- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Способен на все - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну пожалуйста! Я буду паинькой. Бретт криво усмехнулся в ответ:
– Паинькой – не надо. А то скучно будет.
Сердце Клер билось так сильно, что стук его перебивал даже то послание, что она прочла в ярко-синих глазах Бретта. Она закрыла за ним дверь. Этот парень был просто богом флирта. Он велел ей ничего не трогать, и потому Клер просто стояла посреди комнаты, обхватив себя руками, и... куда уж тут до флирта, она была так потрясена и напугана, что ее всю трясло.
Бретт вернулся через несколько минут. Клер открыла ему дверь трясущимися руками. Она чувствовала страшную слабость.
– Что-нибудь обнаружил?
– Кто бы это ни был, он попал в дом тем же путем, что тот взломщик, который пытался задушить тебя подушкой. Однако он уже ушел.
– То есть?
– Отпечатки ног возле гаражной двери принадлежат мужчине.
– Понятно. Значит, и тот, кто на меня нападал, не был женщиной? – Клер и так была уверена, что на нее напал мужчина.
– Да, и отпечатки подошв такие же, как и те, что были обнаружены после первого взлома.
– Ну, это уже хорошо.
Бретт озадаченно посмотрел на Клер.
– Лучше иметь одного врага, чем двух, верно? – Клер растерянно огляделась. – Зачем он это сделал?
– Он что-то искал. Но работал явно не профессионал. И снова они вернулись на круги своя.
– С чего ты взял? – спросила Клер, почувствовав, как ни странно, искреннее любопытство.
– Он слишком много лишних усилий потратил на то, чтобы отыскать интересующий его предмет. Поиск велся хаотично, не по плану. После себя он оставил разгром. Профессионал не оставляет следов, за исключением тех случаев, когда у него не остается выбора, или когда он хочет оставить невербальное послание, или когда он точно знает, что не будет пойман.
– Возможно, он торопился. Бретт покачал головой.
– Кто бы это ни был, он не понимает, насколько легче поймать преступника, который плохо организует свою работу, чем преступника аккуратного и методичного. Он по всему дому оставил намеки на то, за чем сюда явился.
– Что ты имеешь в виду?
– Например, размер той вещи, которую он искал. Она явно больше компьютерного диска. Ведь взломщик не стал рыться в местах, где могут поместиться предметы такого размера.
– Ты додумался до этого, пока проверял, нет ли его поблизости?
– Ну да. Я же профессионал.
Глава 7
Клер картинно закатила глаза в ответ на его очередную похвальбу тем, что он называл проверенным профессионализмом.
– И еще ты очень скромный.
– Скромность хороша для слюнтяев. Клер покачала головой и улыбнулась.
– Твои наблюдения, к сожалению, ничего не проясняют насчет того, что конкретно искал наш взломщик.
Хотвайер поморщился.
– Если бы ты могла отложить ликование на пару минут, я был бы весьма тебе обязан за ответ на мой вопрос: что он мог у тебя искать?
– Понятия не имею. – Клер в очередной раз обвела взглядом разгромленную спальню. – Мне все это кажется каким-то нереальным. У меня нет ничего такого, что могло бы кому-то так понадобиться.
– Ты уже говорила, что ни у кого нет повода на тебя нападать. Помнишь?
– И это так.
Бретт как-то странно на нее посмотрел.
– Я просил Джози рассказать о тебе, но она почти ничего не знает о твоем прошлом.
– Она никогда меня не спрашивала.
Клер мастерски научилась избегать любых тем, которые могли бы вывести на исповедь о прошлом. О себе она говорить не любила.
– А мне ты расскажешь?
– Что именно ты хочешь узнать?
– Кто из твоего прошлого может охотиться на тебя сейчас?
– Никто. Я тебе говорила.
– Я знаю, что ты мне говорила, и я знаю, что я вижу. Террористы, которых мы обезвредили, могли бы стремиться причинить зло Джозетте, но обыскивать ее дом им незачем. Особенно сейчас, когда у ФБР есть копии всех ее файлов.
– Но у меня тоже нет ничего, что могло бы кому-то понадобиться.
Хотвайер ничего не сказал, но Клер чувствовала, что дистанция между ними увеличивается, словно разверзается пропасть, словно он ставит барьер между собой и ею. Вдруг он перестал быть тем мужчиной, что подарил ей самое острое наслаждение в жизни. Он стал чужаком – отстраненным, враждебным. Он смотрел на нее с холодной неприязнью.
– Если у тебя все же что-то есть и они этого не нашли, то не потому, что они плохо старались, – сказал он, затем повернулся и вышел из комнаты.
Клер пошла следом. Во-первых, потому, что хотела оценить, насколько большой урон причинен имуществу, а во-вторых, потому, что хотела как-то навести между ними мосты. Она видела, что Хотвайер ей не верит.
Все эти три дня он неустанно и даже страстно ее поддерживал. Теперь, когда этот поток тепла внезапно иссяк, она поняла, как привыкла к нему, в какую сильную зависимость попала. И это испугало Клер сильнее, чем тот давешний душитель.
Комната Джозетты была в относительном порядке по сравнению с тем, во что превратилась спальня Клер. Но это потому, что Джозетта уже успела перевезти вещи в дом Нитро, Кровать была разрыта, и ящики выдвинуты, но на этом все и заканчивалось.
Клер нашла Хотвайера на кухне. Он явно искал какие-то намеки на намерения преступника. По крайней мере Клер решила, что для этого он с такой тщательностью исследует каждый дюйм помещения.
– Нашел что-нибудь? – спросила она.
Он молча пожал плечами, и тишина подействовала на ее нервы, как скребок железом по стеклу.
Клер не пошла за Хотвайером в гараж, а осталась прибираться в гостиной. Ей совсем не нравилось выражение его лица, и встречаться глазами с этим отчужденным взглядом она тоже не хотела.
Хотвайер вошел, когда Клер начала приводить в порядок музыкальный центр.
– Что ты делаешь? – прокурорским тоном спросил Хотвайер.
– Убираю. – Если ее ответ прозвучал так, словно она разговаривала с умственно отсталым, то ее можно простить.
И так было ясно, что она делает.
– Я велел тебе ничего не трогать. Надо вызвать полицию и заявить о взломе.
Привлекать полицию снова? Клер постаралась подавить в себе неприязненное чувство, рожденное этой перспективой.
– Чтобы они понаехали и устроили еще больший беспорядок, рассыпав по всему дому этот свой порошок для снятия отпечатков пальцев? Нет, спасибо.
– Ты не хочешь, чтобы преступника поймали? – Подозрение явственно слышалось в его тоне. Нет, он даже готов был предъявить ей обвинение в пособничестве преступнику.
Клер бросила на Хотвайера злой взгляд:
– Послушай, ты ведь не страдаешь манией преследования? Конечно, я хочу, чтобы его поймали.
– Тогда почему ты не желаешь вызвать полицию? Клер совсем не хотелось озвучивать свои не имеющие рационального объяснения страхи перед полицией. Она и так слишком сильно открылась перед Хотвайером. Она знала, что поступает неразумно, но от старых привычек тяжело избавиться. Она решила применить тактику упреждающего наступления. Все лучше, чем когда тебя отчитывают, словно провинившуюся школьницу.

