Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кровавый трон - Элли Хелен Далтон

Кровавый трон - Элли Хелен Далтон

Читать онлайн Кровавый трон - Элли Хелен Далтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 107
Перейти на страницу:
в какие-то настольные игры, где-то в углу я увидела, как пара солдат набрасывали кольца на горлышки, были также те, кто пытался привлечь внимание девчонок, которые ходили с подносами, к слову, сейчас они выглядели вполне прилично.

Наша компания заняла единственные свободные места за столиком у стены, около которой свисали разные сушеные травы, создающие какой-то особенный колорит. Тут сидели два молодых парня, которые представились, Луи и Грегори. Они были родными братьями. Луи младшим, ему только исполнилось восемнадцать, его глаза горели весельем, и он постоянно хохотал над шутками офицера. Надо же, Райан Пакер не такой уж и суровый, каким кажется на первый взгляд. Грегори же было около двадцати семи, он был немного хмурым, но Луи объяснил это тем, что это его постоянное состояние. Нам сразу принесли огромные кружки медовухи, дедушка тоже взял себе одну, заверив, что он еще молод.

— Какие у вас планы дальше? — Обратилась я к двум братьям. — Не хотите остаться в этом городе, посмотреть за порядком?

Возможно, кажется, что мое предложение не совсем выгодное, но служить на границе по поручению кого-то из королевской семьи было едва ли не почетнее, чем звание офицера. Помимо всего прочего платили на этой должности довольно много, деньги шли напрямую из сокровищницы нанявшего человека. Об этом знали и братья.

— Вы действительно предлагаете нам эту должность? — Изумленно выпалил Грегори, это, наверное, была самая яркая из его эмоций, которую я видела.

— Ваше Величество, вы поосторожнее с высказываниями, а то его мимика не привыкла к таким переменам, — снова засмеялся Луи.

— Я действительно хочу, чтобы вы остались, — улыбнулась я, но тут же, опомнившись, добавила, — если вы, конечно, не против.

— Я согласен, тем более тут такие девушки, — протянул младший. — Может Грегори здесь найдет себе невесту, я хочу быть дядей.

— Тебе надо, ты и становись отцом, — бросил старший и обернулся ко мне, — я согласен.

— Я еще молод, а вот ты — самое то. — Заявил Луи. — Ваше Величество, приглашаю вас на его свадьбу через полгода. Я постараюсь в выходные найти тебе, братец, невесту.

Я смотрела на то, как они перебрасываются колкостями, на то, как офицер перешел к беседе с дедушкой, и поняла, что это очень напомнило мне наши семейные посиделки с мамой, папой и братом. А сейчас моя семья — эти люди, солдаты, мирные жители, все королевство.

Глава 11

Я спешилась, передала Снежка пареньку, который помогал конюху, и почувствовала твердую землю под ногами, спустя многочисленные дни в пути, которые казались вечностью из-за невообразимой тяги к дому, жениху, Уилу, Кэсси и Эбби. Оглянувшись, я по-настоящему ощутила все грани счастья и радости, когда любимые встречают, когда тебя ждут. Столица встретила королевскую армию с необычайной теплотой, ведь служившие солдаты, в основном местные, здесь их ждали жены, сестры, братья, родители, а у некоторых и дети. Люди выходили из домов, ослепляя мощеную мостовую лучистыми улыбками. Я видела, как одна из женщин, стоящих впереди, бросилась к одному из рядовых, попутно промакивая белоснежным платочком с замысловатой вышивкой уголки глаз и выкрикивая слова: «Жив мой сыночек. Жив мой мальчик, слава Единому.» Мое сердце сжалось, испытывая одновременно боль какой-то невообразимой потери и трепет тихого восхищения, которое принадлежало отношениям между этим юношей и его матерью. Мое тело покрылось мурашками, а глаза увлажнились, но я несколько раз моргнула и направилась ко дворцу, оставляя большую часть армии позади, встречаться со своими родными. Мы с офицером Пакером изначально решили, что лучше будет, сразу по приезде, распустить многих солдат в недельный отпуск, оставить лишь приближенных, потому что эта поездка оказалась далеко нелегкой, и, если быть честной, мне тоже хотелось хотя бы пару дней провести с родными, забыв о том, что на мне теперь лежит ответственность за целое королевство, за всех этих людей. Однако такую роскошь, как свободное время длинною больше нескольких часов, я позволить себе не могла, поэтому уже завтра меня ожидали политика и экономика.

Дворец казался необычайно красивым, впервые я почувствовала, спустя три года, что могу назвать это место домом. Сегодня я, действительно, вернулась домой. Меня даже уже не беспокоило, что, зайдя в холл, первым делом увижу золоченую люстру, которая, как казалось, изо дня в день норовила упасть мне на голову и завершить дело, ради которого ее изготовил умелый мастер по заказу дорогого Сената.

Первым я увидела Уила. Как же я соскучилась по этому рыжеволосому парню. Мой советник стремительно приближался ко мне, загораживая обзор, и, отделяя меня от всех, заключил в крепкие объятия. Это был первый раз, когда он так открыто показывал свои чувства. Я в ответ сомкнула руки на его талии и прижалась головой к его груди, совершенно не обращая внимания на недовольные возгласы лорда Мандрагорского, моего дядюшки, которые доносились откуда-то сзади. Моя одежда была покрыта недельным слоем грязи и пыли, обратную дорогу мы почти не останавливались, приняли решение привести себя в должный вид уже по прибытию домой, поэтому единственными чистыми в моем облике были мои волосы, которые я успела вчера помыть в каком-то ручье, и лицо. Однако Уильям вообще не беспокоился о своей бледно-голубой рубашке, поскольку прижимал меня к себе продолжительное время.

— Единый, Эли, с тобой все в порядке? — Спросил парень, попутно осматривая меня, наконец отстранившись. — Ты снова куда-то вляпалась.

Последняя фраза прозвучала слишком утвердительно, что смысла отрицать что-либо уже не было.

— Лишь самую малость, — Созналась я. — Уил, я соскучилась.

— Самую малость, говоришь? — Его выразительный взгляд говорил сам за себя. Не верит. Но тем не менее не стал отчитывать меня. Пока. — Я тоже скучал, впрочем, мои братские чувства не помешают мне настучать тебе по голове.

— Успеется, — отмахнулась я. — Слушай, туда надо отправить финансовую помощь.

— Ты еще во дворец не зашла, как уже работать начала. Хорошо, устрою. — Уильям сразу понял, что речь шла о деревне. — Насколько плохая там была обстановка?

— Слишком плохая, — покачала головой, воспоминания нахлынули слишком ярко, поэтому я захотела сразу же рассказать обо всем своему помощнику. — Ты не представляешь… — Я думала продолжить, но Уила бесцеремонно отстранил от меня дядюшка, видимо устал распинаться о приличиях впустую.

На нем был, как всегда, начищенный сюртук инкрустированный драгоценными камнями и украшенный, на мой взгляд, слишком вычурными вышивками золотой нитью, тянущимися по краям рукавов. Кто-кто, а он не станет меня обнимать.

— Дядюшка, добрый день, — сказала я, бросив раздражительный взгляд в его сторону. — Вы прервали

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кровавый трон - Элли Хелен Далтон торрент бесплатно.
Комментарии