- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Грация! (СИ) - Норлэйн Габриэль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Король зовёт, что ли? — у констебля загорелся недобрый огонёк в глазах.
— Да, и…
— Не верещи, пожалуйста — голова раскалывается! — попросил Воттерсон. — Дай мне пару минут привести себя в порядок…
— Но ведь нам надо спешить!
— Ага, — охотно кивнул констебль. — Так что не теряй времени, сходи к барной стойке, выпей чего-нибудь для настроения, а потом поговорим. Лады?
Выбора особо не было — тащить констебля в таком виде к королю было не лучшим решением. Грегор потом всё Сэму припомнит за такое небрежное исполнение королевского поручения. Гонец обречённо вздохнул и подошёл к барной стойке, где Хельга с усердием натирала бокалы. Женщина бросила на него снисходительный взгляд и спросила:
— Глазеть будешь или чего закажешь?
— Я… — начал было Сэм, похлопал по карманам и грустно добавил: — В спешке оставил кошелёк…
— Король небось вышвырнул тебя к нам прямо из постели? — с сочувствием спросила Хельга.
— Как вы узнали?
— Ну, с чего бы начать… — женщина окинула парнишку взглядом. — У тебя усталый вид, форма на теле мятая, в дорожной пыли, от тебя за пару метров несёт потом, а звук твоего урчащего живота был слышен ещё с улицы. Помню, был у меня племянник, тоже в замке работал — всегда в таком состоянии пребывал, а как домой приходил, то быстро ел и отрубался на кровати. Любят там в замке использовать простых людей до последней капли.
— А что случилось с вашим племянником? — проявил интерес Сэм.
— Загонял себя до смерти, — с грустью ответила хозяйка. — Гляжу на тебя, и сердце кровью обливается… Жди здесь, я что-нибудь придумаю.
Хельга ушла в подсобку, а вернулась через пару минут с небольшой коробкой. Женщина начала выкладывать оттуда упакованное в бумагу вяленое мясо, орехи и ржаной хлеб.
— Тут немного, но и ты пойми, что у меня тут не столовая!
— Это для меня? — обрадовался парень.
— Конечно, угощайся!
— Я очень благодарен вам! — быстро сказал Сэм, разворачивая бумагу.
От голода он уплетал угощение одно за другим вперемешку. Пока он кушал, сзади к нему подошёл констебль и положил свою огромную руку парнишке на плечо.
— Слушай, Сэм, — начал констебль. — Думаю, я готов рассказать тебе кое-что интересное. Не косись на меня — я помню, что мы спешим. Вам, жителям замка, наверное, невдомёк, что творится за пределами крепостных стен. А я тебе расскажу, какая зараза вошла в моду за последнюю неделю — шпионы и саботёры.
— Чего-чего? — округлил глаза Сэм. — Кто это?!
— Это такие неприятные люди, заинтересованные в разрушении нашего королевства изнутри: они маскируются, действуют исподтишка, а самое главное — не оставляют никаких следов! Всю неделю за ними гоняюсь, да только вчера был удачный вечер…
— Постойте, господин Воттерсон! — гонец залез в нагрудный карман, достал выданный Грегором документ и показал констеблю. — Я совсем забыл передать его — вот, возьмите королевский пропуск!
Клинт Воттерсон с интересом посмотрел на блестяшку, зажмурился от головной боли и сказал:
— Ладно, давай её сюда, но перед отправкой в замок — я настаиваю на посещении подвала бара.
— Это ещё зачем?
— Скоро увидишь! Хе-хе-хе! — загадочным тоном сказал констебль.
Глава 25
Спуск в подвал бара оказался на заднем дворе. Пришлось выйти из помещения через чёрный ход. Хельга услужливо открыла дверь ключами, проводила констебля с гонцом взглядом и прикрыла за ними дверь. Сэм спускался за Клинтом по каменным ступеням, едва различая дорогу.
— Почему везде так темно? — поинтересовался гонец.
— Ну, в баре я попросил убавить освещение, — объяснил констебль. — А в подвале и должно быть темно и холодно, чтобы продукты дольше хранились.
Клинт довёл гонца до двери, открыл засов, зашёл в подвал первым и включил освещение — в центре комнаты зажегся кристалл света, освещая убранство кладовой и, внезапно, связанного человека на стуле в центре комнаты с мешком на голове. Пленник услышал шум и начал кричать:
— Помогите! Этот псих держит меня тут насильно!
— Тихо! — рассерженно крикнул Клинт и отвесил ему оплеуху.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Господин констебль… Что здесь происходит?! — ужаснулся Сэм.
— Парень! Вытащи меня отсюда! Он меня убьёт!
— Я сказал ЗАТКНИСЬ! — пленник получил мощный удар кулаком по голове и поуспокоился.
— Это варварство! Прекратите его бить! — попросил гонец.
— Не могу работать, когда шумно, — Клинт потёр пальцами виски. — Ты сначала разберись в ситуации, а потом делай выводы.
— Я не могу спокойно смотреть, как кого-то избивают у меня на глазах!
— Ах, не можешь? — усмехнулся констебль и сорвал мешок с головы пленника.
— Господин Бригс?! — не поверил своим глазам Сэм, а потом пригляделся к нему повнимательнее. — Что с его лицом… Это вы его так?
— Сейчас ты наблюдаешь очень редкие ведьминские чары «долго и счастливо». Ха! Насчёт «долго» я бы поспорил — пока у тебя есть деньги на чары, будет тебе счастливо!
— О чём вы говорите? Я не знаю про ведьм и чары практически ничего…
— Никогда не проводил ночку с феечкой-красавицей, которая под утро превращалась в чудовище, когда действие чар заканчивалось? — с хитрой улыбкой спросил Клинт.
— Я слышал о подобном, но думал, что это просто слухи. Сам, если что, не был тому свидетелем.
— Везёт тебе… — с кривой улыбкой сказал констебль. — В целом, да — чары «долго и счастливо» варит каждая вторая ведьма в королевстве, хоть это строго запрещено законом! Что не мешает пользоваться чарами высоким чинам и простым людям, накопившим достаточно денег на это сомнительное развлечение.
Воттерсон отошёл в сторонку, взял с полки сумку и притащил к Сэму. Внутри оказалась целая коллекция зелий и пара талисманов от ведьм. Один из предметов был похож на крошечный медальон без цепочки. Клинт протянул вещицу гонцу и сказал:
— Открой его. Внимательно следи за нашим «Бригсом», когда откроешь.
Сэм послушался — он нажал на небольшую кнопочку кулона, он распахнулся. Оттуда выпал маленький локон волос и крошечный портрет мистера Бригса. Пленник, тем временем, очнулся, увидел гонца с открытым кулоном и как закричит:
— Неееееет! Что ты наделал?! Зачем так резко открыл?! Больно!
— О чём это он? — нахмурился Сэм.
— Ты смотри на него, смотри, — велел ему констебль.
Буквально через пару секунд по телу пленника пробежалась зелёная молния. Кожа начала трескаться как старая штукатурка, волосы потускнели и выпали. Чары спали, а в подвале отчётливо запахло гнилью и разложением.
— Ну и запах! — Сэм машинально закрыл нос рукой. — Пахнет как…
— Зомби, — договорил за него Клинт.
На стуле теперь сидел не мистер Бригс, а полуразложившийся мертвяк. Он враждебно смотрел на присутствующих единственным глазом, а изо рта мерзко капала гниль.
— Это и есть шпион?! — Сэм не верил своим глазам. — То есть… И много их ТАКИХ?! Получается, любой может оказаться нежитью под чарами? А что тогда с настоящим Бригсом?
— На последний вопрос я охотно отвечу, — с улыбкой победителя сказал Клинт. — Настоящий Эдвард Бригс был найден мной мёртвым в камышах за городом. Его принесло течением реки. Я каждое утро проверяю это место после завтрака. И вот вчера мне сильно повезло — тело буквально приплыло к моим ногам. Это дало первую серьёзную зацепку, и я начал расследование.
Глава 26
В комнате повисло неловкое молчание: Сэм смотрел на констебля, Воттерсон на пленника, а тот — уставился единственным глазом в пустоту перед ними обоими.
— Так и что мы будем делать? Нельзя же оставлять нежить тут? — спросил гонец.
— Мы возьмём его с собой, — коротко сказал Клинт и засунул ведьмины ингредиенты обратно в кулон.
— Что вы делаете?! — растерялся гонец. Воттерсон захлопнул крышку артефакта и объяснил:
— Вернём ему на время облик Бригса. Без тебя я успел выяснить, что чары действуют особым образом. Фактически, это не банальная маскировка, а вполне себе копия обличия настоящего человека. Под чарами он может испытывать эмоции, есть человеческую пищу, испытывать различные потребности организма, боль, возможно, даже размножаться, так как магия была создана с реально существующего человека. Смотри, если не веришь.

