Неоспоримый - Джерико Крис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы танцевали диско, когда звучало диско, насвистывали – когда звучал джаз, хлопали в ладоши и топали ногами – когда звучали африканские мотивы. В нашу троицу входили перерожденные Майкл Джексон, Джеймс Браун и Пи - Вии Херман. Толпа окружила нас, взяв в кольцо, и повторяла за нами каждое наше движение, в то время как завистники тихо причитали в углу, не в состоянии тягаться с нашим изяществом. Мы зажгли танцпол ярче, чем это могла быть сделать Каскада ( нем. поп - проект – прим. редакции ) и никто не мог тягаться с нами в ту ночь. И вот, пришло время большого финала … Снип и Гаргано, стоя на четвереньках, образовали подобие взлетной полосы, на которую я, после невероятного прыжка, с легкостью приземлился. В тот момент, мы чувствовали себя богами ; идеальной человеческой пирамидой, сияющей в обжигающих лучах славы, и все это сопровождалось стоячей овацией от наших новоиспеченных фанатов. Мы приняли, как должное, их благодарность и навсегда, к чертям, убрались из их жизней.
Ну, или что в этом духе.
Снип и я провели остаток ночи, штурмую стены Newark Hilton тележкой, предназначенной для перевозки багажа.
Тусовка Джерико - Снип ™ продолжилась спустя несколько месяцев, после концерта в Чикаго. В толпе мы заметили несколько симпатичных девушек, что для наших концертов было большой редкостью. Большинство наших фанатов были парнями, при том, все примерно попадали под один и тот же типаж ( если бы состоялся конкурс двойников Джои Рамона – все они выступили бы достойно ). После шоу, Снип и я начали беседу с цыпочками, в результате которой мы были приглашены в клуб, где они якобы работали. Мы понятия не имели, что это был за клуб, но так как время уже перевалило за 2 ночи, мы, следуя карте ( Устаревшая Пометка Автора: в то время еще не было GPS, ребятки ), в конечном итоге все - таки отыскали улицу, на которой должно было находиться это заведение.
Чем ближе мы продвигались к нашей цели, тем темнее становилось. Мы оказались на какой - то пустынной дороге, в конце которой был виден заброшенный стрип - молл ( длинное одноэтажное здание, разделённое на секции, в которых размещаются магазины ; обычно вдоль автотрасс – прим. пер. ). Когда мы добрались до него, я заметил, что все окна были закрашены черной краской, кроме одного, в углу которого горела маленькая неоновая вывеска, гласившая « открыто ».
Это было странно.
Мы открыли дверь и затем еще одну. В конце маленького коридора было миниатюрное окошечко, прямо как на той двери, что вела в Изумрудный город страны Оз. Снип постучал в дверь, но вместо Гильдии Карамельщиков, открыв окно, на нас смотрел маленький неказистый двойник Денни Де Вито с пышными усами. Хриплым голосом он спросил:
— Чего надо ?
Нельзя было назвать это дружелюбным приветствием, но наше « паучье чутье » подсказывало нам, что мы слишком далеко зашли, чтобы сейчас все бросить и уйти.
— Привет, — начал я. — Мы ищем Лили ( Легальная Пометка Автора: ее имя было сознательно изменено, дабы избежать лишней огласки. Плюс, я понятия не имел, как на самом деле звали Лили, поэтому пусть будет « Лили » ), мы встретили ее с час назад, и она пригласила нас сюда.
Затем последовал, так называемый, вечный вопрос, который в свое время задавали, наверно, каждому уважающему себя музыканту от Стива Перри до Джо Перри, от Эрика Кара до Ринго Стара и от Райна Ахоффа до Пола Балоффа.
— Вы парни, типа в группе или как ?
Мы ответили — « типа да », на что Освальд Кобблпот ( Пингвин из Бэтмэна — прим. ред. ) пробурчал « входите ».
Он открыл нам дверь, и мы оказались, в своего рода, гостиной с тремя запачканными зелеными диванами. Мы решили постоять, раскачиваясь взад - вперед на пятках, до тех пор, пока Луи Де Пальма ( прим. пер.) не сообщил нам, что Лили еще нет на месте, но она уже едет. Я еще раз осмотрел все помещение, и взгляд мой остановился на комнате, что была в углу. Там стоял изношенный массажный стол, покрытый ужасным покрывалом, будто прямиком из 70 х. Полупустые бутылки масла для массажа были расставлены на ближайшем, таком же изношенном деревянном столике, наряду с грудой пожелтевших простыней, всевозможных лосьонов для кожи, влажных салфеток …
Мой мозг застыл на влажных салфетках. Я произвел небольшие вычисления в уме и получил примерно такую формулу: Лосьон + Влажные салфетки = Рукоблудие.
Получается, что наша невинная Лили ( и, возможно, ее подруга ) работала в этом глубокоуважаемом месте консультантом по « Маленьким Мужским Радостям ». Если бы мы решили остаться там ( учитывая липкий пол – это было вполне реально ), существовала вероятность того, что в полицейских протоколах появилась бы строчка « Рестлер и англичанин арестованы в притоне ». Мы прижали хвосты и смотались оттуда быстрее, чем длился мой первый половой акт.
Теперь - то я понял, что имел ввиду Винсент Бенедикт ( персонаж, сыгранный Денни Де Вито в фильме « Близнецы » — прим. пер. ), когда пускал нас внутрь.
Не поймите меня неправильно, у Fozzy были и другие поклонницы, помимо мисс « Быстрые Ручки », в том числе небольшая группа девушек, что следовала за нами повсюду. Как бы я не хотел похвастаться Вам, что все они обладали внешностью моделей журнала Maxim или Playboy, на самом деле – все было иначе. Мы относились к ним с добротой и пониманием и они преданно следовали за нами, было ли то маленькое выступление или большой концерт. Наши девчонки были большими.
Но они оказывали нам отличную поддержку, поэтому в наших глазах они выглядели как порно - звезды. Было приятно наблюдать, как они смущались, стоило нам сказать комплимент в их адрес, касающийся яркой красивой одежды или притягательного внешнего вида. Девчонки так же были одними из первых, кто поддержал нашу идею внедрить новый термин « froot » в современную поп - культуру.
Рич, Бад и я постоянно дискутировали на тему значения слова « cool », какой путь оно проделало – от ремарки, касающейся климата и вплоть до самого используемого сленгового слова в английском языке. Кто - то ведь и когда - то придумал его, и мы решили придумать свою версию слова « cool » — « froot ». Разница была в том, что наше слово могло обозначать что – угодно так же, как, например, слово « aloha ».
« Man, this song is froot ». Перевод: Эта песня звучит здорово.
« That chick is froot ». Перевод: Эта девочка – просто огонь.
« Come on, guys, it`s time to get froot ». Перевод: Ребята, хватит валять дурака. Собрались !
Несмотря на все старания, наше слово все еще не достигло своего истинного потенциала, но я надеюсь, с выходом этой книги, дела пойдут в гору и весь мир узнает что такое « froot ».
Миллионы подростков, фанатов саги « Сумерки », будут носить майки с надписью « Vampires are froot! ».
Такие фильмы как « Be Froot », « Froot Runnings » и « Froot Hand Luke » станут хитовыми блокбастерами. Популярные реперы, такие как LL Froot J будут « качать » стадионы.
« Jersey Shore » пригласят в свое шоу нового Гвидо по прозвищу « Frootuation », чья жизненная рутина будет строиться на трех вещах: Froot, Tan, Laundry – FTL.
Весь земной шар, независимо от расы, вероисповедания или социального статуса будет объединен словом « froot » и сразу же воцарится мир во всем мире. Так, давайте же, друзья, вместе со мной, скажем: Froot! Froot! Froot! Froot!
Глава 12: WTF
Несмотря на довольно скудные продажи нашего альбома, Fozzy продолжали развиваться как группа. Полу Гаргано, сделавшему себе имя и на Нью - Йоркской клубной сцене, нравились Fozzy; он так же являлся давним поклонником Рича и его Stuck Mojo, поэтому он лично следил за тем, чтобы в « Metal Edge » на регулярной основе публиковались статьи о нас. В итоге, все это привело к тому, что мы, в один прекрасный день, удостоились целого разворота в свежем номере этого издания. И даже, несмотря на то, что фото было сделано почти сразу после нашего изматывающего выступления, а скрепка находилась прямо посередине моего лица, это все - таки был целый разворот – то, чего многие группы так никогда и не удостоятся.
Благодаря хвалебным статьям и позитивным отзывам о наших шоу, мы, в скором времени, стали использовать струны от фирмы « Dean Markley » и усилители « Peavey ».
Это была отличная сделка: они бесплатно предоставляли нам оборудование и все, что требовалось от нас – вставить следующую строчку « Fozzy используют струны от « Dean Markley » и усилки от « Peavey »» в аннотацию на внутренней обложке нашей пластинки, а так же – раз в год посещать конференцию Национальной Ассоциации Производителей Музыкального Оборудования.
НАПМО – мечта для всех фанатов рока, потому как многие именитые исполнители приезжают сюда, дабы отработать свой контракт с компаниями, производящими на свет то музыкальное оборудование, на котором эти самые именитые исполнители и играют. Все, что от них требуется – банально « засветиться » и пораздавать автографы.
Было честью побывать там, однако, мы чувствовали себя немного не в своей тарелке, раздавая автографы ( в париках и будучи одетыми как рыцари ) в непосредственной близости от Дейва Мастейна, Джеффа Уотерса и Эдди Ван Халена.