Тайна темного подвала - Патриция Вентворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Силвер с минуту вязала в полном молчании.
Потом заговорила снова:
— Полагаю, возможны два варианта. Во-первых, к Энн могла вернуться память. А ведь мы ничего не знаем о ее прошлом.
— Вы думаете, так и было?
— Не знаю. В любом случае, убежать ее заставило какое-то экстраординарное событие. Не могли бы вы рассказать мне, о чем вы с ней говорили?
Получив ответ на свой вопрос, мисс Силвер продолжала:
— Второй вариант — нечто необычное произошло уже после вашего отъезда. Она могла неожиданно что-то выяснить, услышать.
— Она ушла крайне поспешно, — сказал Джим и поведал мисс Силвер о забытой сумочке.
— Значит, у нее с собой нет денег?
— Ни пенни — насколько мне известно.
Снова воцарилось молчание.
— А что за человек ваша тетушка? — наконец спросила мисс Силвер.
— Лилиан?
— Это ее имя?
— Вообще-то, теток у меня двое, Лилиан и Харриет.
Харриет — младшая. Занимается благотворительностью в местных масштабах.
— На письме, лежавшем в сумочке Энн, было указано имя «Лилиан». Расскажите мне о ней.
Джим недоуменно воззрился на нее.
— Но я крайне мало общался с ними обеими. Лишь время от времени наносил визиты вежливости. Лилиан не слишком умна. Так, деревенская кумушка.
В памяти мисс Силвер всплыло определение, данное Лилиан одной из ее приятельниц в Хэйликотте: «Типичная мелкая собственница, уж если ей что-то принадлежит, ни за что не выпустит из рук».
— Позвольте спросить, кто является владельцем дома в Хэйликотте?
— Дед завещал его мне, — медленно произнес Джим, — но… не выгонять же мне собственных теток. Они прожили там всю свою жизнь. Они — вторая моя семья. Этот дом столько же их, даже больше их, чем мой. Я просто не имею морального права их выгнать.
— А им известно, что дом ваш?
— Полагаю, они знают, что написано в завещании деда. Но послушайте, мисс Силвер, вы же не думаете…
Мисс Силвер устремила на него пристальный взгляд.
— Я думаю, мы должны исследовать все тропинки.
Джим резко поднялся, словно хотел прекратить разговор.
— Нет, это какая-то дикость! Даже если бы Лилиан затаила злобу, что она могла бы сделать? К тому же она не такая. Она всего лишь суетливая, глупая женщина. Да, она вызывает у меня некоторое раздражение. Но как она могла бы реально навредить мне?
— Мистер Фэнкорт, тот человек из сада виделся с ней?
— С Лилиан? Да. Но я не уверен, что он хотел встретиться именно с ней. Томасина не расслышала точно, кого он спрашивал: мисс Фэнкорт или миссис Фэнкорт.
— А долго ли они пробыли вместе?
— Томасина не знает. Она вернулась в буфетную, оставив их вдвоем.
Вот такой, практически бесплодной, оказалась их беседа.
Глава 28
Поезд прибыл на конечную станцию. Энн вышла на платформу, абсолютно не представляя, куда ей теперь идти и что делать. Опустившись на скамейку в зале ожидания, она попыталась что-то придумать, но безуспешно. Ничего стоящего не приходило в голову. Но она заставила себя сосредоточиться.
Все обдумав, девушка поднялась и вышла из здания вокзала. Итак, ей надо купить чемодан и найти комнату.
Чемодан она присмотрела очень быстро, присовокупив к нему дешевую ночную рубашку, расческу, зубную щетку, кусок мыла и полотенце. Ей пришлось потратить па все это уйму денег, но без багажа ее никто и на порог не пустит.
Энн вдруг охватило странное чувство: ей показалось, будто прежде она никогда не покупала таких вещей. Делая покупки, она тщательно высчитывала их общую стоимость, твердо помня, что должна экономить. Однако ее не оставляло ощущение, что все это — хождение по магазинам, подсчеты — в прежней жизни ее не касалось.
В первой лавке, покупая ночную рубашку, девушка начала было диктовать продавщице свое имя, чтобы сумму записали на ее счет, но произнеся «мисс Энн», прикусила губу.
— Нет, я заплачу наличными.
Продавщица стрельнула в нее любопытным взглядом.
Когда самое необходимое было куплено, Энн стала думать о жилье. На перекрестке неподалеку от магазина возвышалась фигура полисмена-регулировщика. Дождавшись, пока иссякнет поток машин, Энн подошла к нему.
— Вы не могли бы дать мне совет? Где я могу снять Комнату?
Добродушный полицейский обернулся. Десять лет жизни в Лондоне не избавили его от легкого деревенского акцента.
— Какая комната вам нужна, мисс? — спросил он.
— Самая дешевая.
Полицейский направил ее в пансион под названием «Приют юных христианок». Звучало это весьма респектабельно и надежно. Энн зашагала по указанному адресу, довольная своей сообразительностью. Главное — действовать осмотрительно, и тогда все будет хорошо.
Л в «Приюте юных христианок» ей уж точно ничего не может грозить. Она придет туда, оставит там свой багаж…
Насколько увереннее чувствуешь себя, когда в руке у тебя — чемодан, а в нем — твои вещи! В пансионе же она узнает, где можно найти работу. Уж они-то должны знать! Сознание того, что ей будет с кем посоветоваться, ярким лучом пронизало непроглядный мрак ее одиночества.
Но в «Приюте юных христианок» не было мест. Там Энн дали еще пару адресов, где, возможно, ее смогут принять на следующей неделе. Так начался тяжкий путь, который ей предстояло пройти в поисках пристанища. В конце концов, впав от усталости в полную апатию, Энн вернулась в квартиру довольно неприятной особы с грязными волосами и льстивой улыбкой, от услуг которой сперва решила отказаться. Энн не представляла, на какой срок ей понадобится комната, но пока оставила вещи и вышла, чтобы где-то перекусить. Она совершенно обессилела и пала духом. Ее вновь охватило чувство острого одиночества. Энн казалось, она никому не нужна в этом огромном и пустом мире, никому и нигде. «Так давайте начнем пировать, ибо завтра настигнет нас смерть»…
«Пировать» ей пришлось в маленькой грязной закусочной. Потом Энн вернулась в свою комнату и переоделась в новую ночную рубашку. День для нее сегодня начался рано.
Собственно говоря, она и ночью почти не спала. Энн подошла к кровати, гадая, сможет ли уснуть на этом весьма сомнительном ложе. Эта мысль, однако, оказалась на сегодня последней. Проснулась Энн только наутро, освеженная крепким и долгим сном.
Состояние безысходности прошло. В голове снова зароились планы. Итак, ей нужно найти работу. А еще написать Джиму и мисс Силвер — все-таки нехорошо оставлять их в неведении! Ей удалось сбежать, и дурные подозрения улетучились. Теперь, получив возможность самостоятельно распоряжаться собственной жизнью, она может увидеться с ними снова. Эта мысль согрела и ободрила ее. Энн надела пальто и шляпку, размышляя, можно ли ей попросить Джима привезти из Чантриза ее сумочку с деньгами, и пустилась в путь. Сначала нужно было подкрепиться булочкой с маслом и горячим чаем. А потом заняться поисками работы.
Глава 29
Днем позже, усевшись завтракать, мисс Силвер обнаружила в пачке корреспонденции письмо от Энн. Лежало оно вторым, распечатано было первым. Послание гласило:
Дорогая мисс Силвер!
Хочу сообщить Вам, что мне пришлось уехать из Чантриза. Иного выхода у мен не было. Подробности расскажу при встрече, однако не знаю, когда она станет возможной.
Прежде всего я должна устроиться на работу. Я решила написать Вам из-за Джима. Я и ему хотела написать, но не решилась. Он ведь очень рассердится на меня за мое бегство, а я не знаю, стоит ли сообщать ему причину. Мне необходимо сначала все как следует обдумать. Но если Вы с ним увидитесь, если он к Вам придет, — пожалуйста, попросите его не волноваться. Он был так добр ко мне, совсем как Вы.
Мне бы не хотелось за все отплатить ему неприятностями.
Я вышлю Вам адрес, как только им обзаведусь. Теперешнее мое пристанище временное. Дорогая мисс Силвер, как же Вы мне помогли! Пока я не могу ничего объяснить, но, пожалуйста, поверьте, что я не хотела быть неблагодарной. И что у меня все в порядке.
Энн.
Мисс Силвер прочла письмо дважды, затем, оставив завтрак, вышла в гостиную и набрала номер Джима Фэнкорта.
— Мистер Фэнкорт…
— Да! Кто это?
— Это мисс Силвер. Я получила письмо от Энн.
Пока она читала письмо, на другом конце провода царило молчание.
— Мистер Фэнкорт, вы слушаете? — спросила мисс Силвер, обеспокоенная этим молчанием.
В трубке раздался сердитый смешок.
— О да, я слушаю! И что толку? Значит, она пишет из Лондона?
— Да.
— А почему она мне не написала?
Мисс Силвер еще раз взглянула на письмо.
— Мне кажется, к бегству Энн каким-то образом причастна ваша тетушка.
— А почему вы так решили?
— Это всего лишь ощущение, чистая интуиция.
— Но оно не могло возникнуть у вас просто так!
— Видите ли, Энн пишет, что ей пришлось уехать, что у нее не было иного выхода. А потом это: «Джим рассердится на меня за мое бегство, а я не знаю, могу ли сообщить ему причину. Мне необходимо сначала все как следует обдумать». — Она дочитала до конца, а потом вернулась к фразе «Мне бы не хотелось за все отплатить ему неприятностями». — Похоже, это и есть главная причина: Энн страшится причинить вам неприятности.