- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Влюбленная вдова - Кейси Майклз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как же на балу у Селборнов? — тихонько напомнил Кипп, украдкой покосившись в сторону Брейди, который с трудом прятал улыбку. — Вы уже об этом забыли? А теперь, надеюсь, вы нас извините — мы с графом дали слово встретиться тут с друзьями, и, по-моему, я как раз их вижу.
— Ах да, крошка Бэкуорт-Мелдоп. Ну конечно, — криво усмехнулась Роксана. Нежный голос ее стал хриплым, улыбка превратилась в оскал, словно у волчицы, защищающей своего детеныша. — О Боже, Кипп, раз уж ты решил от меня избавиться, мог бы по крайней мере подыскать себе кого-нибудь поприличнее, чем эта сладкая дурочка, вокруг которой ты вьешься все последние дни! Она же совсем ребенок! Или ты тоже получил приказ забить до отказа детскую? Что ж, если так, дорогой, боюсь, ты готов совершить ужасную ошибку. Вряд ли тебе удастся стать ей мужем. Вот отцом — это другое дело.
Выпустив эту парфянскую стрелу, она удалилась, презрительно покачивая бедрами, и глаза Киппа тут же налились кровью, словно у быка при виде красной тряпки. С трудом переведя дыхание, он повернулся к Брейди и выдавил из себя улыбку.
— Давно нужно было это сделать, — буркнул он. — Выберешь дебютантку — любовница тут же закатит скандал. О Господи, Брейди, и почему мне так не везет?! Нарваться на эту дурочку, выдержать гнев разъяренной женщины — и все сразу! Мне конец! — Улыбка его увяла. — Понятия не имел, что женитьба — такое опасное дело! — Кипп уныло покачал головой. — Просто диву даешься, что у кого-то хватает на это смелости.
— Если мне будет позволено высказать одно предположение… — начал Брейди, решив, что трудно придумать более подходящий момент, чтобы посвятить Киппа в свои планы. В конце концов, он же не давал Эбби слова, что станет держать рот на замке, разве нет? Конечно, вряд ли его идея придется Киппу по вкусу, но только в первый момент. А потом, когда до него дойдет, какие выгоды сулит ему этот брак… А уж он, Брейди, не отступится, пока Кипп не признает всю гениальность его замысла.
— Не теперь, Брейди, — оборвал его Кипп. Заметив приближавшихся к ним дам Бэкуорт-Мелдон, он нерешительно помялся, а потом нехотя двинулся им навстречу.
— О, — пропел он, без труда входя в привычную роль восторженного и глуповатого поклонника, — я ослеплен! Клянусь честью, леди, солнце сейчас спрячется за тучи из зависти к вашей красоте! Позвольте усадить вас где-нибудь в тени, иначе все остальные дамы просто померкнут в сиянии ваших лучей.
— Что он имеет в виду, Эбби? Что от нас с тобой исходят лучи, как от солнца? Глупо как-то, верно? Будь так, мы бы ведь сгорели, правда? — прошептала Эдвардина. Бедная глупышка не успела еще постичь всех тонкостей пустой светской болтовни. Не овладела она и умением говорить так, чтобы не быть услышанной.
Брейди подавил смешок. А Кипп сделал вид, что ничего не слышал. Эбби, смутившись, крепко сжала руку девушки, призывая ее к молчанию.
Это был четвертый день их знакомства, и она поймала себя на том, что обаяние виконта Уиллоуби начинает мало-помалу действовать и на нее. С каждым разом он казался ей все красивее и притягательнее. Потому ли, что этот мужчина и в самом деле был дьявольски красив? Или просто Брейди, заронив в ее голову мысль о браке с этим лощеным денди, заставил ее вспомнить тот день, когда она впервые оказалась в постели с мужчиной?
Что греха таить — в постели Гарри и впрямь не было равных. Ничего удивительного — с его-то опытом! Изощренные, умелые ласки мужа открыли невинной Эбби целый мир.
Украдкой бросив взгляд на виконта, она решила, что не ошибется,
предположив, что его любовный опыт не уступает опыту бедняжки Гарри. Достаточно только увидеть взгляд, каким пожирает его красивая рыжеволосая женщина, будто только и мечтает о том, чтобы он затащил ее в кусты и на глазах у всех занялся с ней любовью!
— Ах, вы нам льстите, милорд, — спохватившись, пробормотала она сквозь зубы, с трудом отогнав видение, стоящее у нее перед глазами — как она сама, лежа на мягкой траве, тает от счастья в его объятиях.
Это он во всем виноват, с досадой подумала Эбби, дав себе слово при случае припомнить ему и это.
— Боюсь, мне не удастся проглотить ни кусочка этих лакомств, при одном виде которых у меня слюнки текут, — и лишь потому, что от сладости ваших комплиментов у меня, того и гляди, начнется… изжога.
— Ого, — прошептал Брейди не намного тише, чем до этого Эдвардина. — А эта дамочка умеет поддеть, верно?
Как она сказала — изжога? Держу пари, она имела в виду…
— Догадываюсь, — оборвал его Кипп, взглянув прямо в глаза Эбби, которая, в свою очередь, открыто разглядывала его. Трудно было придумать менее похожих женщин, чем тетя с племянницей. Вероятно, ее единственное достоинство, подумал он, — это злой язычок.
Однако он уже принял решение. Как это сказал Уилл Шекспир? «Уж коли решился, прочь сомнения!» Правда, он скорее всего имел в виду самоубийство, однако когда Кипп не далее как сегодня утром обдумывал свой план, колебания и тогда казались ему неуместными.
— Миссис Бэкуорт-Мелдон, — шагнув к Эбби, Кипп предложил ей руку, — я был бы счастлив показать вам очаровательный ручеек, который вы наверняка не заметили, даже если и бывали тут раньше.
— Неужели, милорд? Думаю, моя племянница тоже с удовольствием полюбовалась бы им. Может быть, вы предложите руку ей?
— Но тогда кто же, мадам, займет нам столик? — возразил Кипп, уверенный, что она не понимает его намеков. — К тому же мы недолго, обещаю. А граф, вне всякого сомнения, будет только счастлив взять мисс Бэкуорт-Мелдон под свое крылышко — он любит хвастаться своим умением устроить все наилучшим образом. Правда, Брейди?
Эбби бросила взгляд на графа. Тот лишь молча улыбнулся в ответ и слегка покачал головой. Интересно, что бы это значило? Что он понятия не имеет о планах Киппа? Или что он не имеет к ним никакого отношения? А вдруг виконт просто решил воспользоваться случаем, чтобы выяснить у нее, как дядюшки отнесутся к его намерению попросить у них руки Эдвардины?!
Господи помилуй! Этого еще не хватало!
Она нерешительно приняла протянутую виконтом руку. Шепнув Эдвардине на ухо, чтобы смотрела под ноги, поскольку тут, судя по некоторым признакам, частенько паслись коровы, Эбби позволила виконту увлечь ее за собой.
Во второй раз в жизни к ее руке прикасался мужчина. Мысль об этом настолько потрясла Эбби, что, когда Кипп с улыбкой повернулся к ней, колени
у нее подогнулись.
Яркий павлин и невзрачная утица, вот что, должно бить, думают о них, грустно размышляла Эбби. И как это она раньше не замечала, какого омерзительного цвета ее платье? Бесформенное, старомодное, коричневое… такого же оттенка, что и грязь под ногами! Впрочем, какая разница, одернула она себя. Будь она даже с головы до ног укутана в шелка и усыпана сверкающими бриллиантами, все равно она так и останется ничем не примечательной Абигайль Бэкуорт-Мелдон.

