- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обещаю тебе - Элли Эверхарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь, когда он узнал меня настоящую, ему стало ясно, что в глубине души я не считаю себя очень хорошим человеком. Вот для чего Гаррет только что сказал мне все это: он хочет, чтобы я поверила так же сильно, как и он сам, что я именно тот человек, которого он описал. И может быть, когда-нибудь так и будет.
Я стискиваю его в объятиях.
— Я так люблю тебя.
Он гладит меня по спине и целует в макушку.
— Я тоже тебя люблю.
Еще немного продлив наши объятия, я наконец отпускаю его и встаю.
— Теперь мы можем начать вечер Гаррета?
Он смеется.
— Ладно, только я по-прежнему не понимаю, почему сегодняшний вечер посвящен мне.
— Просто прими это как данность, хорошо?
Я иду за дисками.
— Какой фильм хочешь посмотреть первым?
— Где ты взяла DVD-плеер? — вместо ответа спрашивает Гаррет, заметив его рядом с телевизором.
— У Харпер.
— И ты испекла мне печенье? — Он показывает на коробку, которая стоит рядом с закусками.
— Нет, попросила Чарльза. Он испек печенье сегодня утром, сказал, что это твое любимое.
— Чарльз сам привез его сюда?
— С этим мне помог Декер, потому что мне пока нельзя садиться за руль.
— Ты и впрямь очень постаралась, чтобы организовать вечер Гаррета, — говорит он, обнимая меня за талию.
— Ну да, я решила, что в первый раз все должно быть на высоте.
— Значит, это не разовое мероприятие?
— Не-а. Будут и еще, но когда произойдет следующее, ты знать не будешь. Это будет сюрприз.
— Ты такая чертовски милая, — говорит он, одновременно целуя и щекоча меня.
— В последний раз говорю: я не милая, — смеюсь я, пытаясь вывернуться из его рук. — А теперь иди и выбери фильм.
Посмотрев два фильма, мы занимаемся сексом и наконец засыпаем. Рано утром Гаррет будит меня, чтобы снова заняться сексом. Похоже, он добивается того, чтобы все часы, проведенные с Карсоном наедине, я думала только о том, насколько Гаррет хорош в постели. Как будто у меня вообще могут быть подобные мысли насчет Карсона. Не бывать этому.
* * *
Утром мы отправляемся поесть в «Блинный дом Эла», поскольку из-за каникул пропустим традиционный воскресный завтрак. К счастью, там нет фотографов. Должно быть, они все торчат около дома Гаррета.
По возвращении в свою комнату я заканчиваю упаковывать вещи и в половине двенадцатого, пока не пришел Карсон, мы с Гарретом прощаемся.
— Значит, ты будешь звонить мне в дороге каждый час, — уточняет Гаррет.
— Да, только Карсон подумает, что я ненормальная, раз постоянно тебе названиваю.
— Мне плевать, что он подумает. Я хочу знать, что с тобой все в порядке, и ты не валяешься где-нибудь в канаве.
— Он очень осторожно водит машину. Не накручивай себя. Карсон будет здесь с минуты на минуту, и я не хочу, чтобы вы поругались перед отъездом.
— Не буду я с ним ругаться. — Слова Гаррета звучат совсем не убедительно.
— Гаррет, я серьезно. Если он говорит что-то, что тебя раздражает, просто не обращай внимания.
Он опускает голову и качает ею из стороны в сторону.
— Не могу поверить, что согласился на это. Какого черта я позволяю парню, которого терпеть не могу, везти через полстраны человека, которого люблю больше всего на свете? Твоя жизнь в его руках. Он может свернуть с дороги в какую-нибудь канаву и убить тебя. Или врезаться в другую машину. — Гаррет проводит обеими руками по волосам. — Черт! Я не могу отпустить тебя с ним, Джейд. Этому парню нельзя доверять.
Я беру его ладони в свои.
— Успокойся. Все будет хорошо. Ничего плохого не произойдет. Разве не так ты всегда успокаиваешь меня, когда я волнуюсь?
— Так, но это совсем другое дело. Ты уверена, что не хочешь остаться здесь? Мы могли бы всю неделю смотреть у меня дома кино. Чарльз приготовит тебе все, что пожелаешь. Ты могла бы поиграть с Лили.
— Звучит здорово, но мне нужно побыть с Фрэнком и Райаном.
— Просто не забывай мне звонить, хорошо? И не отключай телефон.
— Хорошо.
Он достает бумажник и вынимает четыре двадцатидолларовые купюры.
— Вот. Возьми.
— Гаррет, я не буду брать твои деньги.
— В дороге они тебе понадобятся.
— Карсон сказал, что я не должна ему за бензин. Все оплачивает его отец.
— В любом случае тебе нужны деньги на еду, напитки и все остальное. Просто возьми.
Он протягивает мне деньги, и я беру одну из купюр.
— Мне не нужно восемьдесят долларов. Вполне достаточно и двадцати.
— Этого мало для двух поездок туда и обратно. Вы будете останавливаться на заправках, а там все дороже. Поверь, тебе понадобится восемьдесят долларов.
— Хорошо, но я верну тебе все, что останется.
Гаррет закатывает глаза.
— Можешь оставить себе. Клянусь, Джейд, ты сводишь меня с ума этими деньгами.
Взяв оставшиеся банкноты, я кладу их в пустой бумажник и возвращаюсь к Гаррету.
— Спасибо тебе.
— Пожалуйста.
Как раз в тот момент, когда мы целуемся, в мою дверь начинают стучать.
— Джейд, это я.
Я отстраняюсь, а Гаррет вздыхает:
— «Это я»? Он что, серьезно? Скажи ему, что вы не в тех отношениях.
— Не начинай.
Я быстро целую его и иду открывать.
— Привет, Карсон. Я готова. Ты припарковался у входа?
— У заднего, чтобы тебе не пришлось слишком далеко идти на костылях.
— Я сейчас стараюсь обходиться без них. Мое колено уже почти зажило.
Гаррет подбирает мои костыли.
— Но на всякий случай ты берешь их с собой.
— Давай я возьму твой чемодан.
Карсон заходит в мою комнату, но Гаррет преграждает ему путь.
— Я возьму, — говорит он, прожигая Карсона взглядом.
— Как скажешь, приятель. — Он поворачивается ко мне. — Джейд, после тебя.
Карсон ждет, пока я выйду, и направляется за мной, а Гаррет с моими вещами идет следом. После того, как мы загружаем багаж в джип, Карсон открывает передо мной пассажирскую дверцу.
Гаррет подходит к нему.
— Я хотел бы попрощаться со своей девушкой.
Закрывая дверцу, Карсон даже не смотрит на Гаррета.
— Джейд, я подожду в машине.
Мы с Гарретом отходим в сторону, подальше от джипа.
— Всего неделя, — напоминаю я Гаррету. — Это ничто.
— В прошлый раз неделя показалась мне месяцем.
Он поглаживает мою руку, а я вздыхаю.
— Понимаю. Это будет действительно отстойно, да?
— Не для тебя. Ты будешь занята с Райаном и Фрэнком. Вот у меня будет настоящий отстой: целая неделя взаперти дома.
— Займись чем-нибудь с Лили. Она любит играть со своим старшим братом.
— Не могу играть с шестилетним ребенком дольше двух часов.

