Категории
Самые читаемые

Кровавая купель - Саймон Кларк

Читать онлайн Кровавая купель - Саймон Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 64
Перейти на страницу:

— Что ты с ним хочешь сделать?

— Слэттер?

— А ты думал кто? Твоя блядская фея-крестная? — Слэттер появился из тени в конце сарая как воспоминание о кошмаре. — Так что с ним будет?

— Это мы с Дэйвом и хотим сообразить. А чего ты не уехал с колонной?

— Знаешь что? Тебе надо его убить. Налей на него солярки через дыру в крыше и брось спичку.

— Нет. Мы придумаем, как открыть дверь, чтобы он никого из нас при этом не убил. Отчего ты не в автобусе, Слэттер?

Он посмотрел на меня своими злобными глазами. Это было ему трудно, но он думал.

— Атен, что твои родители с тобой сделали?

— Ничего. Меня не было дома, когда это случилось.

— Тогда они будут тебя искать. Когда поймают, зарежут к херам.

— Они меня не найдут.

— Найдут, Атен. Они от тебя не отстанут, пока ты жив.

— Ага, а почем ты знаешь?

Слэттер уставился на меня, потом показал на запертую кладовую:

— Потому что этот сумасшедший хмырь — мой отец.

С этими словами Слэттер сплюнул на пол и вышел во двор.

Кому бы другому я бы сказал: я тебе сочувствую. Только не Слэттеру: я просто смотрел ему вслед, в его татуированную шею, а он шел, покуривая сигаретку.

Я заглянул через щель в кладовую.

Боже всемогущий!

Я отпрыгнул во двор, и сердце у меня колотилось паровым молотом.

Оправившись от шока, я заглянул снова. На этот раз осторожно. Ожидая это увидеть.

Мистер Креозот, Слэттер-старший, стоял с той стороны двери. Горящие глаза смотрели в мои. Он просто стоял и глядел, и губы шевелились, будто он мне говорил о чем-то, что его взволновало. Как будто он чувствовал, что вот-вот что-то случится.

— Ник! — Дэйв решительно шагнул в сарай, а за ним угрюмо следовал Курт. — Ник, Креозоты двинулись! По моим подсчетам, у нас пятнадцать минут, чтобы освободить этого джентльмена и убраться. Таг нам поможет?

— Вряд ли. Ты знаешь, что это его отец?

— Господи Боже мой, нет. Он хочет, чтобы мы попробовали взять его с собой?

— Нет, этого он не хочет. На самом деле он хотел бы сделать из старика факел.

— Прости его. Господь. Ладно… об этом будем думать позже. Сейчас надо просто отпереть дверь — и можно идти.

Курт стоял в дверях, глядя в направлении семьи Креозотов.

— Они движутся, Дэйв. Они уже дошли до перекрестка.

— Не бойся, Курт, — сказал Дэйв. — У нас еще есть десять минут. Слушай, вот как мы сделаем. Открой замок — тихо, привяжи веревку к ручке засова — вон там. Потом пропусти ее через балку и привяжи к машине. Садимся в машину, я тяну веревку, она вытаскивает засов — и мистер Креозот на свободе. У кого ключ?

Мы переглянулись.

— Чертова мать! — Курт побелел. — Я забыл попросить его у Дел-Кофи! Он его увез!

Я чуть не дал этому кретину по морде. Он и так уже испытывал мое терпение. Утром я слышал, как он еще с кем-то ржал, когда Дэйв делал деревянные кресты на могилы Певучих Сестриц и Ребекки.

Он тогда хихикнул сквозь отвисшую губу:

— Можешь их назвать Висючими Сестрицами.

— Курт, в доме есть связка ключей. Принеси. Там может быть запасной.

Курт покрылся потом:

— Времени нет! Эти гадские психи уже идут по полям! Они через пять минут здесь будут!

— Пяти минут нам хватит. Мы все еще цивилизованны — и не оставляем людей в запертой камере умирать от голода. Принеси ключи.

Курт, ругаясь, побежал в дом. Я заметил, что Таг забрался на заднее сиденье и оттуда на нас смотрит без всякого выражения на лице.

Орда была в полумиле от нас. Они лезли через изгородь темной волной. Дэйв очень щедро выдал им пять минут до нас добраться. Я бы дал три.

Привязать веревку к засову, перебросить через балку и пропустить в переднее окно машины заняло не больше минуты. Я поведу машину, а Дэйв вытащит засов, сидя в машине и вне опасности.

Прибежал Курт, пыхтя отвислыми губами.

— Они уже на мосту, Дэйв! Теперь совсем близко. Нам надо…

— Будь добр, Курт, сядь в машину. — У Дэйва тоже терпение подходило к концу. — Назад, рядом с Тагом. Дальше мы с Ником справимся. Ник, пожалуйста, попробуй ключи.

Тех ключей было на кольце штук двадцать, а руки у меня были, как мороженые сосиски. Я сунул первый ключ. Ну, первый раз счастливый… Блин. Ключ повернулся, но не зацепил механизм замка. Пробуй, Ник, еще.

Кровь колотилась в ушах. Я все поглядывал через плечо на дорожку. В любую минуту она может заполниться лунатиками, жаждущими наших шкур.

— Не волнуйся. Ник, я прослежу.

На шестом ключе я был готов бросить. Вдруг это показалось мне бессмысленным упражнением — выпускать психа. Он же нас попытается убить, если у него будет шанс. Но игра велась по правилам святого Дэйва из Донкастера. Из камеры слышалось громкое фырканье, вроде как у возбужденной лошади.

Трясущимися руками я вставил в щель очередной ключ. Глупо, Ник… Тебя просто убьют… прыгай в машину и гони, гони, гони! С тебя сдерут шкуру, как с банана…

— Вот он, слава Тебе, Боже!

— Аминь, — так же хладнокровно, как и прежде, отозвался Дэйв. Я-то сам потел, как свинья по дороге на ветчинную фабрику.

— Теперь, Ник, просто отопри замок. Засов оставь на месте. Веревка привязана?

— Да.

— Пошли.

Мы побежали к машине. Я газовал, пока Дэйв не залез на пассажирское сиденье и не взял веревку.

— Давай, давай! — У Курта глаза лезли из орбит. — Гады уже выходят на дорогу!

Слэттер на заднем сиденье смолил сигарету, и по его виду можно было подумать, что он просто едет на чай к тетушке Фло.

Дэйв мягко потянул веревку. Замок качнулся. Он потянул сильнее.

— Мотай скорее к такой матери! — орал Курт. — Они уже почти у ворот!

Я обернулся назад и рявкнул:

— Курт, заткнись! Или вылезай и иди пешком.

От этого он замолчал. Просто сидел и смотрел на меня, и его отвислые губы тряслись.

— Нет, эта мерзкая штука заела. — Дэйв потянул сильнее. — Замок сдвинулся, но из скобы я его вытянуть не могу.

Я принял решение. Полностью идиотское решение — но я его принял.

— Дэйв, возьми руль. И я вылез из машины.

— Что ты делаешь?

— Я вытащу эту штуку и побегу. Будь готов рвануть с места, как только я окажусь в машине.

Не знаю, произнес ли Дэйв за меня молитву, но я видел, как шевелились его губы, пока я бежал к сараю.

За два ярда до кладовой я увидел, что замок почти вышел. Я уже протянул руку, готовясь поднять засов, когда услышал треск.

Дверь отлетела на петлях, выбитая ударом изнутри.

Я застыл с протянутой рукой. В дверях стоял этот человек, и горящие лампы его глаз смотрели прямо на меня. Если бы он рванулся, у меня не было бы ни одного шанса.

Я резко повернулся и бросился бежать. Пассажирская дверь «сегуна» зияла, и я нырнул внутрь, воткнувшись головой в плечо Дэйва. Он вдавил педаль в пол, и мы полетели по двору, занесясь на крутом повороте.

Я захлопнул дверь, когда сумасшедший вылетел из сарая.

Я ожидал, что он погонится за нами с бешеным ревом. Вместо этого он побежал по двору, прыгнул на сгоревший трактор и встал там, одной ногой на сиденье, другой на обод сгоревшей шины. Там он стоял, глядя на нас, как шизоидный павиан, а мы, выйдя из поворота, понеслись к дороге.

И выехали, когда первые Креозота выходили из-за угла в пятидесяти ярдах от нас. В считанные секунды они остались позади.

Я растекся на пассажирском сиденье, как кусок мокрой тряпки.

— Через несколько минут догоним колонну, — сказал Дэйв, улыбаясь. — Ты отлично сработал. Ник. Это было потрясающе храбро.

Я ничего не сказал, но в этот момент и принял то самое решение. Что бы ни случилось. Ник Атен, никогда, никогда больше не строй из себя героя.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Удивительно, как быстро идет разложение

— Посмотри, Ник, — сказала Сара, наклоняясь вперед, чтобы лучше видеть. — Мы ожидали, что здания и вообще ткань цивилизации будет разлагаться, но не знали, что она будет гнить так быстро.

Я посмотрел туда, куда она смотрела. Там было озеро на месте, где раньше никакого озера не было.

— Был сильный дождь, — сказал я, тормозя при виде вспыхнувших стоп-сигналов идущего впереди грузовика. — Я только не думал, что такой сильный.

— Донкастер находится очень низко, и потому здесь много натыкано насосных станций для откачки дренажной воды.

— Значит, электричества нет, и насосы не качают.

— Потому-то такое большое озеро. Много земель вокруг Донкастера опять превратятся в болота.

— Посмотрите на церковь! — крикнула Энн с заднего сиденья.

Вики подпрыгнула посмотреть.

— Она как лодка, вся в воде!

— Кажется, мы сейчас тоже это попробуем, — сказал я, притормаживая. — Поднимите ноги, чтобы не замочить.

Я шутил, но это было близко к правде. Впереди дорога была залита до ступиц. Мы проехали по воде больше ста ярдов, пока лужа не кончилась. И только тогда у меня в голове мелькнуло, что будет дальше. Может быть, на это уйдут годы, но листопады, наводнения, эрозия почвы и рост растений в конце концов сотрут дороги с лица Земли.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кровавая купель - Саймон Кларк торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель