Подземелье - Стефани Перри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Ему тоже нужно имя. У нас есть Генри, Джон... и Ред? Волосы у него чуток рыжеватого отлива".
Не совсем, но в целом подходит. Так же, как "Дак" для Ави. Разумеется, никакой связи с птеродактилями, да и "Ави" просто сокращение от "Aves", птицы... да и вообще, Даки куда ближе к летучим мышам. Просто серийных млекопитающих уже и так пруд пруди. По личной просьбе Джексона, те, кто отвечали за рост особей добавили ряд классификаций для пущей ясности, использовав при разработке этой серии образцов несколько вторичных доноров. Как и для Плевунов, которые стояли куда ближе к змеям, чем к козлам, но благодаря раздвоенным копытам получили индекс Ко6, от "Козы"...
"...к тому же, Даки и в самом деле похожи на птеродактилей, во всяком случае, на очень современную модель".
Эта мысль пришла в голову Рестону, пока он смотрел на экран и разглядывал вход в клетки. Пара животных до сих пор оставалась внутри. Вытянутое, мускулистое тело и изогнутая шея, костяной "гребешок" на голове, жилистые крылья... они и вправду выглядели элегантно, в особом, жестоком смысле.
Двух животных в большой закулисной "пещере", очевидно, распирало от любопытства. Они передвигались туда-сюда на сложенных крыльях и постоянно мотали башками из стороны в сторону. Рестон не особо разбирался в биологических аспектах работы, но знал, что они охотятся, ориентируясь на движение и запахи. А также то, что две такие особи способны меньше, чем за пять минут завалить крупную лошадь.
"Впрочем, под огнем они уже не столь эффективны".
Да какая разница, право слово. Ави создавались для стран Третьего мира, где мачете идет в ход куда чаще автоматов. Жаль только, что они так быстро подохли, смотрители будут расстроены из-за потерь... но рано или поздно их все равно пришлось бы тестировать на парнях с оружием.
"И уж если об этом зашла речь..."
Трое мужчин все ближе подходили к "лужайке", покидая радиус обзора северной камеры. Вот тут-то и вступят в игру Даки. Рестон подался вперед, понимая, что эта запись поможет ему сделать карьеру... к тому же, помимо таких злободневных мыслей, он попросту приятно проводил время.
* * *
Дэвид открыл огонь сразу же, как только на них упал свет фонарика в руках головореза, услышал внизу одинокий выстрел...
...и почувствовал, как слева треснула деревяшка, а на руку посыпались мелкие щепки. О том, чтобы прекратить стрельбу, и речи не шло, ему нужно было уложить противника, но с ужасом он осознал, что они сейчас рухнут, что если он ничего не предпримет, обе девушки вот-вот упадут прямиком на бетонный пол...
...а затем он и сам полетел вниз, доски под ним разлетались в стороны, пока он падал сквозь ледяную тьму. Сжав оружие покрепче, как следует сгруппировавшись за ту долю секунды, что длилось это слепое падение...
...он удачно приземлился на невидимую в темноте коробку, врезавшись коленями в ее картонные стенки. Видать, обрушилась из общей кучи под его весом. Моментально вскочив на ноги, он развернулся ко второму фонарику, который по-прежнему сиял с другого конца склада. Того человека, что подобрался к ним ближе, он уже завалил. На то, чтобы проверить Ребекку или Клэр, времени уже не осталось — снаружи раздались громкие крики, и они были совсем рядом.
Парень с фонариком нарвался на короткую очередь, которую Дэвид выдал из своей М-16 — пули четко очерченной дугой, на метр с небольшим поднявшейся над полом, прошили темноту прямо за отблеском света. Между ящиками зазвучало рвущееся эхо выстрелов, фонарик брякнулся на пол, по ангару пронеслось удивленное, сдавленное хрюканье, в котором смешались удивление и внезапная боль. Дэвид перевел ствол винтовки на дверь.
"Ну, давайте..."
Снаружи раздались выстрелы, очереди внахлест пролетели сквозь дверной проем, но внутрь ворваться никто не спешил. Дэвид сдвинулся влево и выдал в ответ несколько выстрелов, не рассчитывая кого-либо зацепить. Его пули лишь растерзали дверной косяк. Нужно было выиграть время, хотя бы несколько секунд.
- Ох… — простонал за его спиной мягкий женский голос.
- Ребекка! Клэр! Отзовитесь! — торопливо прошептал он, не сводя глаз с бледного, пустого дверного проема.
- Здесь. Клэр, имею ввиду, я в порядке, но похоже, ей здорово досталось...
"Проклятье!"
На мгновение Дэвид обмер. Затем немного сдал назад, в голове стремительно проносились мысли, в желудке застыл ледяной комок страха. С тех пор, как прозвучал первый выстрел, прошло всего секунд тридцать, но если "Амбрелла" послала стоящую команду, то они уже окружили здание.
Им нужно прорваться до того, как атакующие займут надежные позиции.
— Клэр, ползи сюда, на мой голос — мне нужно, чтобы ты следила за дверью. Увидишь кого, даже тень, стреляй на поражение. Поняла?
Он услышал шорох, когда она подползла ближе, и поймал ее руку.
- Погоди, — сказал он и выпустил в сторону двери еще одну очередь. Пока те ответили разрезавшим темноту бесполезным автоматным огнем, винтовка перешла к Клэр.
- Сможешь с этим справиться?
- Ага, — голосок тревожный, но держится молодцом.
— Отлично. Как только скажу, двинемся к западной двери; ты нас прикроешь.
Он уже повернулся лицом к углу, туда, где по его прикидкам, должна была лежать Ребекка.
Услышав еще один всхлип, полный боли, он уточнил направление и бросился к ней, торопливо упал на колени, чувствуя, что она совсем рядом. Под рукой оказалось что-то шелковистое, волосы, и он пробежался ладонями по голове Ребекки, ощутив липкую теплоту пролившейся крови.
— Ребекка, говорить можешь? Чувствуешь, где болит?
Кашель... а потом он почувствовал, как маленькие пальчики коснулись его руки, и еще до того, как она начала говорить, он понял, что с ней все будет в порядке.
- Задняя часть головы, — мягко, но отчетливо сказала она. — Возможно, сотрясение. Чертовски сильно ушибла копчик, руки-ноги двигаются...
- Я помогу тебе подняться. Если не сможешь, скажи мне, я понесу. Но нам нужно отсюда свалить, причем немедленно...
Будто в довесок к его словам, снаружи вновь затарахтел автомат...
...и раздался крик, который бросил его вперед еще до того, как утихла стрельба.
— Граната пошла!
Крутанувшись, Дэвид выпрыгнул из угла и обхватил Клэр, шепнув ей, чтобы та закрыла глаза, и зажмурился сам — на тот случай, если граната будет зажигательной, молясь, чтобы не оказалось шрапнели...
...и глухой звук выстрела из гранатомета, громкий хлопок и шипение подсказали ему, что они пустили газ. Он отодвинулся от Клэр, почувствовал, как она села, услышал ее сорванное, испуганное дыхание.
"Боже, только не зарин или зоман, пусть мы будем нужны им живыми..."
За пару секунд из носа и глаз Дэвида потекло вовсю, и он немного расслабился. Пронесло, это не нервно-паралитический газ; они запустили слезоточивые "Черемуху" или "Сирень". Команда "Амбреллы" пытается их выкурить.
— К западной двери, — сказал Дэвид, в ответ Клэр закашлялась. Химические соединения в морозном воздухе распространялись довольно быстро; эффективное оружие, спору нет, но не смертельное.
Развернувшись, он почувствовал, как по груди скользнула чья-то ладонь.
— Я могу идти, — сумела выдавить Ребекка сквозь кашель. Не обратив на ее слова внимания, Дэвид забросил ее ручку к себе на плечи и устремился к двери, пересекая темноту со всей возможной скоростью. Он услышал, как отчаянно сопит Клэр, девушка держалась совсем рядом.
Пытаясь дышать коротко и размеренно, Дэвид спешил вперед, на ходу выстраивая план. Их люди поджидают с обеих дверей...
"...но насколько близко? Они наверняка хотят ворваться внутрь как можно скорее, чтобы наконец заполучить беспомощных, задыхающихся жертв..."
У него найдется, чем ответить. Когда они подошли к стене, Дэвид опустил руку в карман на поясе, извлек на свет гладкий кружок противопехотной гранаты и дернул чеку.
— Клэр, Ребекка, за спину!
Ни черта не видно, да и слезы жгут; но ему они не мешали. Достав из кобуры пистолет, он отыскал дверь и нажал на спуск.
На месте замка образовалась отличная дыра. Снаружи раздались изумленные мужские крики. Выдержав секундную паузу, Дэвид легонько толкнул дверь — далеко ли до ограды, пятьдесят, может, шестьдесят метров...
...и нежно подбросил туда гранату, в тот же момент захлопнув дверь и привалившись к ней спиной. Слава Богу, что она довольно прочная...
...раздался мощный взрыв, дверь вздыбилась от удара взрывной волны, снаружи по ней барабанили грязь и осколки, будто дикий зверь когтями проскреб. Яростная борьба со взбесившейся дверью длилась всего секунду, и Дэвид одержал победу. Прогремевший взрыв М68, наконец, затих, и по ту сторону раздались стоны и болезненное подвывание, еле слышные сквозь звон в ушах и хрипы в его задыхающихся легких.