Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы даже весточки не прислали! — пожурил нас Криг, пока судорожно собирал книги. — Не сообщили как прибыли в Ариканию. Хоть бы прислали весть из Хаасима. Я же места себе не находил. Думал, что потерял вас обоих.
— Мы не хотели писать, по некоторым причинам, — ответил я, припомнив события в закромах кабинета разведки.
— Да, — продолжил Дерек, видно, поняв, что я имею в виду. — С вами все было хорошо? Никто не преследовал вас? — добавил он после того, как передал последний лист профессору.
— Нет, что вы? Мы удачно добрались до Умбоджи. Ох, как обрадуется отряд, когда вас увидит, — договорил профессор и отворил дверь в кабинет, мы прошли за ним.
Среди стеллажей, заваленных книгами, примостился невысокий стол с наваленными на него кипами бумаг.
— Десятеро! — ахнул профессор. — Я только сейчас разглядел. Неужели вас так на Хардрассале встретили?
— К сожалению, это здесь уже приключилось. В Моронаре, — ответил Дерек, проведя рукой по одному из многочисленных шрамов на лице.
— Вампиры? Оборотни? — все никак не мог успокоиться Криг. — Как там госпожа Альмолла?
— Не переживайте, профессор, — успокоил его я. — Альмолла в порядке, как и Обар. Нам просто повезло оказаться не в том месте, не в то время, только и всего.
— Ага, — усмехнулся Дерек, — это мы всегда умели.
— Что же, — успокоившись, ответил Криг и присел за стол. — Присаживайтесь, друзья мои. Раз вы утверждаете, что мне не стоит беспокоиться, то тогда поведайте мне о вашем путешествии. Я сгораю от нетерпения! Был ли ваш поход успешен? Что вам удалось найти в пустынях Саургана?
Дерек пододвинул стулья чуть ближе к столу, и мы присели.
— Это будет длинный рассказ, профессор, — начал Дерек. — Не уверен, что у нас есть на него время.
— Вы думаете, я вас так просто отпущу? — улыбнулся профессор. — Утолите же мое любопытство. Расскажите хоть что-нибудь, прошу! Вы нашли то, ради чего затевался этот поход?
— Не знаю, что мы должны были найти в библиотеке среди песков, но кое-что все-таки удалось, — ответил я и положил на стол сумку с засохшим пятном крови на ней. Из нее торчали свитки.
— Позволите? — спросил Криг. Мы с Дереком практически одновременно кивнули.
Профессор достал один из свитков, развернул его и стал смотреть. С каждым мгновением просмотра содержимого свитка глаза Крига расширялись то ли от удивления, то ли от осознания, не знаю.
— Чертежи голема? — переспросил он, верно, сам у себя вслух. — Это тот самый голем, которого мы видели в Последнем оплоте? Как же они его звали… Карсир, да?
— Да, Карсир, — ответил я. — Но он был лишь подобием этого. Видите в рамке — Нифлорг? Я думаю, что это от Nifl lorgarion или Повелитель Нифла. Это чертежи судной машины альдов, которую они возводили в Серой горе.
— Но как это возможно? Как чертежи альдского голема оказались в богами забытой Хардрассальской библиотеке? — профессор все еще недоумевал.
— Они оказались там не просто так, вы правы, профессор, — добавил Дерек.
— Ну не томите же! — взвыл Криг. — Вы убиваете меня на месте недомолвками.
— Что же, профессор, — начал я деликатно, боясь привести Крига в шок, такой же какой испытал сам. — В библиотеке, в этом ужасном месте, я встретил Дейрона Коргенсеса.
— Десятеро! — профессор вскочил со стула. — Милостивые Десятеро! И вы молчали?! Где он? Как ему вообще удалось прожить в пустыне двести лет, да еще и одному в библиотеке? Он должно быть потерял рассудок… Не важно! Я хочу с ним поговорить, я обязан с ним поговорить! Должен узнать, что произошло с его народом. Подумать только, последний представитель древней цивилизации! — глаза его горели интересом, но по мере нашего молчания и опущенному взгляду Дерека, профессор понял, что Коргенсеса с нами нет.
Криг унялся, даже поблек, улыбка ушла с его лица, а свет в глазах потух.
— Что произошло? — тихо, чуть ли не шепотом, произнес он, усаживаясь.
— Эту историю я поведаю вам целиком, — произнес я и стал рассказывать о том, как повстречал Дейрона во тьме библиотеки, как помог ему избавиться от преследования гончей страха, как мы выбрались в пустыню и брели в бурю, и как он был убит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я не могу себе поверить… — впервые после начала рассказа заговорил Криг. — Соворус, вы утверждаете, что умерли тоже…
— Не спрашивайте, — прервал я его. — Мне самому до конца не понятно, что произошло, поэтому этот момент можно опустить.
— Да, всего лишь вернулся с того света, — усмехнулся Дерек. — Такое можно опустить.
— И что, правда Коргенсес не знал, что остался единственным альдом? — переспросил профессор, все еще не веря в мой рассказ.
— Да, это так, — отвечал я.
— И даже не имеет представления, что с ними со всеми могло случиться?
— Может быть, он и знал, профессор. Я пытался пару раз завести с ним разговор на эту тему, но всякий раз его одолевало безумие, точно его разум пытался защитить его, пытался забыть что-то ужасное. Впрочем, это как-то связано со сферой и големом.
— Хм… — задумался Криг. — Слова хроник из триума, что мы прочли, говорили о том, что голем в Серой горе взорвался из-за поддельной сферы.
— Да, а Дейрон во время безумия лепетал, что сфера все уничтожила, и «библиотекарь пришел забрать свою дань», чтобы это не значило. Я считаю, что исчезновение альдов как-то связано со сферой, но больше мы, похоже, ничего не узнаем.
— Проклятие! — выругался профессор. — Вы не представляете как сводит с ума вот эта беспомощность, когда ты так близко к разгадке, а она ускользает из твоих пальцев!
— О, профессор, — вздохнул Дерек. — Прекрасно вас понимаю.
— Жаль меня с вами не было. Я мог бы о стольком поговорить с Дейроном Коргенсесом, узнать, почему он затеял такую ужасную войну.
— Я думаю, он много бы поведал, — ответил я. — Он был безумен, но… как-то по-своему, своего гения он не утратил. Впрочем, об устроенной войне он не жалел ни секунды.
— И значит, Соворус, видения из скрижали привели вас в библиотеку только затем, чтобы вы нашли чертежи? — поинтересовался профессор.
— Возможно, — я сомневался. — А возможно, для предотвращения возвращения драконов нам нужен был сам Коргенсес. Он был единственным, кто мог бы воссоздать голема. Да… Но все это уже не имеет смысла.
Криг задумался, глянул на чертежи снова, почесал затылок, а потом его вдруг осенило.
— Единственным говорите? — лучезарная улыбка снова вернулась на его лицо. — Не буду давать вам ложную надежду, друзья мои, но тот человек, кому я доверил изучение сферы, механик, я не побоюсь назвать его гениальнейшим механиком, его гений может даже сравниться с гением самих альдов. Он, правда, слегка чудаковат…Но, думаю, что он сможет помочь вам воссоздать этого голема. Я верю, что он единственный не из альдов, кто это сможет.
— Это один из профессоров гильдии механиков? — поинтересовался Дерек.
— Он состоит в гильдии, но, к сожалению, звание профессора ему все никак не присвоят. И куда только смотрит съезд! Впрочем, он совершенно без интереса относится к званиям. Его интересуют только альды и их инженерное дело. Вы бы только послушали его лекции. Старики с кафедры механики слюной давятся, когда такой молодой лектор собирает десятки студентов, — рассмеялся Криг. — Покажите ему чертежи. Он будет в не себя от счастья увидеть такое, это я вам гарантирую.
— Вы говорите, что и сфера у него? — поинтересовался я.
— Да, он гениальнейший человек. Равных ему на свете нет! — отвечал Криг. — И как только вы сказали, что сферу лучше не показывать кому попало, я сразу понял, что ему можно доверить нашу находку. Я вас познакомлю, но сперва, вам нужно передохнуть. Вы мало того, что израненные, так еще и измучены.
— Профессор, драконы уже в небесах, — заговорил Дерек. — Нам просто некогда отдыхать. Уже даже может быть поздно…
— Я смотрю вы еще и отчаялись, — произнес профессор. Своим оптимизмом он даже воодушевлял. — Не спорьте. Сперва передохнем. Мне тоже нужно прерваться, а то после двух лекций, я словно выжат.