- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
После похищения - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отвел глаза и пробормотал:
– Моих родителей. Если верить дяде Лу, моя мать любила моего отца, но она, кажется, не получила ни крохи его любви. В конце концов она бросила мужа и одного из сыновей и забыла о своем долге жены и матери, чтобы...
Он не смог сказать, почему уехала его мать. Достаточно было и того, что Джульет уже знала.
– Но мой отец – редкостный мерзавец, – продолжал Себастьян. – Он был влюблен, наверное, несколько сот раз. Влюблялся каждый день. И каждая новая любовь предъявляла новые требования. Требования, которые всегда шли впереди требований его страдающего от одиночества сына.
Перехватив полный сочувствия взгляд Джульет, он вздохнул, потом вновь заговорил:
– Понимаете, от мерзавца любовь требует очень много сил и изворотливости. Все дело в том, что он хочет завоевать женщину без всякого ущерба для себя.
Поддавшись порыву, Себастьян схватил девушку за руку и расстегнул пуговицы на ее перчатке. Стащив перчатку с ее пальцев, он продолжал:
– Каждый ход мерзавца просчитан. Если он превозносит ваши руки, то только для того, чтобы открыть их для своего похотливого взгляда.
Уронив перчатку Джульет на колени, он принялся поглаживать большим пальцем ее изящные пальчики.
– А если он расточает комплименты вашей нежной коже, то лишь для того, чтобы вы приблизились настолько, чтобы он мог ласкать ее. Если же мерзавец восхваляет ваши губы... – прошептал он, наклоняясь к ней.
В следующее мгновение Джульет выдернула руку из его руки и, схватив перчатку, вскочила с дивана.
– Думаю, я поняла эту часть урока, милорд. – Она отошла в противоположный угол комнаты и надела перчатку. – Но все, о чем вы сейчас говорили, – это лишь комплименты, имеющие отношение к внешности женщины. Разве мерзавец никогда не восхваляет характер женщины?
– Разумеется, восхваляет. Если считает, что это как-то поможет делу. – Ему пришлось приложить все силы, чтобы не броситься к Джульет и не заключить ее в объятия. Как бы она поступила, если бы он это сделал? Вероятно, дала бы весьма уничижительную оценку его поступку.
– Тогда, милорд, вы должны представить мне примеры неискренних комплиментов такого рода, – заявила Джульет. – Чтобы я могла распознать их, когда услышу.
Делая вид, что обдумывает слова девушки, Себастьян украдкой наблюдал за ней. Она расхаживала по комнате с невероятной грацией, с необыкновенным изяществом. Неужели его мать ходила по комнатам Чарнвуда вот так же?
Впрочем, какое это имеет значение? Главное – что мать в конце концов возненавидела этот дом. Поэтому и покинула его.
Но с Джульет этого не случится. Он твердо знал: Джульет будет любить Чарнвуд так же, как он. Она будет заниматься хозяйством и родит ему детей, чтобы комнаты особняка наполнились смехом.
Черт возьми, как он вообще мог оставить Джульет два года назад? Возможно, дядя прав. Возможно, ему следовало еще тогда жениться на ней. Но ведь Найтон наверняка воспротивился бы, не позволил бы свояченице выйти замуж за похитителя. И что тогда стало бы с Чарнвудом? Нет, нет, он поступил правильно, сделал то, что должен был сделать. И теперь ему следовало лишь добиться расположения Джульет и сделать ее своей женой.
– Так как же, милорд? – Ее голос вывел его из задумчивости. – Какие комплименты можно сделать женскому характеру и женским способностям?
Себастьян на мгновение задумался, потом проговорил:
– Ваши ручки превосходно управляются с иголкой.
Джульет весело рассмеялась.
– Это слишком уж неискренний комплимент. Как может мужчина знать, хорошо я владею иглой или нет? Кроме того, мужчины не интересуются такими вещами.
– Почему же не интересуются? Разумный мужчина всегда ценит мастерство – будь то работа оружейника или женское рукоделие.
Джульет внимательно посмотрела на него.
– Тогда вы лучше разбираетесь в комплиментах, чем я ожидала, сэр. Но предполагалось, что вы поможете мне разобраться, когда мужчина неискренен.
Себастьян откинулся на спинку дивана.
– Что ж, очень хорошо. Только дайте мне примеры комплиментов, которые вы в прошлом посчитали неискренними.
Ее губы тронула озорная улыбка.
– Замечательная идея, милорд. Как вам такой комплимент: «Вы мечта любого мужчины, идеальная женщина»?
Себастьян стиснул зубы. Он заставил себя задать вопрос, на который уже знал ответ:
– Миледи, почему вы считаете этот комплимент неискренним?
Глядя прямо ему в глаза, Джульет ответила:
– Его говорил ваш брат, когда уговаривал меня бросить моих близких.
Да, у нее превосходная память. Но на что она намекает? Неужели он каким-то образом выдал себя, неужели... Нет-нет, не может быть. Она ведь вчера вечером призналась, что не сомневается в его искренности.
– Если мой брат действительно так говорил, то еще не значит, что он непременно лгал. В данном случае его комплимент мог оказаться вполне искренним.
Джульет подняла изящную бровь.
– Так значит, он искренне считал меня идеальной женщиной? Тогда странно, что он так легко оставил меня после того, как спас от Горбуна.
Эти ее слова поразили Себастьяна. Ведь вчера вечером она намекала, что была счастлива освободиться от мужчины, которого считала неподходящим для себя мужем. Он поднялся с дивана, но девушка в испуге отступила на несколько шагов.
– Вы действительно хотели, чтобы Морган взял вас с собой? Хотели даже после того, что он сделал?
Она покраснела и отвела взгляд.
– Разумеется, я этого не хотела. Не смешите меня, Себастьян.
Но он видел, что она сейчас лгала. Она действительно хотела, чтобы «Морган» взял ее с собой. И это означало, что леди Розалинда все-таки была права. Юная Джульет явно лелеяла романтические мечты даже после того, как узнала, что ее герой вовсе не такой, каким казался.
При этой мысли Себастьян вновь ощутил угрызения совести.
– Я уверен, мой брат не хотел оскорбить ваши чувства, оставляя вас, Джульет. Вероятно, он думал, что вам лучше уехать без него. Нет сомнений, вы дали понять, что презираете его за то, что он предал вас.
Она снова посмотрела ему в глаза.
– Вы ошибаетесь. Он вовсе не оскорбил мои чувства. Я просто объясняла, почему его комплименты были неискренними.
– Даже если брат не женился на вас, это не означает, что он лгал вам во всем.
– Неужели? – Она посмотрела на него долгим взглядом, потом с усмешкой сказала: – Ах, вы не поймете. Слишком уж вы порядочный.
Себастьян готов был поклясться, что услышал сарказм в ее голосе.
Джульет же между тем продолжала:
– Комплименты, которые кажутся совершенно естественными, не срываются с вашего языка так же легко, как с языка вашего брата. Вы слишком честный человек, поэтому не можете лгать так, чтобы женщина вам поверила. Вы рассчитываете на стандартные фразы, например, про волосы, что похожи на золотые нити, и это вполне естественно для мужчины, который плохо знает женщин. Совершенно ясно, что ваш опыт весьма ограничен.

