- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маг Стихий (СИ) - MikhailSkr
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В зале, словно по мановению волшебной палочки, возникла практически абсолютная тишина, в которой отчётливо было слышно, как застучали от страха зубы придурка, гортань которого сейчас щекотала гоблинская сталь.
— Джентльмены, давайте не будем портить друг другу вечер. Уверен, произошло недоразумение и «сэр» просто обознался. Я ведь прав? — С доброй улыбкой, с которой я уже «выступал» на публике во время своей дуэли с Шарлем, обратился ко всем присутствующим в зале, но главным образом и в частности, к практически сомлевшему придурку. Зрелище же трясущегося предо мной словно осиновый лист идиота, что уже весь покрылся испариной, был белее мела и казалось, что еще чуть-чуть и он потеряет сознание от страха, ничего кроме брезгливости во мне не вызывало.
— Д-д-д…ааа… Даа! С-сээр… Это… эттоо…
— Ну всё, всё. Не нужно так нервничать. Надеюсь вопрос исчерпан и у Вас нет к нам претензий? Или быть может Вы чувствуете себя оскорбленный и Вам требуется сатисфакция?
— Нееетт… — Если в тот момент, когда он скабрезно высказывался о наших девушках, голос у дурака был преисполнен мужского тембра, глубоким и даже порыкивающим, то сейчас он был попискивающим словно у шакал, которому тигр наступил на хвост.
— Тогда быстро падай в свой угол у параши, допивай тот шмурдяк, который всё ещё плещется в твоей кружке, а затем проваливай отсюда. Если через пять минут ты всё ещё будешь в Трилистнике, то я тебя убью. Ты меня понял? — А для убедительности своих слов, я нагнал вокруг себя жути всеми имеющимися у меня средствами. Посредством магии крови спровоцировал у всех в зале выработку кортизола — гормона страха и тревоги, обратившись к своим ментальным способностям наполнил окружающую среду эманациями страха и ужаса, а ещё выпустил через свою ауру присутствующую во мне энергию первозданной пустоты.
Теперь настало время уже мне продемонстрировать местной публике, кто они в моих глазах и что любое не понравившиеся действие с их стороны в мой адрес будет пресечено немедленно и с фатальными последствия для них.
«Это отребье должно знать своё место! Передо мной Лорды заикаются, а тут какие-то паскуда разинули свои рты на моё!!!»
Во мне начала распаляться ярость, но выплеснуться ей наружу не дало появление Алана.
— Хооо… Дружище! Ты всё-таки пришёл… — Хмельным голосом пророкотал с балкона глава клана Макдональдов из Слита.
Интерьер Трилистника был в стиле салунов дикого запада, где первый этаж был заставлен круглыми столиками, а вдоль правой стены и над барной стойкой тянулся балкон, лестница на который начиналась у левой стенки.
— Алан… Старый ты жопошник! Чтоб тебе дрысталось всю ночь!!! Какого хрена ты не поставил меня в известность, что сегодня у тебя в моём заведении назначена встреча с Мясником?
Разъяренной фурией прошипела дама впечатляющих размеров, которая только что выскочила из-за барной стойки в мою сторону, будучи облачённой в бехтерец, стальную юбку, с кулачным щитом в правой руке, а в левой с бастардом наголо.
«Прикольно! Оказывается моя слава уже и до Лютого добралась. Надо же…»
— Ой… Да хватит ворчать, Айслинг. Вечно ты чем-то недовольна! — И уже чуть потише, но всё равно так, чтобы быть услышанным, — Мужика бы тебе найти.
— Что ты только что там сказал, сморчок? Давно от меня тумаков не получал⁈ — Прошипела дамочка, уже собираясь взлететь по лестнице к своему обидчику.
— Айслинг, ты говори, да не заговаривайся! — Только что казавшийся подвыпившим Алан в мгновение Ока преобразился. Теперь это был уже не весельчак и балагур, а глава горного шотландского клана, — То что ты сестра моей жены не даёт тебе право позволять себе в общении со мной такой тон! И подобру-поздорову, ты либо успокоишься немедленно или… В общем, пошла прочь с моих глаз!
И дамочку как ветром сдуло! Причём я заметил, что у неё на глаза навернулись слёзы. Публика же в зале всем своим видом показывала, что им совсем неинтересно происходящее и смотрела она куда угодно, но не на случившуюся семейную ссору между Аланом и его свояченицей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А ты чего застыл? — Уже более весёлым и добрым тоном обратился ко мне МакУисдин, — Поднимайтесь ко мне на верх. Приличные люди в этом заведении исключительно на втором этаже отдыхают.
И призывно махнув нам рукой, стал дожидаться, когда мы к нему поднимемся. А как только мы оказались рядом, то поприветствовали друг друга крепким рукопожатием и Алан провёл нас в кабинет, которых на втором этаже было несколько и где мы оказались в компании ещё нескольких горцев в килтах клановой расцветки Макдональдов из Слита.
— Так-с, малец. Ты меня конечно извини, что сразу к делу, но у меня ещё запланированы некоторые дела на сегодняшний вечер. В общем, выкладывай, зачем хотел со мной встретиться?
Без долгих разглагольствований обратился он ко мне по существу.
— Мне нужно пять унций шкуры Эриманфского вепря. В качестве способа оплаты предлагаю бартер. Готов обменять запрашиваемое количество шкуры на такой же вес яда древнего василиска прожившего не меньше девяти веков. Считаю это равноценным обменом.
— Хм… Знаешь… А я пожалуй соглашусь, но с условием. В чистом виде мне яд не нужен. Но если ты согласен предоставить мне зелье «Живица Герпия», в том объёме, которое можно можно изготовить из пяти унций яда василиска, то сделке быть!
Эликсир Живица Герпия является самым сильным противоядием, рецепт которого известен миру и изобрёл его, как не трудно догадаться, Герпий Злостный. Рецепт его достаточно прост и широко известен в мире, да только изготовить его под силу исключительно магистру. Без наличия навыков и умения необходимого уровня, сварить это зелье не выйдет.
— Согласен. Готов завтра же совершить обмен.
От меня даже не требовалось просить помощи у наставника, так как данный эликсир уже давно был им приготовлен и в нашей кладовой имеется его запас в необходимых для оплаты количестве.
— Прекрасно! — В порыве радости Алан громко хлопнул ладонями о стол, отчего Маргарет чуть вздрогнула. Наши друзья вообще были каким-то потерянными, хотя заметить это могли исключительно только те люди, которые хорошо и достаточно долго их знали.
— Это конечно не моё дело, но если есть такая возможность, то утоли моё любопытство. На кой тебе столько шкуры? Из пяти унций ты около тысячи доз зелья силы приготовить сможешь. Не уж то собрался гвардию себе создавать?
— Запас карман не тянет. Шкура есть, пить не просит, так что пусть себе лежит. А если быть чуть более откровенным, то у меня не маленькая семья и я хочу каждого своего близкого напоить зельем силы. Да я даже Эрику с Маргарет подарю по флакону, — Кивнул я в сторону затихарившихся друзей.
И это действительно было так. Я хотел сделать своих друзей сильнее, а ещё смотрел чуток в будущее. Я ведь уже сговорился с родом Розье и Солсбери, что двойняшки, которым только предстоит родиться у Эрика с Маргарет, выйдут замуж за моего будущего сынишку. А насколько мне известно, разумные, которые употребили зелье силы, способны передавать долю малую своих приобретенных качеств своему потомству. Тут же оба родителя будут под эффектом зелья и таким образом я можно сказать вкладываюсь в благополучие своей семьи. Сильная сноха подарит мне сильных внуков. В общем, логика была простой и прагматичной.
— Постой-ка. А ты, Эрик, случаем не сынок Венсана Розье?
— Так и есть, я наследник Розье, а это моя супруга, Маргарет Солсбери.
— Вот оно значит как… — Протянул довольно Алан, будто бы только что разгадал какую-то вселенскую тайну, — Ну ты и лис Магнус! У Вас ведь небось уже и детки сговорены? Хех… Теперь мне всё понятно…
Отвечать хоть что-то на догадку Алана, я не посчитал нужным. Чего зазря воздух сотрясать, когда и так всё очевидно?
Дальнейшее наше пребывание в Трилистнике не затянулось надолго. У Алана на предстоящую ночь были какие-то свои планы, а потому, уже через двадцать минут после того как мы пришли к соглашению по поводу бартера, я с Дорой и друзьями покинули компанию шотландцев, отправляясь по домам.

