- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько контейнеров с плутонием сейчас находится в баке?
— Двадцать пять. Вместе в них килограмм плутония.
— Ебать-копать. Будем надеяться, что смогу избавиться от всего этого беспорядка до того, как всё вспыхнет.
— Кэл, — прошептала Докал, — инженеры Гилгена не поднимали давление в резервуаре.
— Но ты сказала… вот ведь блядь!
— Всё верно. Внутри резервуара произошёл пожар, — спокойно сказал майор Джонсон. — Это и вызвало повышение давления. Там находилось весьма ограниченное количество кислорода, и огонь, поглотив его весь, уже давно потух. Но мы подозреваем, что пока отходы горели, от жара успело расплавиться много других канистр, позволив плутонию смешаться с остальным мусором.
Плутоний — это тяжёлый металл. Он должен скопиться внизу бака. Подозреваем, это и есть причина, по которой сломался клапан. Внутри резервуара не осталось датчиков — огонь уничтожил их. Мы не знаем, в каком состоянии находятся отходы. Пластмассовые канистры могли расплавиться при пожаре. Сейчас, вероятно, они застыли, образовав плотную массу. Если вы проделаете дыру в дне резервуара, отходы не выльются из него.
— Всё ещё велик риск того, что пожар возобновится, Кэл, — произнесла Докал. — Некоторые из этих канистр содержат радиоактивную воду. Если мы допустим ещё большее окисление плутония, он может начать гореть и взрываться. Промедление сейчас действительно подобно смерти. Ты должен утилизировать весь резервуар целиком.
— Он пятнадцать метров в высоту и весит шестьдесят тонн!
— Но его ширина всего четыре метра — вот что действительно важно, Кэл. Наплюй на экономию. Здесь и сейчас мы вне бюджета. Ты можешь использовать наш самый большой портал диаметром в шесть метров. Я проверила, у нас есть пара в наличии.
— Хорошо, я принимаю на себя риск руководства операцией, — спокойно сказал Каллум. — Но мне придётся рассказать об этом команде.
— Только не Райне Яцек, — в разговор вмешалась Пола Ли. — Не с её уголовным прошлым.
Каллум почти возразил. Почти. Но какая-то, — вероятно, довольно испорченная — часть его мозга вспомнила о проверке безопасности. Проблемы просто не существовало бы, если бы он мог доверять Поле Ли в этом вопросе.
— Хорошо, Райна будет в диспетчерской Гилгена. Я говорю об Алане, Колине и Моши — именно они, вместе со мной, будут работать непосредственно с баком.
— Им можно сказать, — согласилась Пола Ли.
— Ну, тогда приступаем.
* * *
Когда Каллум добрался до пятого ангара, его экипаж вовсю готовился к выполнению задания.
Моши, Колин и Алана переоделись в зелёно-жёлтые костюмы полной химической защиты и сейчас проводили цикл проверки систем жизнеобеспечения.
Райна сидела на скамейке, с толстой полосой шлема дополненной реальности на лице, и бормотала что-то неясное, ловко перемещая видимые ей одной виртуальные значки.
Генри, при помощи сотрудников службы поддержки, успел надеть напоминающий чулок, связанный из тонких трубок терморегулирующий костюм. Ему предстояло облачиться в скафандр Марк VI — жёсткий вакуумный костюм с ранцем системы жизнеобеспечения, закрывающим маленький прямоугольный люк на спине, через который человек и попадал внутрь.
Алана протолкала в люк ноги, затем ей пришлось согнуться почти вдвое, засовывая руки в рукава скафандра и просовывая голову через открытое прижимное кольцо на шее.
Каллум вздрогнул от сочувствия, глядя, как бедняга втискивается в неудобный костюм.
— Мы собираемся избавиться от всех отходов разом, — сказал он им. — Я хочу сбросить весь бак через Хаумею.
В ответ раздались возгласы.
— Это ещё зачем?
— Почему?
— Вы, наверное, шутите, шеф.
— Это настоящее безумие.
— Вовсе нет, — спокойно произнёс Кэл. — Что-то в этих контейнерах протекло и заблокировало клапан. Мы не знаем, что это за вещество, и не знаем, что получилось от его взаимодействия с остальным мусором. Я не собираюсь рисковать, пытаясь разделить ком спёкшихся отходов — это может привести к значительно большим проблемам, чем мы имеем сейчас. Мы избавимся от всех отходов сразу, быстро и чисто. Докал уже согласовала решение с руководством.
Райна перетащила свои очки на затылок, чтобы скептически взглянуть на него. Все остальные нервно переглянулись.
— Эта штука четыре метра в диаметре, шеф, — попытался возразить Колин.
— Это меньше, чем расположенная на Хаумее пара порталов диаметром в шесть метров, — довольно улыбаясь, ответил Каллум.
— Вы нас дурите, шеф! — воскликнул Генри в восторге. — Никому не разрешено использовать шестиметровые порталы.
— Нам — можно.
— Тогда приступаем. — Алана поджала губы в знак одобрения. — Мы ждём указаний, шеф.
— Ты берёшь два портала, Генри. Первый, малый, нужен, чтобы сбросить давление в резервуаре — это даст нам время, чтобы мы смогли смонтировать большой и провести полную утилизацию. Это может занять много времени. Моши, на тебе аппарат лазерной резки. Колин, нам понадобится как минимум пара кумулятивных зарядов. Райна, как твоя загруженность? Нам потребуется твоя помощь в координации действий.
— Я серьёзно оскорблена вашим недоверием, шеф, — буркнула Райна. И тут же не выдержала и рассмеялась.
Как и все остальные, она воспринимала задание как большой приз. Эта операция будет великолепно смотреться в их резюме, давая им право на хвастовство перед другими командами. И это не считая того, что по итогам операции маячила перспектива получения бонуса, напрямую зависимого от уровня опасности предотвращённой командой катастрофы.
Они использовали участок европейского сегмента сетей Сопряжения, чтоб добраться до Стокгольма, затем, через частный портал компании Бойнак, переместились на завод Гилген. Как только они туда добрались, Райна направилась прямо в диспетчерскую. Техник в защитном костюме привёл Каллума и его команду к цеху утилизации.
Это была стандартная промышленная конструкция из металлических ферм со стенами из сэндвич-панелей и плоской кровлей. Внутри цеха находилась трёхмерная решётка из труб и направляющих рельсов для погрузчиков, переплетённых с лестницами и подвесными проходами.
В дальнем конце располагался приёмный отсек с грузовыми порталами, связанными с различными пунктами сбора отходов по всему континенту. Прямо в центре нашли место пять баков, закреплённые над глубокой ямой в полу.
Каллум оглядел связку огромных металлических колонн — адскую машину, которую ему нужно обезвредить. Огромная конструкция выглядела зловещей, словно вынырнувшей из ада. Впечатление усугублялось красным мигающим светом от аварийных светильников.
Хорошо, хоть сирены были отключены несколько часов назад. Аполлон демонстрировал множество схем, помогая разобраться в компонентах.
— Разгружаем транспорт, — сказал Кэл. — Мы потратим слишком много времени, чтобы проехать на нём к месту работ. Лучше перенесём оборудование вручную.
Члены команды молча выполнили его указания, начав вытаскивать чемоданы с оборудованием из багажных отделений автомобиля. Каллум понимал, что они всё ещё находятся в шоке — он только что рассказал им про плутоний в баке, предварительно отключив Райну от сети связи.
Им предстояло пройти два лестничных пролёта до решётчатого мостика, опоясывающего верхнюю часть баков. Поднявшись наверх, Каллум обнаружил, что вспотел. Сказывалось волнение и болтающийся за спиной тяжеленный электрорезак.
Мостовой кран, рельсы которого шли параллельно мосткам, вёл себя тихо и спокойно, обесточенный с момента аварии. Кэл взглянул на висящую на тросе упаковку синих пластиковых контейнеров, застывшую на месте, лишь немного не дотянув до разгрузочной площадки. Бок каждого контейнера украшала бросающаяся в глаза эмблема радиационной опасности. В обычный день этот знак вызвал бы у него беспокойство. Сегодня ему всё равно.
Это не будет иметь значения, если они не справятся с работой.
Докал показала ему секретное досье, предоставленное майором Джонсоном. В досье были оценки потенциального ущерба в случае взрыва бака. Вероятное количество разбросанных взрывом частиц плутония, характер ветра, предполагаемая площадь заражения, комплекс мер по экстренной эвакуации населения в пределах двухсот километров, оценки долгосрочного воздействия радиоактивного загрязнения на местную экосистему.

