Мир Призраков - Саймон Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стэйсяк улыбнулся.
– Если ты не понимаешь их шуток, не лезь к ним!
– У меня не было выбора, – сказала Дайана. – Экстрасенсы делают то, что им приказывают.
Печальная улыбка исчезла с ее лица, когда она взглянула на Стэйсяка. Руки обоих пехотинцев потянулись к оружию. Среди фиолетовых и лазурных деревьев на краю леса показался человек, одетый во все черное. Он не спеша приближался, выходя за пределы дымки.
Его лицо было скрыто черным капюшоном, но они знали, кто он. Он не мог быть никем другим. Он прошел мимо, не удостоив их даже взглядом, и стал спускаться по склону к кораблю пришельцев. При его приближении Дайана вздрогнула и с трудом преодолела желание подбежать к нему, дотронуться до него – чтобы убедиться, что это действительно живой человек, ведь сенсоры отрицали это! Но она и морские пехотинцы остались на месте, молча наблюдая за тем, как человек в черном остановился возле корабля и задумчиво стал его рассматривать, опираясь на свой длинный посох из слоновой кости.
– Это он? – тихо спросила Дайана. – Мне почему-то казалось, что он выше ростом.
– Он не производит сильного впечатления, – согласился Риппер. – Но легенды редко соответствуют реальности.
– Кэррион… – глухо, хрипловатым голосом произнес Стэйсяк. – Он жил с эшрэями. Предатель, который пошел против земной цивилизации ради спасения дикарей, питавшихся сырым мясом. Мне приходилось совершать поступки, за которые потом становилось стыдно, но я никогда не предавал свой род. Никогда.
– Успокойся, Лью, – сказал Риппер. – Мы же не знаем всех обстоятельств этого дела.
– Нам и не нужно их знать.
– Почему капитан считает его такой важной птицей? – спросила Дайана. – Я понимаю, ему удалось обмануть даже сенсоры нашего корабля, но ведь он просто-напросто еще один преступник, правда?
– Кэррион – убийца! – сказал капитан Сайленс. – И притом весьма искусный.
Экстрасенс и оба пехотинца обернулись, услышав этот голос, и увидели капитана, стоявшего на краю леса.
– Капитан! – прерывистым от волнения голосом заговорила Дайана. – Я не слышала, как вы приблизились!
– Ничего странного, – сказал Сайленс, подходя к Дайане. – Служба безопасности у нас ни к черту не годится!
Он замолчал и поморщился от боли, пронзавшей его бок. Дайана протянула руку к его порванной и набухшей от крови одежде, но он знаком остановил ее.
– Я в порядке. Просто я встретил не слишком любезный прием со стороны местных призраков. Кэррион спас меня. Но я не хочу рассказывать об этом. Один сообщил мне об открытии, сделанном разведчицей, и я привел сюда Кэрриона – взглянуть на корабль. А вы давно здесь?
– Нет, недавно, – объяснила Дайана. – Мы с разведчицей бегло осмотрели внутренние помещения корабля – и не обнаружили там никаких следов команды. Зато мы нашли кристалл, который, как нам кажется, является носителем информации у пришельцев. Он обладает памятью. Разведчица распорядилась, чтобы я доставила его на катер для проведения анализов. Сама она осталась внутри корабля.
– Она и обязана оставаться там, – сказал Сайленс. – Кэррион присоединится к ней. Может быть, вместе они найдут ответ на интересующие нас вопросы.
– Разрешите обратиться, капитан? – спросил Стэйсяк. – Я хотел бы знать, почему мы так носимся с этим предателем?
– Кэррион был разведчиком, – нехотя объяснил Сайленс, – и притом одним из лучших. Он был подготовлен для контактов с теми цивилизациями, которые мыслят иначе, чем мы.
– Если он был такой уникальный специалист, – вступил в разговор Риппер, – почему с ним произошла вся эта история? Как он докатился до перехода на сторону эшрэев?
Сайленс улыбнулся.
– Наверное, мы подготовили его чересчур хорошо.
Он взглянул на корабль пришельцев, и все тотчас же стали смотреть туда же. Кэррион к этому моменту взобрался по обшивке корабля до входа, обнаруженного Дайаной. Черный плащ висел за плечами Кэрриона, словно сложенные крылья, и теперь отступник вполне соответствовал своей фамилии [Кэррион – ворон-стервятник], находясь на остове мертвого звездолета.
– Что за штука у него в руках? – поинтересовался Стэйсяк.
– Импульсное копье, – объяснил Сайленс.
– Но они же запрещены законом!
– Ну и что, – усмехнулся Сайленс. – Он тоже вне закона.
Кэррион пробирался по извилистым коридорам корабля тем же путем, который проложила своим мечом разведчица. В конце концов это привело его в большой круглый зал в самом центре корабля, в огромную металлическую пещеру, стены которой были заставлены громоздким оборудованием непонятного назначения. В закругляющихся стенах, словно оспины, виднелись круглые отверстия разного размера. Многие из них находились высоко над уровнем пола, и их едва ли можно было использовать для входа в зал. Толстые жгуты подгнившей паутины свисали с потолка. Они были усыпаны маленькими светящимися кристаллами, мерцавшими в полумраке. Из глубины отверстий в стене тоже шел слабый мерцающий свет, на пол и потолок зала наплывали странные вытянутые тени. Воздух был горячим, влажным, наполненным смрадом разлагающегося мяса. Фрост неожиданно шагнула из тени на свет, и Кэррион учтиво наклонил голову.
– Я знаю, кто ты, – сказала разведчица.
– Нет, – возразил Кэррион. – Тогда это был кто-то другой. А я – Кэррион, ворон. Я приношу несчастье. Я разрушитель наций и миров!
Фрост недоуменно подняла брови.
– В самом деле?
– Эшрэи верили в это.
Некоторое время они разглядывали друг друга, хотя их лица были почти неразличимы в мерцающем тусклом свете. О чем они думали при этом, осталось тайной каждого из них.
– Странно, что ты помнишь меня, – прервал наконец молчание Кэррион. – Ведь прошло столько времени.
– Тебя помнят все разведчики, – пояснила Фрост. – В академии до сих пор приводят твою биографию как пример ошибки в подготовке курсантов. Ты нарушил главное правило: ты втянулся в жизнь чужой цивилизации.
– Я нарушил устав, – согласился Кэррион. – Но я всегда стремился вникнуть в жизнь представителей иного разума, кто бы они ни были. Если ты потратил половину своей жизни, обучаясь мыслить как пришельцы, тебе будет очень трудно следовать только земной логике.
Фрост пожала плечами.
– Сочувствие – это полезное оружие, но не более того. Пришельцев надо уничтожать. Но довольно. Я обнаружила здесь кое-что интересное. Пойдем, я покажу тебе.
Она привела его в небольшой отсек, соединявшийся с основным залом таким узким проходом, что по нему надо было ползти на четвереньках. Отсек был забит конструкциями из игольчатых кристаллов, которые словно вырастали из стен и потолка. Потолок был достаточно высоким, чтобы Фрост и Кэррион могли стоять в полный рост. От потолка исходило тусклое красноватое свечение, явно органического характера. Пол был неровным, весь в твердых как кость складках. К тому же он пульсировал под ногами. Здесь и там органические образования были перемешаны со сложными приборами, живые и неживые компоненты соединялись друг с другом. Создавалось впечатление, что корабль не построили, а он вырос, как живой организм.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});