
- Хотелось бы на это надеяться, мне очень хочется вернуться в Фоксвиллидж, - ответила я, - там я могу быть уверена, что гуляя с бабушкой по деревне или рядом с речкой, никто с такими предложениями не подойдет.
- Я понимаю, но хорошо, что мы встретились здесь и они всё озвучили при мне и бабушке, - задумчиво сказал брат, - удивительно, а зачем Гернию нужно, чтобы ты вышла замуж за Гиена? Или он уверен, что ты дочь Фетарха Х?
- Да, он в этом уверен, - согласилась я, - иду и думаю, а ведь я Тримееров впервые увидела на зимних каникулах и совсем не знаю, что и от кого из них ожидать.
- Мы вчера вечером разговаривали за вечерним чаем, - поведал брат, - и папа сказал о том, что Альберу в присутствии его и лорда Рэндола Никсона от императора поступило устное предостережение, которое озвучил принц Птолемей. Не ставить палки в колеса леди Видане Тримеер и, тем более, выбросить из головы идею о том, чтобы забрать у неё детей после рождения. Альбер побелел и заспорил с принцем Птолемеем, что это забота о тебе, ты ещё юна и не закончила Академию и потому самое лучшее в такой ситуации, они воспитывают с женой сыновей Ольгерда, он, кстати, очень любил брата, а ты, закончив обучение, повторно выйдешь замуж. Так принц выслушав, как-то странно посмотрел на Альбера и сказал, что мол ничего хорошего из их затеи не получится, наоборот, если Тримееры сумеют отобрать детей у тебя, тогда он им просто не завидует и по дружески советует не лезть на рожон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});