- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Урок для Казановы - Мелисса Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В последующие дни Джессика оставалась столь же непоколебимой и несгибаемой. Она не пустила Грегори в дом и больше не разговаривала с ним по телефону. Эта глава была для нее закончена, и она покинула бы «Гранд Парадизо» при первой же возможности, так плохо ей было. Она больше не могла находиться в такой близости от Грегори, да к тому же еще и Мэнди жила у него. До сих пор у нее перед глазами была картина, когда она застала их обоих в постели.
Джессика дала объявление в местной газете, предлагая сдать коттедж в аренду людям, которые были готовы заботиться о животных. Она собиралась снова вернуться в Сакраменто. Пара заинтересованных человек уже заходили, но ни один из них по-настоящему ей не понравился. Она не хотела доверять коттедж и зверей неизвестно кому. Это должен быть кто-то, кто действительно занялся бы делом, а не просто интересовался идиллическим местом и породистой скаковой лошадью.
И вдруг Джессика совершенно неожиданно нашла людей, которые были просто очарованы Лилли и Обеликсом. Это были Глэдис Вермеер и Винни Буш, две пожилые дамы, которые руководили отделением Армии спасения в Хрустальной бухте и содержали процветающий магазин «Секонд-хэнд». Они приехали в субботу, чтобы все осмотреть.
— Винни и я живем в квартире в городе и можем завести себе только кошку, — объявила миссис Вермеер, когда обе старые дамы сидели в саду у Джессики и с удовольствием пили кофе с тминными булочками. — Мы решили подыскать себе местечко, где могли бы заниматься с животными. Не правда ли, Винни?
Мисс Буш прилежно кивала, так что седые кудряшки подпрыгивали на ее голове.
— Да, действительно, — подтвердила она. — И, когда мы прочитали объявление, я сейчас же сказала Глэдис: «Это как раз то, что нам подходит, дорогая. Вперед в «Парадизо».
Джессика немного посмеялась с приятными собеседницами, которых знала и раньше. Она была убеждена, что ей очень повезет, если она сдаст коттедж в аренду миссис Вермеер и мисс Буш. Обе, правда, были несколько чудаковаты, но очень любезны. И, прежде всего, они любили зверей и работу в саду, что для Джессики было самое важное. Они хотели научиться доить козу. Они не знали только, что делать с Аннабелой, так как ни одна из них никогда не ездила верхом на лошади.
Поэтому Джессика решила поместить Аннабелу в ближайшую конюшню, где бы та могла двигаться и где бы за ней ухаживали.
— Какая жалость, что вы от всего этого должны отказаться, мисс Кенсинг, — сказала миссис Вермеер, и ее взгляд скользнул по прекрасному владению. — Вы действительно так сильно хотите снова переселиться в город?
У Джессики вновь поднялся ком в горле. Она с трудом проглотила кусочек булочки.
— Нет. Вообще-то, нет, — произнесла она сдавленным голосом. — Это… это — личные причины, понимаете…
— Ах, теперь она еще и заплачет! — Глэдис Вермеер поспешно вскочила и утешающе положила руку на плечо Джессики. — Значит, вы совсем не хотите отсюда уезжать?
Джессика покачала головой и вытерла нос. Потом в смущении схватила кофейник и подлила всем кофе. Ужасно, что она так открыто показала свои чувства, но пожилые дамы ее очень хорошо поняли.
Глэдис снова уселась. Выпив глоток кофе, она сочувственно посмотрела на Джессику.
— А разве это так необходимо, мисс Кенсинг? — спросила она опечаленно. — Я думаю, Винни и я с удовольствием возьмем в аренду коттедж, но, если у вас есть еще какая-то возможность остаться здесь…
— Нет, миссис Вермеер, — прервала ее Джессика и покачала головой с печальной улыбкой. — Не думайте об этом. Я вернусь в Сакраменто, как только вы сможете сюда переехать.
— Это значит, что вы уже решили сдать нам коттедж, мисс Кенсинг? — спросила взволнованно Винни. — Вы на самом деле хотите сдать нам это райское имение?
— Ну да, мисс Буш, — заверила Джессика с улыбкой. — Это для меня стало ясно сразу же, как только я увидела, как мило вы обходитесь с Кусканаксом и Лилли. И даже Обеликса вы не испугались.
Глэдис улыбнулась.
— Я не позволю побить себя какому-то безобидному гусаку. Не правда ли, Винни?
— Нет, ты — нет, Глэдис, — серьезно ответила Буш. Потом обратилась к Джессике: — Астерикс, Обеликс, Кусканакс… А другим животным вы тоже дали имена из «Нибелунгов»?
Джессика непонимающе посмотрела на женщину, потом засмеялась.
— Астерикс и Обеликс — это вовсе не персонажи из «Нибелунгов», Винни, — поправила Глэдис, до того как Джессика успела ответить. — Это галлы из французского комикса.
— Комикс? Такой, как Микки Маус? — спросила Глэдис с легким нетерпением, в то время как Джессика с трудом подавила улыбку. Это действительно были потешные люди, эти дамы из Армии спасения! Но милые и любезные. Ее звери попадут в хорошие руки.
— Ах, имена мне просто пришли в голову, — ответила она на вопрос Винни. — Но Кусканакс не имеет ничего общего с персонажами из комикса, это — индейское имя. Лилли и Аннабела — совершенно обычные имена, — добавила она, улыбаясь.
— В самом деле, очень интересно, — прокомментировала Винни. — Нам бы такое не пришло в голову. Не правда ли, Глэдис?
— Нет, тебе наверняка нет, Винни, — ответила Глэдис. — Я вспоминаю только о том, как у тебя несколько лет тому назад жили собака и кошка. Ты назвала кошку Китти, а собаку — Догги. Так, наверное, называют каждую чужую собаку и кошку, если хотят их подозвать к себе.
— Зато все люди сразу же могли назвать их правильными именами, — ответила Винни. Со слегка оскорбленной миной она помешала в своей кофейной чашке, потом снова обратилась к Джессике: — Я могу себе представить, как неохотно вы передаете своих животных другим людям, мисс Кенсинг, — сказала она, полная участия. — Будете ли вы, по крайней мере, приходить время от времени в гости, чтобы посмотреть на них?
— Да, да, эту радость вы должны нам доставить, мисс Кенсинг, не правда ли? — добавила Глэдис еще до того, как Джессика успела ответить. — К тому же, вы должны посмотреть, все ли мы делаем правильно.
Взгляд Джессики невольно скользнул вверх, к вилле. Сердце судорожно сжалось. Если бы она могла вынести, что нужно ходить туда и сюда, и не считаться с тем, что можно встретить Грегори.
— О, я убеждена, что вы все будете правильно делать, — сказала она, улыбнувшись. — Но время от времени я буду приезжать в Хрустальную бухту. Может быть, не сразу…
Голос Джессики снова задрожал. Она откашлялась и съела последний кусок булочки с тмином. Миссис Буш внимательно на нее смотрела.
— Я думаю, что за этим скрывается мужчина, — важно сказала она Глэдис. Потом подмигнула Джессике. — Я права, мисс Кенсинг? Именно поэтому вы так поспешно спасаетесь бегством из своего Рая?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
