- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Правила обольщения - Кэтрин Каски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заметив деревянную пристань, у которой покачивались лодки в фантазийной форме ракушек, Александр схватил Мередит за руку и потянул за собой:
– Пойдем со мной, дорогая.
Он подвел ее к пристани и, прежде чем она осознала, что происходит, обхватил за талию и усадил в разрисованную улитками и кораллами лодочку.
– Мне нужно твое безраздельное внимание, но я этого не добьюсь, если у тебя будет возможность сбежать при малейшей паузе в разговоре.
Мередит стояла в центре крошечкой лодки, скрестив руки на груди, когда Александр внезапно прыгнул в плоскодонку. Лодка резко качнулась, и ее отбросило назад, на сиденье в форме раковины Венеры. Александр уселся за весла и, опустив их в воду, мощным гребком направил к себе. Мередит не успела сказать ни слова, а этот распутник… Он ведь похитил ее, не так ли?
Но она должна взять себя в руки и завершить эксперимент. Она успела заметить так много интересного – прежде чем ее мысли спутались от заявления, что он считает ее другом. Какая умная уловка. Нужно обязательно это записать.
Мередит несколько раз глубоко вдохнула, пытаясь усмирить кипящую ярость, и принялась молча наблюдать за тем, как Александр орудует веслами. Юпитер, она понятия не имела, что он так силен! Всего несколько мощных гребков, и лодка оказалась в целом фарлонге[3] от берега!
Внезапно истерический смех начал щекотать ее горло. Все это было просто какой-то комедией. Она сидела в крошечной неустойчивой ракушке посреди неспокойного озера, а ее капитаном и шкипером был самый ужасный лондонский ловелас. Щеки Мередит напряглись от попыток сдержать смех.
Однако Александр, явно заметивший ее затруднение, лукаво зашевелил бровями. И этого хватило. Слезы навернулись на глаза Мередит, и она не в силах была больше сдерживаться.
Оглушительный хохот прорвался сквозь сжатые губы.
Она ничего не могла с этим поделать. А теперь и он рассмеялся тоже! Это было совершенно абсурдно!
Еще более абсурдным было то, что, как бы Мередит ни старалась этого отрицать, она не променяла бы это место ни на какое другое. Ни на какое.
Что на нее нашло?
* * *Готово. Теперь они совершенно одни, как и планировал Александр. Пришла пора начинать, и в этот раз правильно начинать, медленное соблазнение его будущей жены.
Алекс вынул весла из воды и, повернув в уключинах, опустил мокрые лопасти на дно лодки.
Мередит взглянула на участников пикника, которые с такого расстояния казались рассыпавшимися по склонам холма одуванчиками. Затем, уцепившись за низкий борт лодки, она вгляделась в воду, словно оценивая ее глубину.
На миг Александру почудилось, что Мередит размышляет о том, стоит ли броситься в воду и вплавь добраться до берега.
– Дорогая, вспомните, сколько стоит ваше чудесное шелковое платье для прогулок. Если в вашей огненной головке есть хоть немного разума, вы не станете думать о том, чтобы здесь нырять.
– Я думала вовсе не об этом, милорд. – Мередит подняла на него глаза.
– Тогда о чем же ты думала?
– Вы правда хотите знать? Хорошо. «Ее в долбленку он сажал, да только так и удержал»[4], – нараспев процитировала она.
– Что это, детская песенка?
– Не обращайте внимания, милорд. Я думала лишь о том, что вы собираетесь сказать мне нечто действительно важное, иначе не стали бы похищать меня и делать своей узницей в этой… долбленке. – Она похлопала рукой по сиденью в форме раковины Венеры, отчего глухой звук эхом сотряс всю лодочку.
Слова ее были серьезны, но веселье все еще сияло в голубых глазах.
– Вы ведь не планируете меня соблазнять? – Уголки ее губ приподнялись почти что незаметно, но Алекса не отпускало странное ощущение, что она бросает ему вызов, побуждая сделать именно это.
– Я джентльмен, дорогая. Я не соблазняю. Я ухаживаю.
– Неужели? И для этого вы привезли меня на лодке на середину пруда?
Умная девочка. Александр подавил злодейскую улыбку, которая на миг заиграла на его губах.
Пришла пора разыграть свои карты.
– Нет, милая леди, я привез вас сюда не ради романтических мечтаний. Будь моим намереньем нечто романтичное, я предпочел бы склон холма, на котором вы лежали, глядя на облака и думая обо… мне.
Она округлила глаза:
– О вас?
– Вы же не могли настолько погрузиться в мечты о вашем мистере Чиллтоне. Я видел выражение вашего лица. Вы думали обо мне и так увлеклись, что не заметили моего приближения.
Несколько мгновений Мередит лишь молча смотрела ему в глаза.
– Ах, так вот что вы подумали. На самом деле меня захватили мысли о том, что облако выглядит очень похоже на лошадь.
– Что привело вас к воспоминаниям обо мне.
– Боже, как высоко вы себя цените. Я вовсе не думала о вас! – Она сердито выдохнула через нос. – Сэр, чего вы хотели от меня добиться? Спрашивайте сейчас… а затем отвезите меня обратно на берег. Осмелюсь напомнить, что тетушки обо мне волнуются.
– Мне нужно лишь ваше внимание, Мередит, и обещание, что вы всерьез поразмыслите над моими словами.
Мередит выпрямила спину и нервно разгладила платье на коленях.
– Хорошо.
– Я хочу, чтобы вы передумали связывать свою жизнь с Чиллтоном.
– Ч-что-о-о? – выдохнула она.
– Я… Точнее, мои люди немало потрудились, уточняя степень вашей связи с этим человеком.
– Вы сделали что?
– И я знаю, что вы еще не помолвлены.
Щеки Мередит покраснели, и она вскочила на ноги, заставив лодку хаотично раскачиваться на воде. Она инстинктивно расставила ноги пошире, ловя равновесие, но было уже слишком поздно. В следующий миг Мередит бросило вперед, и она как подкошенная упала прямо в объятия Алекса.
Ее широко распахнувшиеся глаза взглянули вверх, заморгали и застыли, встретив ответный взгляд. Губы Мередит непроизвольно раскрылись…
И в этот миг он совершенно точно знал, что поцелует ее.
Императив седьмой
Умный развратник будет делать женщине уникальные комплименты, хваля то, что не заметили остальные. Опасайтесь фальшивой искренности.
Мередит понадобилось меньше секунды, чтобы распознать выражение лица Александра, глядевшего на ее губы. Боже, это слегка пугало. И даже не слегка, учитывая, что Алекс знал об отсутствии помолвки с Чиллтоном. Что немало ее ошеломило!
Какой-то миг Мередит не знала, спрятаться ли ей обратно в раковину или пойти навстречу его бесчисленным соблазнам. Но затем она вспомнила истинную причину, по которой позволила ловеласу усадить себя в эту фантазийную лодку и отправиться на середину озера. Ее эксперимент.

