- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Преследуя Аделайн - Х. Д. Карлтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А теперь его нет.
— Мэм? Мне нужно задать вам несколько вопросов, — говорит шериф Уолтерс, подходя к ступенькам крыльца, на которых я сейчас сижу.
Я знаю его с детства. Он ходил в школу вместе с моей мамой, и они были хорошими друзьями. Время от времени она приглашала его на ужин. Он всегда был добрым. Тихий и немногословный, он всегда казался более заинтересованным в том, чтобы слушать, чем говорить.
Он высокий, статный мужчина, ростом не меньше шести-семи дюймов. Я думаю, что его семья происходит от великанов, потому что его отец и братья такие же уродливо крупные. Его отец был шерифом, а его отец — еще раньше. Почти уверена, что пара его братьев тоже полицейские.
Одна большая семья гигантских копов. Как раз то, что нужно миру, верно?
Щеки шерифа Уолтерса покрыты щетиной, а его карие глаза усталые и настороженные.
Я уже ввела в курс дела офицера, но когда я сказала ему, что пропал человек и мне подарили кровавую розу, он был больше озабочен тем, чтобы организовать поисковую группу.
Учитывая, что меня окружает густой лес, скорее всего, мужчина увел Арча пешком, пока ему не удалось затащить его куда-нибудь в машину и уехать.
Я фыркаю, вытираю сопли с носа и киваю головой.
— Да, конечно.
— Можете ли вы назвать мне имя человека, который был с вами здесь сегодня вечером?
— Арчибальд Талаверра, — отвечаю я роботизировано. Думаю, то, что Арч был претенциозен и назвал мне свое полное имя, принесло свои плоды. Я почти улыбаюсь, но это не смешно.
Шериф сразу же замолкает. Я смотрю на него и замечаю, что его кустистые черные брови высоко подняты на лоб.
— Талаверр, да? Этот человек мог бы оказать вам услугу, — говорит он, пробормотав последнее слово.
— Что? — пискнула я, уголки моих глаз округлились.
Шериф вздыхает и проводит рукой по своим густым темным волосам. В молодые годы, я уверена, он был привлекательным. Но теперь в его волосы проникает серебро, а по краям глаз и рта пролегли морщины. Он выглядит постаревшим и обветренным, и с годами я наблюдаю, как его глаза становятся тусклыми и усталыми.
— Талаверры — известные преступники, — сообщает он мне.
Мои глаза вспыхивают, и в этот момент я понимаю, что моя мать проделала ужасную работу по моему воспитанию. В последнее время мой жизненный выбор в лучшем случае сомнителен.
Мне нужно будет провести долгий тяжелый разговор с Дьяволицей сверху. Она пытается убить меня, я думаю. И я начинаю задумываться, не стоит ли мне просто позволить ей это сделать.
— Что за преступники?
Шериф Уолтерс кривит свои потрескавшиеся губы в сторону, кажется, обдумывая, что он хочет сказать.
— Ничего не было доказано. Никогда не было достаточных доказательств. Но в основном они торгуют кокаином. Предположительно, — добавляет он в конце, глядя на меня сбоку. — Я могу сказать, что Арчибальда несколько раз обвиняла в домашнем насилии, его бывшая жена. Конечно, он выходил из обвинений невредимым. Но известно, что он очень жестокий человек.
Я поворачиваю голову и закрываю лицо руками.
Шериф Уолтерс неловко похлопывает меня по спине, полагая, что я плачу. Но мои глаза сухие, как пустыня Сахара. Я слишком зла, чтобы плакать. Злюсь на себя за то, что была такой глупой и привела домой случайного человека.
Злюсь за то, что этого человека убили. Человека, который связан с опасной семьей.
— Его семья будет преследовать меня?
— Нет, — резко отвечает он. — У этой семьи список врагов длиной в милю. Они не будут беспокоиться о случайной девушке. Они могут проверить тебя, но когда они ничего не найдут, они начнут проверять того, кому они насолили.
Я киваю головой, слегка успокоенная этим.
— Это если они не узнают о розе.
Мое сердце опускается, как камень в колодец. Я поднимаю голову и смотрю на него, улавливая смысл его слов.
— Эта роза была личной, Аделайн. Ты знаешь, что она означает?
— Я… у меня есть преследователь. В последнее время я сделала несколько заявлений о том, что мой дом взломали, а розы появляются везде, куда бы я ни пошла.
Шериф нахмурил брови.
— Я просмотрел ваше дело. Никаких заявлений о преследователе не поступало.
Мой позвоночник выпрямляется, когда шок пронзает меня насквозь.
— Что вы имеете в виду? — спрашиваю я, мой голос пронзителен и зол. — Я сделала несколько!
— Успокойтесь, — говорит шериф Уолтерс, разводя руки в стороны в жесте, соответствующем его словам. — Я посмотрю лучше, когда вернусь в участок. Вы можете сказать мне сейчас, что происходит?
Заставляя свое сердце замедлиться, я рассказываю обо всем, что происходит. Со случайными стаканами алкоголя, выпитыми, пока я была дома одна. Розы. И записка со зловещей угрозой.
Шериф Уолтерс слушает настороженно, доставая блокнот и делая заметки по мере того, как я говорю. Когда я заканчиваю, то чувствую себя еще более измотанной, чем раньше.
— Я рассмотрю это. Но Аделайн? Ты понимаешь, что если Талаверры узнают, что у тебя есть преследователь, они могут возложить на тебя всю вину?
Я отступаю назад, совершенно обескураженная тем, что полицейский предупреждает меня о том, что преступная семья может преследовать меня. Но он никогда не был тем, кто приукрашивает или скрывает правду. Несколько раз папа спрашивал подробности о некоторых вещах, и шериф всегда рассказывал все, что ему было позволено.
Несколько раз маме приходилось срываться на этих двух мужчин за мрачные разговоры за обеденным столом — при ребенке, не меньше. Шериф Уолтерс извинялся, но никогда не выглядел сожалеющим.
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы этого не случилось, — уверяет он. Почему-то мне от этого ничуть не легче.
Вздохнув, я отворачиваюсь и смотрю в гущу деревьев, где мерцают красные и синие огни, создавая танцевальную вечеринку теней.
Я киваю головой, принимая его помощь такой, какая она есть. Этот человек ни черта не сможет сделать, чтобы остановить преступника, появившегося на моем пороге.
Будь то преступная семья или гребаный преследователь.
Глава 9
Тень
Я совершал убийства. Хладнокровные убийства. На многих людей, которые носили разные личины дьявола. И я делал это по разным причинам. Изнасиловали ли они ребенка, убили невинного или разрушили чью-то жизнь, которая этого не заслуживала.
Но я никогда не убивал кого-то из ревности.
Наверное, все бывает в первый раз.
Арчибальд Талаверр прильнул губами к моей девочке и запустил руки в ее брюки. Он трогает ее. Трахает ее своими пальцами. Говорит ей

