Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Повелители марионеток - Роберт Хайнлайн

Повелители марионеток - Роберт Хайнлайн

Читать онлайн Повелители марионеток - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:

- Я так понимаю, что ты хотел жениться на ней?

- Да. Глупо, правда?

- Она наверняка знала, что делает. Это просто нечестно. - Дорис прервала на секунду массаж, и глаза ее засверкали. - Я эту рыжую никогда не видела, но, если увижу, всю физиономию ей расцарапаю!

Я улыбнулся.

- Ты - славная девушка, Дорис. Надо полагать, ты бы такого не сделала.

- О, мне тоже случалось обводить мужчин вокруг пальца. Но если бы я сделала что-нибудь хоть отдаленно похожее, мне бы, наверно, даже в зеркало на себя смотреть было противно... Ну-ка перевернись, я займусь другой ногой.

***

Вскоре заявилась Мэри. Сначала я услышал Дорис:

- Туда нельзя.

Голос Мэри:

- Мне нужно.

- Ну-ка назад, - прикрикнула Дорис. - А то я повыдергаю тебе твои крашеные лохмы.

За дверью началась возня, затем я услышал звук пощечины и крикнул:

- Эй, что там происходит?

На пороге они появились вместе. Дорис тяжело дышала, волосы у нее были в беспорядке. Мэри, несмотря на инцидент за дверью, держалась с достоинством, но на щеке у нее краснело пятно размером с ладонь Дорис.

Дорис наконец перевела дух:

- Убирайся! Он не хочет тебя видеть.

- Я бы хотела услышать это от него, - ответила Мэри.

Я посмотрел на них обеих и сказал:

- Ладно, чего уж там. Раз она здесь... Я все равно хотел ей кое-что сказать. Спасибо, Дорис.

- Когда ты поумнеешь? - буркнула она и вылетела за дверь. Мэри подошла к кровати.

- Сэм...

- Меня зовут не Сэм.

- Я до сих пор не знаю твоего настоящего имени.

Времени объяснять ей, что родители наградили меня именем Элихью, не было, и я сказал:

- Какая разница? Сойдет и Сэм.

- Сэм, - повторила она, - дорогой мой...

- Я не твой и не дорогой.

- Да, я знаю, - сказала она, склоняя голову. - Но почему? Сэм, я хочу понять, почему ты меня возненавидел. Может быть, я не смогу уже ничего изменить, но мне нужно знать.

Я возмущенно фыркнул.

- И ты еще спрашиваешь? После того, что ты со мной сделала? Мэри, ты, возможно, холодна как рыба, но отнюдь не глупа.

Она покачала головой.

- Все наоборот, Сэм. Я совсем не холодна, но часто бываю глупой. Ну посмотри на меня, пожалуйста. Я знаю, что они с тобой сделали. Знаю, что ты пошел на это, чтобы избавить от пытки меня, и очень тебе благодарна. Но я не понимаю, почему ты меня ненавидишь. Я ведь не просила тебя и не хотела, чтобы ты это делал.

Я промолчал.

- Ты мне не веришь?

Приподнявшись на локте, я сказал:

- Я думаю, ты сама себя убедила, что так оно и есть. Но я могу тебе сказать, как это было на самом деле.

- Скажи, пожалуйста.

- Ты села в это чертово кресло, прекрасно понимая, что я не позволю им проводить эксперимент на тебе. Ты знала это, как бы ты ни убеждала себя теперь в обратном. Старик не мог заставить меня - ни угрозой оружия, ни даже под действием наркотиков. А ты могла. И заставила. Заставила меня сделать нечто такое, на что я сам никогда бы не пошел. Мне легче умереть было, чем вновь посадить себе на плечи эту мерзость, эту грязь. И все из-за тебя!

Мэри становилась все бледнее и бледнее; в обрамлении волос ее лицо казалось чуть ли не зеленым. Затем она опомнилась, вздохнула и спросила:

- Ты действительно в это веришь, Сэм?

- А что, это неправда?

- Сэм, все было не так. Я не знала, что ты придешь. Удивилась даже. Но я не могла отступить, потому что обещала.

- "Обещала", - съязвил я. - Как школьница прямо.

- Едва ли школьница.

- Не важно. И правда ли то, что ты не знала о моем присутствии, тоже не имеет значения. Главное другое: мы оба там были, и ты не могла не понимать, что произойдет, если ты поступишь, как поступила.

- Вот оно в чем дело, - Мэри немного выждала. - Значит, ты так это видишь, и я не могу оспаривать факты.

- Пожалуй.

Довольно долго она стояла, не двигаясь. Я молчал. Наконец Мэри сказала:

- Сэм... ты когда-то говорил, что хочешь на мне жениться.

- Это давно было.

- Я и не ожидала, что ты вновь предложишь. Но я хотела сказать... Независимо от того, что ты обо мне думаешь, я хочу, чтобы ты знал: я очень благодарна за то, что ты ради меня сделал. И... Сэм, я уже ласковая. Ты меня понимаешь?

Я усмехнулся.

- Боже правый, женщины никогда не перестанут меня удивлять. Вы почему-то думаете, что всегда можно просто сбросить счет и начать по новой с одной этой козырной карты. - Я насмешливо улыбался, а она тем временем заливалась краской. - Только на этот раз ничего не выйдет. Не беспокойся, я не воспользуюсь твоим щедрым предложением.

- Что ж, я сама напросилась... - сказала она ровным тоном. - Тем не менее все сказанное остается в силе. И это, и если я могу сделать для тебя еще что-то...

Я откинулся на подушку.

- Вообще-то, можешь.

Ее лицо засветилось надеждой.

- Да, Сэм.

- Оставь меня в покое. Я устал, - сказал я и отвернулся.

После полудня заглянул Старик. Увидев его, я в первое мгновение обрадовался: Старика трудно не любить. Затем все вспомнилось, и радость померкла.

- Я хочу с тобой поговорить, - начал он.

- Нам не о чем разговаривать. Убирайся.

Он словно бы и не заметил моей дерзости, прошел в палату, сел.

- Не возражаешь, если я присяду?

- Похоже, ты уже сидишь.

Это он тоже пропустил мимо ушей.

- Знаешь, сынок, ты у меня один из лучших сотрудников, но иногда делаешь поспешные выводы.

- Можешь на этот счет больше не беспокоиться, - ответил я. - Как только доктор меня выпишет, я подаю в отставку.

Старик просто не слышал того, что ему не хотелось слышать.

- Ты торопишься и совершаешь ошибки. Возьми, например, эту девушку, Мэри...

- Какую еще Мэри?

- Ты отлично понимаешь, о ком я говорю. Тебе она известна под фамилией Кавано.

- Сам ее возьми.

- Не зная подробностей, ты наговорил ей черт-те чего. Расстроил ее. Возможно, лишил меня очень способного агента.

- Да? Я прямо слезами обливаюсь.

- Послушай-ка, мальчишка, у тебя нет никаких оснований напускаться на нее со своими обвинениями. Ты просто не знаешь, что произошло.

Я промолчал: попытки объяснить что-то - плохой способ обороны.

- Мне-то ясно, о чем ты думаешь, - продолжал Старик. - Ты считаешь, что она позволила использовать себя в качестве наживки. Но это не совсем так. Она ничего тут не решала. Все это спланировал я.

- Знаю.

- Тогда почему ты злишься на нее?

- Потому что без ее помощи у тебя ничего бы не вышло. Это, конечно, очень благородно с твоей стороны - взять всю вину на себя, но ничего не выйдет.

- По-моему, ты все понимаешь, кроме самого главного: Мэри ничего не знала.

- Черта с два! Она была там.

- И что? Сынок, я тебе когда лгал?

- Нет, - признал я, - но если будет нужно, я думаю, ты сделаешь это, не моргнув глазом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Повелители марионеток - Роберт Хайнлайн торрент бесплатно.
Комментарии