- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Парк соблазнов - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твой отец уже в курсе, что меня не будет. — С ее стороны это была наглая ложь. Но если Тайлер не стесняется пускаться на обман, почему бы и ей не прибегнуть к такой же тактике? Хейли твердо знала: он не выдаст ее Фейт. Это было не в его интересах. — Я тебе завтра позвоню. Хорошо?
— Ладно, — уныло протянула девочка. А потом, внезапно просияв, взглянула на старшую подругу лучистыми глазами. — Как ты думаешь, папе понравится моя прическа?
Почувствовав острый прилив жалости, Хейли склонилась и чмокнула девочку в щеку.
— Я думаю, он просто онемеет от восторга. Ну ладно, держись молодцом. Завтра поговорим.
Хейли дезертировала, обмирая от страха. Только проехав полпути до дома, она наконец с облегчением вздохнула. Вцепившись в руль, женщина чуть ли не каждую секунду смотрела в зеркало заднего вида, ожидая увидеть там знакомый «Линкольн», однако, судя по всему, побег оказался удачным. Хотя Тайлеру скорее всего было уже все равно, отправится она сегодня с ними ужинать или нет. Его домогательства получили сокрушительный отпор, а в подобных случаях мужчина, которому отказала женщина, обычно отстает сразу. Недотроги такому не нужны — легче найти какую-нибудь посговорчивее.
Трясущейся рукой Хейли сунула ключ в замок входной двери. Стоило ей лишь на секунду представить Тайлера с другой, как непонятная свинцовая тяжесть навалилась на ее сердце. Невыносимо было думать о том, что он может целовать другую женщину с той же страстью, прикасаться к ней с той же трогательной нежностью, как и к самой Хейли. Впору было взвыть от отчаяния.
Постаравшись отогнать черные мысли, а также во искупление лжи перед Фейт, Хейли перестирала в доме все, что только возможно было, уложила волосы, отполировала ногти и выписала чеки по всем счетам. Она аккуратно заклеила конверты с чеками, налепила на них марки, а потом сложила их стопкой на краю тумбочки у двери, чтобы не забыть утром прихватить с собой и опустить в ближайший почтовый ящик. Теперь можно и лечь. Жаль только, домашние хлопоты — не слишком хорошее лекарство от депрессии, сказала себе Хейли.
— Наоборот, они только лишний раз подчеркнули бесцельность и скуку ее существования. Хейли поймала себя на том, что думает о Тайлере и Фейт. Любопытно знать, где они ужинали? И какие блюда заказали? Наверняка что-нибудь повкуснее, чем ее тарелка разогретого супа из консервной банки. А Тайлер — как он отреагировал на известие о том, что его пассия сбежала? Был вне себя от бешенства? Повел ли хоть бровью?
Женщина протянула руку, чтобы выключить ночник, и в этот момент зазвонил телефон. Сердце бешено забилось, едва не выпрыгнув из груди. Неужели… Тайлер?! Неужели ей так не терпится услышать его голос? Нет, ей абсолютно все равно. И все же, снимая трубку, Хейли в душе молилась, чтобы это оказался именно он.
— Хейли? Это Хармон.
Она мгновенно сникла от разочарования.
— Алло, Хармон, слушаю тебя.
— Извини, если разбудил, но мне самому только что позвонили от нашего «громовержца». Не знаю, где его до сих пор носило, но главное, он вернулся и горит жаждой деятельности: завтра в восемь утра созывает на совещание руководителей отделов. Так что на всякий случай поставь-ка свой будильник на час раньше. Я сейчас всех обзваниваю, чтобы не опоздали. Потому что настроение у нашего босса, кажется, не очень.
Хейли перевела дыхание.
— А т-ты случаем не знаешь, с чего это он так разозлился?
— Разозлился — это еще мягко сказано. Остается только надеяться, что не на меня. Все, завтра увидимся.
Хармон положил трубку, но Хейли еще несколько секунд слушала короткие гудки, обеспокоенно закусив нижнюю губу. В отличие от главного управляющего «Серендипити» она отлично знала, на кого так разгневался Тайлер Скотт. Оставалось только надеяться, что этого никогда не узнают ее коллеги.
Люди, сидевшие за широким и длинным столом в зале совещаний, заметно нервничали. Всеобщее молчание делало атмосферу еще более гнетущей — эта тишина была явно не к добру. Нэнси сварила кофе, но мало кто притронулся к нему. Каждый из присутствовавших занимал в фирме немалый пост, не ниже менеджера, однако вряд ли среди них можно было найти хоть одного, у кого не тряслись бы сейчас поджилки. Самым жутким в этой ситуации было то, что хозяин, многие годы остававшийся невидимым и загадочным, внезапно материализовался из пустоты и, более того, выражает намерение активно вмешаться в повседневную деятельность «Серендипити». Он что, больше им не доверяет? Считает недостойными управлять парком?
Так кто же из них допустил ошибку? Или именно в это прекрасное утро Тайлер Скотт надумал выгнать к чертовой матери всех до единого?
Войдя в зал, Тайлер устремился прямиком к креслу во главе стола. Вокруг него было пусто — все подчиненные предпочли устроиться подальше от начальства. Хейли старательно разглядывала стоявший в углу звездно-полосатый флаг и все же, бросив вороватый взгляд на босса, не могла не изумиться. Одет он был явно не по форме: вместо делового костюма, приличествующего обстановке, на нем были джинсы и легкая спортивная рубашка. Бледно-желтая ткань подчеркивала загар его кожи и рельеф мышц, силу которых кое-кому уже удалось изведать на себе. С трудом проглотив шершавый комок, вставший поперек горла, она еще решительнее, чем прежде, уставилась на американский флаг.
— Доброе утро, — произнес начальник приподнято-торжественным тоном, каким судья обычно провозглашает: «Вы признаетесь виновным».
В ответ раздался нестройный галдеж. Голоса подчиненных прозвучали неуверенно.
— Есть у нас одна проблема, — объявил босс, хлопнув по полированной поверхности стола внушительной папкой бумаг. Никто не шелохнулся. — «Серендипити» приносит мне слишком много денег.
Двенадцать пар глаз одновременно забегали, словно ища, за что бы зацепиться. На всех без исключения лицах было написано глубокое недоверие. Однако, когда каждый из присутствующих наконец понял, что не ослышался, все головы как по команде повернулись к человеку, сидевшему во главе стола. И человек этот улыбался. В зале несмело прошелестел нервный смешок.
— Благодаря всем вам «Серендипити» завершил сезон с отличными результатами. Я получил солидную прибыль, на которую Служба внутренних доходов быстренько наложит лапу, если только я не успею вложить эти деньги снова в дело. Вот я и думаю, куда бы именно их вложить, — добавил он, бросив на стол карандаш, который до этого вертел в пальцах, и откинулся на спинку кресла. — Так что предлагаю всем поразмыслить.
— Вы имеете в виду дополнительные затраты, помимо тех, что пойдут на новые аттракционы? Ну те самые, о которых мы говорили, помните, мистер Скотт? — вкрадчиво осведомился директор отдела эксплуатации.

