Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Шпионский детектив » Злоумышленники - Дональд Гамильтон

Злоумышленники - Дональд Гамильтон

Читать онлайн Злоумышленники - Дональд Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 36
Перейти на страницу:

Сейчас сеньор Роман Солана-Руис был мексиканским чиновником на мексиканской территории, а мы - жалкая, нелепая горстка янки, представители низшей человеческой разновидности. Но тем не менее он оставался латиноамериканцем и потому решил и тут проявить учтивость.

- Еще раз прошу меня извинить, что покинул вас, миссис Лухан. Надеюсь, вы приятно провели время.

- Очень даже приятно, спасибо, - отозвалась Кэрол. - А скажите, мистер Солана, вы нашли Хендерсона?

Солана какое-то время смотрел на нее ровным взглядом, затем сказал:

- С ним возникла проблема. Оказалось, что он вооружен. Чтобы иметь возможность сбежать, он застрелил человека, который дежурил у его двери. Один выстрел в спину, сеньора. Конечно, покойный проявил беспечность, но формально мистер Хендерсон не был под арестом...

- Я как раз хотел спросить об этом, - заговорил я. - Почему к нему с самого начала был приставлен человек? Вы его сразу же заподозрили, до прибытия на место происшествия?

- Нет, сеньор, - покачал головой Солана. - Я сразу его не заподозрил. Только после разговора с ним. Он не из тех, кто внушает доверие, не так ли? Я слушал его и думал: он говорит неправду. Свидетельства людей в Байа Чойа и медицинское заключение стали тому подтверждением. Впрочем, я распорядился об охране по той простой причине, что свидетели этих событий, как правило, оказывались, так сказать, эфемерными. Они имеют тенденцию исчезать. Мне же хотелось сохранить мистера Хендерсона до допроса. Увы, это мне не удалось. - Он посмотрел на меня, потом на Присциллу, потом на Кэрол и продолжил: - Впрочем, нет худа без добра. Когда мне удастся выяснить, кто из вас передал ему оружие, я, наверное, смогу получить от этого человека больше сведений, чем от мистера Хендерсона.

Кэрол охнула, Присцилла - как-никак профессионал - не издала ни звука. Как и я. Солана по-прежнему стоял, глядя на нас сверху вниз. В глазах его был холод.

- Давайте поймем друг друга правильно, мои дорогие друзья-гринго. Хендерсона доставили в город в полусгоревшей одежде. Ничего больше с ним или при нем не было. С него сняли остатки одежды, оказали медицинскую помощь, выдали пижаму, халат, тапочки. Иначе говоря, его раздели, осмотрели медики, потом он получил новую одежду и был доставлен в отель. Все, что у него могло быть при себе, осталось там, где ему оказывали помощь. Если бы у него и было оружие, он бы с ним расстался. Но оружия при нем не оказалось. Значит, он получил его уже в отеле от кого-то, кто приходил его навещать.

- Хендерсон сказал нам, что чувствует себя как обезьяна в зоопарке, - напомнил я. - Получается, что мы отнюдь не единственные посетители.

- Согласен, сеньор Хелм, но я уже закончил проверять всех, кто ранее входил в его номер, и хотя формально могут остаться какие-то сомнения, этих людей можно выкинуть из расчетов. Я в этом совершенно уверен. Имейте в виду, пистолет - не записка на клочке бумаги, его не пронесешь в тарелке с едой. Но он вполне мог быть спрятан в футляре от камеры, миссис Лухан.

- Позвольте, мистер Солана, - заговорила Кэрол, и в голосе испуг смешался с негодованием.

Он же продолжал так, словно она ничего не сказала:

- И его могли передать Хендерсону, сеньора, пока он позировал перед вашей камерой с энтузиазмом весьма подозрительным, учитывая все те события, что выпали на его долю.

- Черт, он просто обожает сниматься, - сказал я. - Таким он родился, и это ни о чем не говорит.

- Может, и так, но тем не менее факт остается фактом: из всех, входивших к Хендерсону, вы трое были в наилучшем положении, чтобы снабдить его пистолетом, и у вас опять же были наилучшие возможности передать его ему. - Он перевел взгляд на Кэрол: - Я весьма сожалею, сеньора, но я вынужден просить вас считать себя под арестом.

Глаза Кэрол расширились от ужаса.

- Но этого не может быть! Почему...

- Я говорю совершенно серьезно.

- Но почему я?

- Так получается, - вздохнул Солана. - Методом исключения. Знаете вы об этом или нет, но и мисс Присцилла Деккер, и мистер Хелм - оба американские агенты. Обоих мне представило их начальство. Совершенно исключено, что они не те, за кого себя выдают. Разумеется, случаются измены даже среди самых, казалось бы, надежных агентов, но в данном случае это маловероятно. За каждого из них ручались на самом высоком уровне. Вы же, так сказать, неизвестная величина. Кто может за вас поручиться? Мистер Хелм?

Кэрол быстро обернулась ко мне:

- Мэтт, скажи ему, Бога ради...

- Вы совершаете ошибку, - сообщил я Солане. - Я знаю эту даму и уверен, что с ней полный порядок.

Солана посмотрел на меня так, будто хотел что-то довести до моего сведения. Затем сказал:

- Вы говорите как частное лицо, сеньор Хелм. Готовы ли вы поручиться за нее официально?

Я посмотрел на Солану, силясь расшифровать его послание. Затем обернулся к Кэрол, затем опять к Солане. Впрочем, уже кое-что стало мне ясно. Инструкции Мака подходили к сложившейся ситуации. Он сказал мне: "Вы будете потчевать ее официальной легендой, даже если сложатся такие обстоятельства, в которых она будет выглядеть смехотворной". Прав был Мак или нет, это другой вопрос. Главное, он был моим шефом, а кроме того, поддержал меня, когда я проявил самостоятельность в Масатлане. Теперь мне следовало поддержать его - неукоснительно выполнить его инструкции, сколь нелепыми они бы ни казались. Впрочем, они отчасти совпадали с тем планом, который сложился у меня в голове. Возможно, они совпадали и с планом Соланы, решившего непременно разлучить нас с Кэрол - с помощью обеда или ареста. К чему он клонит, я не понимал, но надеялся вскоре выяснить.

Протяжно вздохнув, я недовольно сказал Солане:

- Ну вот, снова здорово! Я уже не раз твердил это даме и готов повторить еще: я не выступаю ни в каком официальном качестве и понятия не имею, кто мог за меня поручиться, - тут я взглянул ему в глаза, - и я никак не могу взять в толк, почему вы так уверены, что я тайный агент. Я с готовностью поручусь за миссис Лухан, она замечательная женщина, но никаких официальных гарантий дать не могу.

- Мэтт! Шутка зашла слишком далеко. Ну раз ты так хочешь... - Кэрол резко поднялась на ноги. - Могу я взять из номера кое-какие вещи, прежде чем вы меня заберете? - сухо осведомилась она у Соланы.

- Разумеется, сеньора.

- Тогда пойдемте сейчас.

Прежде чем Солана мог как-то на это отреагировать, Кэрол двинулась к двери. Вид у нее был высокомерно-оскорбленный. Солана поглядел на нас, пожал плечами и вышел следом. Присцилла злобно усмехнулась:

- Боюсь, что она вас разлюбила, Мэтт.

- Даже если бы я захотел, я бы не смог подтвердить ее "чистоту". В Вашингтоне еще не закончили ее проверять.

- О`кей, но вы, собственно, так и могли сказать. Да и вообще что толку играть в конспирацию. Даже если ваша "крыша" не рухнула после моего сегодняшнего громогласного заявления, то Солана окончательно ее уничтожил. Кого вы пытаетесь, черт возьми, провести?

- Вас, моя прелесть.

- Это в каком смысле? - удивленно спросила она.

- В таком, что у меня есть строжайшие инструкции не давать людям Леонарда никакого материала на себя в смысле нарушения конспирации. Стало быть, это означает и вас.

- Мэтт, это просто смешно...

- Правда? Мой шеф думает по-другому. Но, так или иначе, меня не поймают на том, что я выдаю профессиональные секреты тем, кому их слышать не положено, даже если они не являются секретами ни для кого, как, например, истинная деятельность человека по имени М. Хелм. Вы можете сколько угодно раскрывать их, Солана тоже, но мой язык будет на замке. Я безвредный работник отдела связей с общественностью одной государственной организации до тех пор, пока мне не будет ведено представляться иначе.

Присцилла рассмеялась и положила руку мне на запястье.

- Вот значит, в чем причина комедии! А что, может, вы и правы. Мистер Леонард безусловно был бы рад получить от нас кое-какой компромат на вас, после того, что вы сделали с нами в Масатлане. Между нами, он мстительный тупой мерзавец и самолюбие у него огромное, как небоскреб. Он дешевка.

- Разве так можно говорить о своем начальнике? - ухмыльнулся я.

- Неужели я должна любить его на том основании, что работаю на него? Разве вы любите вашего босса?

- Насчет любви не знаю, но он не дешевка, уж это точно.

- Я слышала. Кстати, я не понимаю вашу стратегию, партнер. То ли вы решили скормить эту Лухан Солане, то ли Солана Лухан. Лично я никогда не верила этим чистеньким, пышущим здоровьем блондинкам. Она правда профессиональный фотограф? У нее вид киноактрисы, которая просто играет роль фотографа.

- Она продала ряд фотографий разным журналам за эти годы, - весело сообщил я. - И очень даже немало.

- Но вы хотите сказать, что, возможно, она продавала кое-что еще? Я рассмеялся.

- Не надо говорить от моего имени. Лично я считаю, что следить надо прежде всего за Соланой. Я даже готов побиться об заклад, что он агент, только не стал бы ставить большие деньги. Пусть они пока разбираются сами, а мы поглядим, что из этого выйдет.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Злоумышленники - Дональд Гамильтон торрент бесплатно.
Комментарии