Перезагрузка - Эми Тинтера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я потянулась к двери заднего входа и тотчас услышала крик Лисси.
– Сто семьдесят восемь! – заорал Девяносто три.
В считаные секунды я обогнула дом, Каллум следовал по пятам.
Грегор был до того огромен, что Лисси, вскочившая ему на спину и обхватившая руками толстую шею, казалась просто куклой. У него был мутный взгляд, как у всех взрослых рибутов, которых я видела, а рот все время оставался открытым, даже когда он не рычал. Бешено размахивая огромным ножом, рибут пытался дотянуться до Лисси.
Девяносто три бросился на него, и Грегор черкнул ножом в его сторону.
Голова Девяносто три мотнулась назад, но я закрыла глаза руками и не увидела, как он рухнул наземь.
– Лисси, слезай… – Голос Каллума оборвался, и я услышала сначала вопль Лисси, а после – очередной глухой удар.
«Убери руки с глаз».
«Пошевеливайся».
Мое тело и мозг словно существовали отдельно; тело отказывалось подчиняться. Я впилась пальцами в кожу, пытаясь оторвать руки от лица, но они не двигались, будто окаменели.
Наваждение спало, только когда до моих ушей донесся рев Каллума. Я наконец-то отняла руки и увидела, как он вырвал у Грегора нож и зашвырнул его подальше. Лисси и Девяносто три неподвижно лежали на земле, и Каллум споткнулся о застывшее тело, когда Грегор ударил его в челюсть.
Он с трудом устоял на ногах и с мольбой посмотрел на меня.
«Помоги мне!»
Ноги послушались помимо моей воли. Я ринулась через грязь и что было мочи пнула Грегора в живот. Рибут чуть качнулся, и в его темных глазах сверкнул боевой азарт.
Я обнаружила, что эта черта роднила меня с взрослыми рибутами. Они с радостью принимали бой, стремясь дать выход скопившейся агрессии и злобе. Я понимала их. Но в этот раз силы оставили меня.
Грегор выбросил кулак. Я увернулась, но тотчас последовал новый удар. Он был опытным бойцом в своем человеческом прошлом.
Кулак впечатался мне в скулу, и я со стоном грохнулась наземь.
Я хотела немедленно вскочить на ноги и в отчаянной схватке выплеснуть давно искушавший меня боевой раж, но конечности словно налились свинцом, и все движения уподобились человеческим.
Я успела только встать на колени, как снова рухнула от удара его ноги.
Мощные удары сыпались один за другим, пока Каллум не прыгнул на него и оба не рухнули на землю. Каллум попытался прижать громилу к земле, но Грегор схватил его за грудки и отшвырнул через всю лужайку.
Мне удалось встать до того, как рибут переключился на меня, и я вскинула сжатые кулаки, приняв защитную стойку. Нужно было во что бы то ни стало опередить его. Он был сильнее – значит мне придется стать быстрее.
Когда он сделал замах, я молниеносно метнулась ему за спину и пнула в зад. Он упал на колени, и, едва сдерживая ликование, я тут же потянулась за наручниками.
Но как только я дернула его за руку, заводя ее назад, он крутанулся, схватил меня за лодыжку, и я с размаху села на землю. Его нога впечаталась в мой шлем, расколотив камеру.
– Сто семьдесят восемь! – заорал мне в ухо офицер Майер. – У нас пропала картинка с твоей камеры!
Грегор бросился по мою душу, но Каллум успел обхватить меня за талию и оттащить. Потом он обежал вокруг меня и с размаху врезал рибуту по лицу.
– Сто семьдесят восемь! – вопил офицер Майер.
– Он… он ее разбил, – ответила я, задыхаясь. Меня чуть повело, когда я поднялась на ноги.
Каллум обернулся на мой голос, и Грегор со всей мочи ударил его в живот и яростно вцепился в голову. Ему удалось сорвать шлем, и он с рычанием отшвырнул его в сторону.
– Сто семьдесят восемь! Надень шлем Двадцать два! Нам видно только землю!
Подавив острое желание сорвать коммуникатор, я бросилась к ним, пытаясь разнять Грегора и Каллума. В панике, вся перепачканная, я первым делом проверила, цел ли мой стажер, и не заметила, откуда мне прилетело. Только почувствовала, как с хрустом сломался нос.
Я снова уткнулась в грязь и не смогла вспомнить, зачем мне нужно подняться.
– Сто семьдесят восемь!!!
На этот раз голос офицера Майера донесся издалека; я покосилась на коммуникатор, валявшийся на земле.
– Сто семьдесят восемь, доложи…
Я ударила кулаком и с удовольствием услышала, как треснуло маленькое пластмассовое устройство. Мне даже захотелось улыбнуться, но я не успела: чья-то рука схватила меня за ворот. Когда я разлепила глаза, то увидела, что Грегор изготовился к очередному удару.
Мне было наплевать. Пусть бьет.
Каллум перехватил кулак, и Грегор выпустил меня. Я снова повалилась на землю. Это был лучший удар Каллума. Огромный рибут пошатнулся и тут же схлопотал еще один неслабый тычок.
– Может, заткнешься?! – крикнул Каллум.
С учетом того, что мы с Грегором не проронили ни слова, я могла только гадать, к кому он обращался.
Он замахнулся в третий раз, но Грегор успел перехватить его руку и сломать ее.
Каллум даже не поморщился. Он прихлопнул ладонью кость, ставя ее на место, и пнул Грегора в живот. От боли тот согнулся, и Каллум двинул ему коленом в лицо.
Грегор с воплем упал, а Каллум одним махом заковал его в ручные и ножные браслеты. Здоровенный рибут беспомощно задвигал ногами, но деваться ему уже было некуда.
Каллум опустился на колени рядом со мной, и я с трудом заставила себя сесть, вытирая рукавом окровавленное лицо.
– Прости, – прошептала я, не в силах взглянуть на него.
– Двадцать два! – Мне было слышно, как офицер Майер кричал ему в ухо. – Что у вас происходит?
Когда он бережно дотронулся до моей щеки, я наконец решилась поднять глаза. Он слабо улыбнулся и хотел уже ответить, но нахмурился: офицер Майер снова начал орать.
Я осторожно вынула из его уха коммуникатор и положила на землю.
– Да это же бунт, – произнес он негромко, придвинулся и заключил меня в объятия.
В его крепких руках я вдруг почувствовала себя маленьким ребенком, а когда прижала лицо к его груди и вдохнула его такой чистый, такой свежий запах, то поняла, что мне это очень нравится.
– Прости, – повторила я. – От меня не было никакого толку…
– Нет, был, – возразил он, ласково перебирая мои волосы. Мне нравилось тепло его пальцев и те нежные волны, что разливались во мне от его касаний. – Мне очень жаль, что Эвер погибла. Она была твоей лучшей подругой?
Я никогда не думала о ней в таком смысле.
– Да, – ответила я.
Он крепко обхватил меня за талию. Из лежащего на земле коммуникатора неслись приглушенные вопли офицера Майера. Я закрыла глаза и отрешилась от звуков. Никто нас не увидит и не услышит. Последние пять лет я ежесекундно находилась под неусыпным наблюдением охранников и офицеров КРВЧ.
Я впервые ощутила свободу.
Конечно, она была ложной, ведь маячок выдавал мое местонахождение, но я, пусть на миг, забылась в объятиях Каллума, убедив себя, что это не так.
Когда я отстранилась, он попытался снова обнять меня, но я помотала головой и указала на его коммуникатор.
– Вставь его, – сказала я. – Иначе они пришлют новых рибутов, и, когда выяснится, что мы живы, будут неприятности.
Он вздохнул и нехотя вставил коммуникатор в ухо.
– Каллум Двадцать два и Сто семьдесят восемь. Задание выполнено. Лисси Сто двадцать четыре и Рауль Девяносто три мертвы. – Он выслушал ответ и огляделся. – Хорошо. – Подобрал и надел шлем, поправил камеру. – Теперь видно? С ней все в порядке. Просто раздавили коммуникатор. – Каллум подмигнул мне. Он отлично знал, что случилось.
Помедлив секунду, он огорченно посмотрел на меня.
– Не могли бы вы прислать… – Вздох. – Хорошо. – Он мотнул головой в сторону Девяносто три и Лисси. – Они хотят, чтобы мы доставили их назад.
Я кивнула, поборов отвращение.
– Да, это обычная процедура, когда рибуты гибнут на местности. Я заберу их.
– Рен, я могу сам…
– Все хорошо, – возразила я, прилаживая цепочку к запястьям сначала номера Девяносто три, потом – Лисси. – Ты заберешь его.
Каллум приковал Грегора и нахмурился, рывком подняв рибута на ноги.
– Нет.
Я недоуменно подняла брови.
– Нет, – повторил он в микрофон.
– Что они говорят? – спросила я.
– Ничего. Ты уверена, что дотащишь? Я могу взять одного.
– Запросто. Ты получил какой-то приказ?
– Да нет же. Идем. – Он подтолкнул Грегора.
– Каллум, ты не имеешь права игнорировать их.
В ответ он лишь весело улыбнулся:
– Пошли! Все в порядке.
Я усомнилась в этом, но побрела за ним, волоча за собой двух мертвых рибутов.
Из-за угла выбежал Леб, при виде нас он остановился и поморщился, глядя на меня. Я провела рукой по лицу и обнаружила кровь.
– Где твоя аппаратура? – спросил он.
– Разбилась.
Он вынул из кармана свой портативный коммуникатор и поднес к губам, повернувшись к нам спиной.
– Двадцать два и Сто семьдесят восемь со мной. Разбили устройство. Возвращаемся.
Мы с Каллумом переправили взрослого рибута, Лисси и Девяносто три в грузовой челнок, а сами пошли к своему. Там плюхнулись на наши места, Леб сел напротив, и челнок оторвался от земли.