Синдром Glamoura - Лидия Новоселецкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я бросила ему в лицо его футболку, которая, почему-то висела на моем кухонном телевизоре.
— Джинсы и обувь ищи сам. На кухне я их не нашла.
Андрей улыбнулся.
— А ты симпатичная малая. Будем с тобой дружить?
Я пристально посмотрела на него.
— Дружить, значит периодически спать вместе?
Андрей выудил свою пару джинсов откуда-то из кладовой, где у меня уютно располагался холодильник, и стал натягивать штаны прямо на голое тело, не потрудившись найти и надеть свое нижнее белье.
— Ну, вместе, или еще с кем-нибудь. Зачем ограничивать себя в желаниях?
Он поражал меня своей откровенной наглостью, но именно по этой причине, я стала находить его забавным.
— Значит, дружить, в твоем представлении, означает спать вместе чаще, чем с кем-то еще?
Андрей закурил. От запаха табачного дыма, у меня закружилась голова, и тошнота подкатила к горлу, поэтому я попросила его выбросить сигарету.
— Дружить, значит дружить. Не придумывай никому ненужных определений. От того, что ты дашь определение какому-то явлению, его суть не поменяется. Поэтому, я предпочитаю избегать любых определений. Мне нравится просто жить. Проживать каждый день, как последний. Это куда интереснее и совесть не мучает. Рекомендую мою тактику к применению — помогает.
— Не сомневаюсь, — промямлила я.
Ну, какого черта, меня всю жизнь тянет к одному и тому же типажу, который мне совершенно не подходит? Ненасытные гулены, без малейшего намека на серьезность в отношениях или попытки нести хоть какую-то ответственность за свои поступки. Передо мной сидел второй, да нет, пожалуй, уже четвертый Слава. Сколько еще я буду наступать на те же грабли? Мой идиотизм начинал принимать масштабы серьезной патологии.
Мы выпили кофе, он черный, я — с молоком. Андрей сообщил, что готов ехать на работу прямо сейчас. Очевидно, он планировал принять душ на работе. Судя по всему, его нисколько не смущали его помятость и непрезентабельный вид.
Он предложил меня подвезти, но я отказалась, настояв на том, что мы должны приехать на работу отдельно друг от друга. С моей стороны, это была жалкая попытка сохранить остатки репутации, если такие еще имели место быть. Он глубоко вздохнул, очевидно, его развлекала моя наивность, и вышел из квартиры, закрыв за собой дверь.
Я подождала тридцать минут, затем вызвала такси, и ровно в одиннадцать утра была на работе.
Глава 11
Когда я зашла в офис, все мои сотрудники были на рабочих местах. Хотя, диван возле окна с панорамным видом на Москву, вряд ли можно назвать "рабочим местом". В общем, все уже были в офисе.
Я готовилась встретить осуждающие взгляды, насмешки или обидные реплики в свой адрес. Но ничего из выше перечисленного я не увидела и не услышала.
Ева дружелюбно поинтересовалась моим самочувствием, не отрывая взгляда от своего лип-топа. Я ответила, что бывало и лучше, на чем обсуждение моего состояния и поведения было прекращено. Я вздохнула с облегчением и благодарностью за наличие чувства такта у всех присутствующих. Либо никто, ничего не заметил, что, конечно же, было невозможно, либо, такое развитие событий никого не удивило, либо всем было просто наплевать.
Как бы там ни было, времени развивать мысль в этом направлении у меня не было. Сегодня мне предстояло вплотную начать работу над проектом грандиозной приватной вечеринки для Франсуа Мозера. Немца с французским именем, душой и сетью развлекательных заведений "Ressone". До события оставалось три недели. Времени в обрез. На событие планировалось пригласить "всего" четыреста "самых близких друзей".
В первую очередь, я связалась с администратором и секретарем Франсуа Мозера — мадемуазель Бриджит Нево, и договорилась передать несколько сценариев мероприятия для ее босса, с перечислением предлагаемых мест для проведения праздника в течение следующих пяти дней. Бриджит настаивала на праздновании юбилея в одном из заведений шефа, но я хотела предложить ей на рассмотрение несколько альтернативных вариантов. Мне показалось, что сценарий, который практически дозрел в моей голове, и теперь ожидал своего изложения на бумаге, уместно будет воплотить в жизнь в одном из замков Европы, благо дело, замками "старушка" богата. Взамен Бриджит пообещала выслать мне уже утвержденный список гостей, меню и список особых пожеланий босса.
Мой помощник Максим захотел поучаствовать в разработке и написании сценариев, отметив, при этом, что обычно это не входит в его обязанности, но в первый раз он будет рад помочь, чем сможет. Вообще-то, мне не хотелось, чтобы он влезал в мои сценарии со своими идеями, но не хотелось обламывать парня в лучших побуждениях и портить добрые отношения с единственным подчиненным. В конце концов, две головы всегда лучше.
Мы принялись выбирать подходящие места для проведения вечерники. Макс предложил замок Ле Люд в провинции Амбуаз, в двухстах километрах к югу от Парижа. По легенде в X веке замком завладел сатана, после чего, его стали обходить стороной. Потом замок сменил нескольких владельцев, переходя из рук в руки в результате очередного завоевания земель новым владельцем. Широкую популярность замок получил благодаря тому, что в 1427 году его отвоевал у англичан Жиль де Ре — Синяя Борода из сказки Шарля Пьеро. Извращенец, садист, маршал Франции, герой столетней войны и союзник Жанны д'Арк, Жиль де Ре, очень популярный во Франции персонаж. Как, в прочем, любая захватывающая легенда, которые так любят слушать и пересказывать сентиментальные французы. Праздник в Ле Люд должен был стать пикантным событием в мире французского бомонда, не смотря на его извращенную избалованность.
Я подготовила несколько дополнительных вариантов сценария, но нравился мне один, который я считала основным. "Рай в аду", такое название я дала моему проекту. Максу концепция тоже понравилась. Адское место, роскошный замок де Ре, настоящая обитель зла, на одни сутки станет приютом для ангелов и святых. Гостей маскарад касаться не будет. Для создания адско-райской атмосферы праздника, я планировала привлечь актеров, для чего заранее связалась с концертным агентством "Жерар" в Париже. Судя по записям Вики, она чаще всего обращалась именно в эту организацию, когда работала с французскими заказчиками.
Вообще масштабы и объемы предстоящей работы пугали меня до дрожи в руках и ногах, но я старалась держаться и решать вопросы по мере их поступления.
Я озвучила Максу основной и дополнительные сценарии в деталях. Он все законспектировал, после чего, оформил их на бумаге в чистовом варианте, со своими незначительными поправками и довольно уместными предложениями. На все про все у него ушло три дня. Темпы и качество его работы приятно меня удивили. Все сценарии были написаны на двух языках: русском и французском. У моего самого способного подчиненного Юры в "Маклаферти", обычно, на нечто подобное уходило недели полторы, еще приходилось дорабатывать или полностью все переделывать. Максим справился с работой за несколько дней. Даже если бы мне захотелось придраться — ничего бы не получилось.