Засада - Крис Брэдфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 26
— Труп — пятно на репутации парка, — сказал с сарказмом министр Мосси, глядя на министра Ферузи, что сидел в кожаном кресле в комнате для курящих. — Плавайте в Рувубу с крокодилами!
— Его убил не крокодил, — заявил Ганнер, стоявший рядом с каменным камином с шляпой в руках.
— О чем вы? — сказал президент Багаза, замерев в кресле.
— Его застрелили. А потом его съели крокодилы.
Министр Ферузи постучал сигаретой по серебряной пепельнице.
— Почему вы так решили?
— Буджу нашел в грудной клетке пулю.
Дым сигарет висел в воздухе, президент и министр молчали, думая.
— Мы знаем, кто жертва? — спросил тихо министр Раваса. — Местный житель?
— Не знаем точно, осталось мало, — ответил Ганнер с мрачным видом. — Но я думаю, что это или Джулиан, или Жерве. Ткань похожа на форму нашего парка, оба рейнджера не смогли подать отчет.
— Катастрофа! Этого нам не нужно в первый визит посла, — президент поднялся и посмотрел на долину в окно. — И кто это может быть?
— Браконьеры, наверное.
— Какой сектор они патрулировали? — спросил министр Ферузи, зажигая новую сигарету.
— Восьмой сектор, северо-восток, — ответил Ганнер.
— Держи людей подальше оттуда, Ганнер.
Он нахмурился.
— А ловить убийц?
— Поймаем. Но сначала усилимся.
— Их может быть мало, — возразил Ганнер. — Я могу отвести рейнджеров, пока следы свежие. Буджу отыщет их.
— Мы будем принимать решения, — отчеканил министр Ферузи.
Ганнер стиснул зубы. Президент подошел и положил ладонь на его плечо.
— Обещаю, Ганнер, мы найдем виновных. Но ты должен обеспечить лучшее сафари послу и его семье, — он довел Ганнера до двери. — Когда узнаете, чье было тело, передайте мои соболезнования семье и, если есть жена, скажите, что ей компенсируют потерю.
— Да, господин президент.
— О, и Ганнер, — позвал министр Ферузи. — Советую не говорить ничего послу и его семье. Это сделаем мы. Не нужно их тревожить.
— Понял, — сказал Ганнер и ушел.
Когда дверь закрылась, президент посмотрел на министров.
— И как с этим справиться?
Министр Ферузи кашлянул в кулак.
— Это печально, но так мы можем попросить помощь для борьбы с браконьерами.
— Вряд ли в том дело, — ответил президент. — А если рейнджеры нашли поле бриллиантов и заплатили жизнями?
— Нужно послать на поиски в восьмой сектор солдат, — предложил министр Мосси.
— Это не слишком? — возразил министр Ферузи, стряхивая пепел с сигареты.
— Согласен, — сказал министр Раваса. — Мы не хотим, чтобы посол заметил лишнюю военную активность.
— Я вас выслушал, — сказал президент, — но нужно защитить бриллианты в парке. Если вернется Черная мамба, — он оглядел министров, — нам нужно уже сейчас защищать интересы страны.
Глава 27
— Они настаивают, что не о чем беспокоиться, — рассказывал Коннор Шарли. — Случай ужасный, но они говорят, что такое бывает.
— Плавать в реке опасно, особенно, в парке, полном диких зверей, — ответила Шарли, ее картинка замерла на экране, Интернет работал плохо. — Они поняли, кто жертва?
Коннор покачал головой.
— Думают, что это местный.
— Ты им явно не веришь.
Шарли хорошо его знала.
— Они что-то скрывают. Или говорят не все, — объяснил он, говоря тихо, хоть он и знал, что один на балконе. Но он проверил, выглянув в комнату на всякий случай. — Я не успел толком осмотреть труп, но ткань обрывков напоминала форму рейнджера парка. И наш рейнджер тревожился сильнее, чем должен был, если не знал его.
Шарли задумчиво поджала губы.
— Может, и так, но ведь это сафари — проверка для правительства Бурунди. Они хотят замять этот случай. Как там Львята?
Коннор взглянул на балкон, где Генри играл на телефоне, а Эмбер читала книгу.
— Младший выглядит неплохо, хоть и немного потрясен. Первый львенок держится на расстоянии. Думаю, родителей это расстроило сильнее, чем их, особенно, мать. Но Второй львенок уже спрашивал, когда следующая прогулка.
— И когда?
— Завтра на закате. Министр туризма сказал, что до этого мы будем расслабляться в бассейне.
— Понадеемся, что этот раз обойдется. Кстати, я нашла информацию о змее, которую ты просил.
Коннор напрягся. Шарли была мрачной, так что он уже мог тревожиться.
— Черная мамба — кличка известного мятежника генерала Паскаля, — сообщила Шарли. — Родился в Бурунди, бороться начал с шестнадцати лет, не сразу решил, хочет ли быть солдатом или мятежником своей страны и Демократической республики Конго. В восемнадцать он присоединился к СЗД — Силам защиты и демократии, но бросил их, чтобы вести войну на стороне патриотов. Он образовал свою группу мятежников НАС — Национальную армию свободы, что прославилась после убийства за ночь трехсот беженцев в лагере ООН на границе Бурунди. Почти все жертвы были женщинами и детьми, их убили палками, пулями или сожгли заживо.
Коннор опустился на край кожаного кресла.
— Монстр.
— Это далеко не все, — вздохнула Шарли. — Его группа атаковала столицу, убив триста людей, выгнав еще двадцать тысяч. Он разжег восстание, что привело к резне, геноциду, но через несколько лет НАС одолели и отодвинули к Конго. А Черную мамбу обвиняли еще и в том, что он брал в армию детей.
— Детей? — Коннор не верил ушам. — Как нас?
Шарли печально кивнула.
— Он похищал их и заставлял убивать своих родителей. Отказавшихся убивали. Другие жертвовали домом и семьей. И их новой семьей становилась НАС.
— Зачем детей?
— Детьми проще управлять, — ответила Шарли. — А еще они едят меньше, чем взрослые, им не нужно платить, они не чувствуют опасность, их проще посылать под огонь.
Коннор был потрясен параллелями с их ситуацией. Но его не заставляли. И он защищал, а не убивал.
— Потому генерала Паскаля назвали Черной мамбой, — продолжила Шарли. — Он — самая опасная и ядовитая "змея" Африки. Он беспощаден и зол. Или лучше сказать был таким. В отчетах говорится, что он умер в Конго два года назад. Но доказательств нет, потому я посоветовала полковнику Блэку, основываясь на тревогах министров, что ты слышал, присвоить миссии категорию два.
Коннор понимал значение. Теперь угрозу считали реальной, она могла случиться.
— Следи за Львятами, Коннор… и береги себя. Ты в дикой стране.
Коннор прихлопнул комара на шее.
— Будто я не знаю, — пробормотал он, увидев на ладони свою же кровь.
Глава 28
Полная луна на угольном небе освещала тощую акацию на вершине холма Мертвеца, отбрасывала призрачную пелену на долину. Мужчины и мальчики лежали везде, как разбросанный мусор, укрывшись обрывками брезента, все слишком устали, чтобы искать кровать, а не спать на земле и камнях. В темноте на краю лагеря сидела горстка солдат-повстанцев и следила за рабочими, чтобы не дать им сбежать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});