Петля времени. Сборник - Олег Горн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом подал руку неторопливо спускавшемуся человеку.
Голова того была покрыта ежиком седых волос. На нем тоже были столь непривычные для этих мест и климата светлая рубашка с длинными рукавами и галстук.
Следом появились еще два человека. Их смуглые лица и покрой одежды уже более гармонично вписывались в окружающий пейзаж.
Седовласый в первое мгновение задохнулся в горячем неподвижном воздухе, захватал его широко открытым ртом. Потом, усмехнулся, покачал головой и, ослабив галстук, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.
Трое из вышедших быстро направились к воротам. Четвертый — смуглый молодой парень — неторопливо обошел вертолет, словно не ощущая разницы между прохладой кондиционированной кабины и полуденной жарой. Потом захлопнул дверь вертолета, забрался в его тень и, усевшись на асфальте, открыл запотевшую банку "Колы". Задравшаяся рубаха обнажила черную кобуру на поясе.
На оплетенной зеленью стене ограды рядом с раздвинутыми в стороны воротами можно было с трудом разглядеть затерявшуюся в листве мраморную табличку с надписью "Школа усовершенствования".
Перед легким алюминиевым шлагбаумом неподвижно стоял смуглый, сухощавый и совершенно лысый человек. Он походил бы на храмового жреца, какими их часто любят изображать, если бы не современный покрой одежды и прикрепленная к поясу коробочка биппера.
Трое подошли и наклонили головы в приветствии. Вперед выступил черноволосый и поздоровался.
— Учитель Дан? Меня зовут Нир. Это я звонил вам и договаривался о визите.
— Разрешите представить, — он отступил в сторону. — Мастер Бруно и... его помощник.
Седовласый снова коротко кивнул. Высокий блондин, остававшийся в стороне, не шевелился.
Тот, которого назвали Учителем, посмотрел на покрасневшее потное лицо Мастера Бруно и заговорил на английском.
— Наша страна очень тепло принимает вас, не так ли, Мастер? Тот, утирая пот со лба, улыбнулся.
— Пожалуй. Когда в аэропорту открылась дверь самолета, мне показалось, что я услышал потрескивание дров снаружи... Однако, мы можем говорить и на иврите, — произнес он, переходя на иврит с сильным акцентом.— Специфика нашего дела способствует, знаете, интересу к сакральным языкам.
— Добро пожаловать в мое скромное заведение!— Учитель Дан склонил голову и какое-то время словно думал о чем-то. Или прислушивался к чему-то.
Потом он повернулся к Ниру.
— Однако этот визит не предполагал наличие оружия, — он перевел взгляд на стоявшего поодаль блондина.— В моей школе оно не должно появляться.
Нир вопросительно взглянул на Мастера Бруно.
— Да, безусловно,— сказал тот и бросил через плечо короткую фразу своему помощнику.
Блондин кивнул и устроился на скамье у ворот, в тени рожкового дерева.
— Если вы позволите, мой спутник останется здесь у входа,— добавил Мастер Бруно.— Однако, как вы узнали, что у него есть оружие?
Учитель промолчал.
Они втроем вошли на территорию школы.
За заросшей зеленью оградой царили покой и тишина. Густые тенистые деревья раскинули свои кроны невысоко над травяным ковром. В листве, подобно шмелям, сновали крохотные птахи. Воздух был густо настоен на аромате пышных бледно-розовых цветов.
Между колоннами дома в тени сидели на траве несколько человек. Сидели они молча, казалось, в глубокой задумчивости. Взгляды некоторых были направлены прямо перед собой, лица других — опущены в зелень травы.
Учитель Дан и его гости шли по дорожке в дальний конец сада.
— Чем объясняется ваше великолепное английское произношение, Учитель?— вежливо поинтересовался Мастер Бруно.
— Можете не называть меня Учителем, поскольку для вас я им, согласитесь, не являлся,— сказал Учитель Дан.— Вы очень наблюдательны, Мастер. Я родился и вырос в Англии. Впрочем, все это было достаточно давно. С тех пор к моему произношению наверняка добавились акценты китайского, санскрита и, безусловно, иврита.
— Удивительная у вас страна,— проговорил Мастер Бруно.— Некогда давшая миру основы культуры, сегодня она разные культуры собирает на своей земле.
— Мне это не кажется странным. Святая земля — это пуповина, соединяющая наш мир с Космосом.
— Вам это должно быть известно лучше, чем кому-либо,— вежливо сказал Мастер Бруно.
Он помолчал и продолжил.
— Я всегда преклонялся перед носителями выдающихся свойств. Таких, как ваши и ваших, — он сделал паузу, подыскивая слово,— ... ваших коллег. Но, извините за любопытство, вы всегда вот так без опаски соглашаетесь на встречи с незнакомыми гостями?
— Просто я знаю, что наша встреча будет бесконфликтной... К тому же мне известна общая направленность возглавляемой вами организации. Так что в этом случае у меня нет причины опасаться.
Мастер Бруно быстро посмотрел на Нира.
— Нет-нет,— улыбнулся Учитель Дан,— ваш коллега не сказал ничего лишнего во время переговоров со мной.
Он усмехнулся.
— Уверен, что система хранения ваших тайн идеальна. Но вы ведь сами упомянули о некоторых моих способностях...
— Да,— продолжил Мастер Бруно с улыбкой.— Право, я теперь не знаю, нужны ли мои дальнейшие слова — возможно, вы уже провидите все и без них.
— Вы преувеличиваете. Кое-что мне дано, но не в такой степени. Мастер Бруно обернулся к Ниру.
— Вы прекрасно справились с моей просьбой, брат, — сказал он многозначительно.
Нир вежливо поклонился и отошел в сторону.
— Я был бы благодарен,— сказал Учитель Дан, когда они остались вдвоем,— если бы вы подробнее рассказали о вашем сообществе, Мастер.
— Братстве, Учитель... э-э... господин Дан. Правильнее называть нас братством... Я не вправе открывать лишнего, но вы уже и сейчас знаете больше, чем любой непосвященный. И это было наше сознательное решение... История наша насчитывает более двух тысячелетий. Впрочем, мы не можем конкурировать древностью с вами — носителями надчувственных свойств. Ведь они-то поистине вечны... И с возглавляемым вами всемирным обществом, господин Дан,— добавил он, подчеркнув последние слова.
— Ваша осведомленность, Мастер, внушает уважение,— с кажущимся равнодушием произнес Учитель Дан. — Однако, я все еще не уверен, не ошибаетесь ли вы, почтив именно меня своим высоким визитом. И с нетерпением жду продолжения.
— Меня очень заинтересовало,— сказал Мастер Бруно, — ваше упоминание о санскрите. Поскольку корни нашего братства уходят в Древнюю Индию. Именно там тысячелетия назад один мудрый правитель пришел к выводу о необходимости вечной и неустанной борьбы с войнами. Он и стал предтечей нашего братства...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});