- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кандидат в женихи - Кейт Лондон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бирк видел, что она взволнована, и потому решил любым способом сохранять хладнокровие. Тем временем Лэйси приблизилась к нему вплотную и схватила его за отвороты куртки.
– Ты мой, Толчиф. Я могу сложить тебя в несколько раз и упаковать в свою сумку.
– А ты уверена, что являешься единственной женщиной, кому я позволю это сделать?
Она откинула голову назад, и ее глаза вспыхнули. Наблюдая за ней, он невольно восхищался горделивым блеском ее глаз.
– Впрочем, для меня уже не существует других женщин, – зачем-то добавил он.
– Я знаю! Твое семейство свяжет тебя по рукам и ногам и бросит в муравейник, если ты вздумаешь причинить мне хоть малейший вред. А ты еще даже не знаешь, как жалобно я умею кричать… бедный Бирк!
– Твои угрозы только возбуждают меня, дорогая. Почему бы тебе не принять ванну и не поостыть?
Бирк притянул ее к себе, поцеловал, а затем отпустил и отправился в кухню, где постарался выместить свое раздражение на ни в чем не повинных овощах. Он старательно резал морковь и чистил картофель, размышляя о недавней сцене. За занавеской, отделявшей ванную от кухни, раздавался шум воды. Время от времени оттуда показывалась обнаженная нога или рука, и Бирку стоило немалых усилий воздерживаться от желания немедленно схватить Лэйси в объятия. Зная ее обычное упрямство, он понимал: главное – надо выждать время и не торопить события, в противном случае она встанет на дыбы и придется начинать все сначала. Он решил придумать какую-то новую тактику.
– Что это за коробка? – удивленно воскликнула Лэйси, возвратившись на следующий день домой.
– Да вот Морт Уильяме поймал меня у почты и попросил захватить ее для тебя, – пояс Лил Бирк, наблюдая за тем, как Лэйси поспешно срывает оберточную бумагу с большой коробки.
Добравшись до ее содержимого, она засмеялась и завертелась на месте, прижимая к груди ярко-красный пеньюар, украшенный розовыми кружевами. Затем извлекла шелковый бюстгальтер и маленькие трусики. Заглянув еще глубже, она издала восторженный вопль:
– О, да это же Кама-сутра! Да еще почтовый каталог, по которому я закажу все остальные любовные пособия. Для женщины они просто необходимы, а я ухитрилась кое-что пропустить в своем сексуальном образовании. Было время, когда я вообще не интересовалась сексом, зато сейчас самый подходящий момент наверстать упущенное. – И она вновь залюбовалась пеньюаром. – Когда мне было всего семнадцать, я бросалась в объятия мужчин, не слишком разбираясь в них и не давая им времени оценить себя по достоинству. Мне казалось, что все они должны быть совершенными любовниками… – Лэйси задумчиво повертела в руках трусики. – И вот мы с тобой женаты, живем в доме, который раньше служил борделем, и ты пытаешься доказать мне, что не будешь ни о чем умолять… Спорим, что будешь, Бирк?
Бирк не ответил, мысленно представляя себе, как она наденет эти пикантные вещички…
Лэйси собиралась преподать своему мужу хороший урок, а потому чувствовала себя почти виноватой. Сейчас в их игре она явно «вела в счете», а Бирк ходил мрачный, то и дело, принимая холодный душ, чтобы успокоиться.
Вот и сейчас он был в ванной, а она стояла рядом, за занавеской, и любовалась подаренными им кристаллами.
– Я тоже хочу в ванную, – капризно заявила она. – Сколько ты хочешь за то, чтобы, наконец, выбраться оттуда?
– Столько у тебя нет, – фыркнул он.
– Но ты же не можешь торчать там вечно! Сегодня ночью я собираюсь основательно изучить свою эротическую коллекцию и попрактиковаться в сладострастных стонах. Когда тебе чего-нибудь захочется, дай мне знать.
Бирк откинул занавеску и выбрался из ванной. На какой-то миг вид его обнаженного, покрытого каплями воды, мускулистого тела испугал ее. Когда он попытался схватить ее в объятия, она услышала телефонный звонок и поспешно вырвалась.
– Хэлло, – произнесла Лэйси, срывая трубку с рычага и с ужасом узнавая голос матери.
– Какого черта ты не высылаешь денег? Я тут торчу в Сиэтле без одежды и выпивки, а ты и ухом не ведешь!
– Привет, ма, – упавшим тоном произнесла Лэйси.
– Ты что – вздумала испытывать мое терпение? – продолжал хриплый, давно утративший былую сексапильность голос Ио. – Я приеду к тебе первого ноября, так что будь добра основательно подготовиться. У вас в Вайоминге собачий холод, поэтому мне будет нужна шуба. Ведь ты вышлешь мне денежек, детка, не так ли? – заметно смягчив тон, поинтересовалась она. – Ты еще никогда меня не подводила.
Лэйси оглянулась на Бирка, который уже стоял возле нее, обернув бедра полотенцем. Она еще не чувствовала себя готовой объявить матери о своем замужестве и ненавидела собственную трусость. Бирк это понял, скрестил руки на груди и смерил жену ледяным взглядом.
Пока мать перечисляла ей свои многочисленные потребности, Лэйси увидела, что муж закипает гневом, и с легкой улыбкой коснулась его рукой. Он тут же обнял ее за талию, после чего она мгновенно почувствовала себя уверенней.
– Слушай, мать, я вышла замуж…
После такого признания ей пришлось на несколько секунд отвести трубку от уха, чтобы не слышать визгливых проклятий Ио. Воспользовавшись этим, Бирк взял трубку из ее холодных пальцев и заговорил сам:
– Привет, Ио, это говорит Бирк Толчиф… Да, это я женился на твоей дочери… Пока мы женаты всего два дня… Тебя также… Желаю приятного путешествия.
Положив трубку на рычаг, он поднял Лэйси на руки.
– Я не знаю, что теперь делать, – всхлипнула она, прижимаясь к его плечу. – Все так запуталось…
– Не – волнуйся, будет полный порядок.
– Я должна увидеть свою мать. Мне надо сделать это не столько для нее, сколько для себя.
– Я понимаю, – невесело согласился Бирк, присаживаясь на стул и нежно поглаживая ее по затылку, как делал это в детстве, когда хотел успокоить. И это вновь сработало – Лэйси перестала дрожать.
Глава шестая
– Ты замужем уже две недели и все еще выглядишь ошеломленной. Это странно, Лэйси, ведь ты же всегда знала, что в один прекрасный день Бирк решит жениться на тебе. Правда, все это получилось очень быстро, и, тем не менее, – говорила Элсбет, чьи гладкие, длинные и блестящие черные волосы были заплетены в роскошную косу. Заметив подходившего мужа, она обрадованно блеснула голубыми глазами и потянулась навстречу его поцелую. В отличие от других Толчифов Алек был коротко подстрижен, хотя тоже носил на плечах шотландский плед, сотканный его женой согласно старинным традициям рода Фергюсов. Элсбет научилась ткацкому делу от своей матери.
Лэйси тоже любила носить одежду шотландско-индейских расцветок, которой ее щедро одаривала Элсбет. Благодаря этому она ощущала себя полноправным членом семьи и знала, что всегда может рассчитывать на помощь и поддержку со стороны других ее членов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
