- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот десятый дом, – сказал Коллинз, когда машина, наконец, остановилась.
– А я думал, всё это один большой дом, – сказал Миллстоун, пытаясь в свете фар найти хоть что-нибудь, что указывало бы на нужный номер.
– Так и есть, но разделение есть, хоть и искусственное, – сказал Детектив, выходя из машины.
– А как вы узнали, что это именно тот дом? – спросил Дуглас, тоже, очевидно, пытавшийся, произвести самостоятельную идентификацию.
– Здесь дом каждые два подъезда, – сказал Коллинз, – а за четыре подъезда до этого есть ржавая табличка с восьмёркой. Ну а вообще, я здесь неплохо ориентируюсь.
Миллстоун признал, что слишком сильно погрузился в свои мысли и самостоятельно не произвёл простейшие логические операции. Впрочем, сейчас это было неважно.
– Значит, раз два подъезда, то и подвалов два? – спросил Джон, когда они подходили к распахнутой двери входа.
– Нет, подвал здесь везде один. Раньше он был разделён, но теперь сделано сообщение. Так удобнее, да и места побольше.
– Удобнее для чего? – спросил Дуглас.
– Для всего. Здесь подвал нужен не для хранения еды или старого хлама. Здесь это такие же жилые комнаты, только нужно не подниматься, а спускаться, да и окон нет.
– Постойте, – сказал Джон, – то есть, вы хотите сказать, что здесь можно войти в самом начале и выйти в самом конце?
– Да, – уверенно кивнул Коллинз.
– Очень интересно.
– Рай для тех, кто мечтает улизнуть от полиции, и поэтому здесь в основном тихо, – сказал Коллинз.
– Вот почему вы хорошо ориентируетесь в этом районе, – негромко подшутил Миллстоун, – частенько приходится здесь бывать?
– Да. Любые поиски начинаются отсюда, – уже шепнул Коллинз, потому что они вошли в подъезд.
Деревянные ступеньки скрипели, как будто заранее хотели предупредить преступника, скрывшегося здесь, о том, что идут полицейские. К счастью, кроме этого звука, никаких других не было. Дом как будто замер в ожидании событий.
Цифра "13" была нанесена неаккуратно – грубые мазки как будто полузасохшей краски. Это выглядело немного зловеще и как будто должно было отпугнуть излишне суеверных искателей, однако Миллстоун и его напарники были не из таких.
– Открыто? – спросил Джон, дотрагиваясь до дверной ручки.
– Если надо, откроем, – уверенно сказал Коллинз.
Ручка подалась вниз, но дверь не открывалась, тогда Герберт толкнул дверь плечом. Несильно, но этого хватило, чтобы хлипкий замок не выдержал и впустил их внутрь.
Тесная комнатка была вполне закономерным продолжением того, что из себя этот дом представлял снаружи. Если бы это помещение предназначалось для хранения овощей или хлама, то Джон бы не удивился, но здесь – по крайней мере когда-то – жили люди. По левую руку находилась двухъярусная кровать, вмонтированная в стену, посередине находился ветхий стол, а напротив скамейка, над которой нависали полки, которые, казалось, вот-вот обвалятся под тяжестью ящиков, расположенных на них.
Именно они в первую очередь заинтересовали Миллстоуна и его коллег. Они не нашли, где включается свет, и поэтому пришлось пользоваться фонариками, чтобы осмотреть их содержимое. Это был хлам, очевидно, принадлежавший людям, жившим здесь в разное время. Последнему хозяину, по-видимому, было лень выбросить всё это, поэтому он оставил ящики так, как они располагались на момент его появления здесь. Возможно, он даже не трогал их.
– Глядите, – позвал Коллинз, осматривавший кровать.
Джон тут же повернулся к нему и увидел, что в руках у детектива находятся какие-то бумаги. Судя по всему, он достал их из-под подушки. Миллстоун перенёс на них свет своего фонарика и начал читать. Это были документы, написанные на бланках бюро технологий. Задания на поиск, направления и рекомендации. Они относились к тому периоду, когда Шнайдер ещё не был уволен и, соответственно, не представляли почти никакой ценности. Для Джона это было понятно даже по месту их расположения. И их осведомитель, и все, кто мог быть здесь до и после него, скорее всего, видели их, но это им не помогло.
– Это мы возьмём с собой, а пока поищем ещё, – сказал Джон и вернулся к изучению ящиков.
Коллинз же, следуя логике, сразу откинул подушку на втором ярусе кровати, но там было пусто. И вообще, в комнатушке так и не удалось найти что-либо ценное. Возможно, были какие-то вещи или бумаги, которые забрали те, кто был здесь до полицейских, но раз поиски ещё не были прекращены, ценность всего этого была мала.
Миллстоун стоял в задумчивости посреди комнаты, а потом улёгся на первый ярус кровати. Она представлялась ему ветхой, но это на деле оказалось не так. Видимо, потому, что это была самая полезная часть комнаты.
– Скажите, а вы можете представить, что здесь кто-то живёт? – спросил он своих коллег.
– Да, – ответил Коллинз, – почему нет?
– Не знаю, просто интересуюсь.
Джон оглядывался, желая найти что-нибудь, даже заглядывал в щели между досками, но всё было безрезультатно. Если Шнайдер и оставил после себя какие-то материалы, призванные пролить свет на его деятельность, хранил он их не здесь.
– Пусто, – наконец, с досадой заключил Коллинз.
– К сожалению, – сказал Миллстоун, поднимаясь с кровати, – но мы хотя бы отсеяли это место. Кстати, нужно организовать слежку.
– Утром я наведаюсь сюда, – ответил Коллинз, – у меня есть пара знакомых. А полицейские, даже в штатском, неизбежно привлекут к себе внимание.
– Пожалуй, вы правы.
– Едем домой?
– Да. Вы ведь подбросите меня и мистера Эгила?
– Конечно.
Шейла не спала, ожидая Джона. Она открыла дверь почти сразу и впустила его внутрь.
– Что это? – спросила она, указывая на документы, которые он положил на полочку перед зеркалом.
– Всё, что удалось найти в апартаментах Шнайдера. Положи к себе, чтобы не забыть. Интересно, но не стоит того, чтобы нарушить принцип "о работе утром".
– Хорошо, – Шейла ласково улыбнулась и выполнила просьбу Джона.
Миллстоун тем временем разулся и повесил шляпу на вешалку. Затем прошёл в ванную, чтобы умыться.
– Ты голоден? – спросила мисс Лейн.
– Зверски, – сказал Джон, – вытирая лицо полотенцем.
Шейла тут же ушла на кухню, а он последовал за ней. Она включила электроплитку и хотела уже что-то на неё поставить, когда он обнял её сзади и перевёл переключатель в положение "выключено".
– Кажется, вы не так поняли, моя дорогая мисс Лейн, – негромко сказал он, после чего поцеловал её в шею, – никто не говорил о еде.
– Вы бы уточняли, Мистер, – сказала она и повернулась к нему.
– А может быть, я не сделал этого намеренно.
– Да? И в чём же был замысел?
– Скажем, переместить вас сюда для разнообразия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
