- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Страсть по завещанию - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разве мы знакомы, сэр?
— Пока еще нет. Меня зовут Джексон Пинтер. — Он подошел к столу и, перегнувшись через него, протянул руку виконту де Басто, вынуждая того отпустить руку Селии. — Кое-кто называет меня «прислужником» миссис Пламтри, — добавил он, покосившись на леди Селию. — Хотя я работаю на лорда Стоунвилла.
Селия покраснела, вспомнив их давний разговор, когда она назвала его именно так. Он явно искал ссоры после того, как вчера вечером отобрал у нее пистолет.
— Мистер Пинтер проводит расследования, в том числе уголовные, — пояснила Селия. — И делает это за деньги.
— У некоторых нет возможности жить на семейное наследство, миледи. — Его темно-серые глаза буквально буравили ее.
— А еще некоторые любят кусать руку, которая их кормит. — Раз ему можно вспоминать когда-то сказанные ею слова, то и она воспользуется этим правом.
Она удивилась, увидев, как исказилось его лицо.
— Отличный удар, мадам, — с вымученной улыбкой проговорил он. — Пока голова цела, пожалуй, мне стоит убраться с линии огня.
— Пожалуй, вам не следовало вообще появляться на линии огня, — саркастически заметила она. — Служитель закона должен бы это знать.
— Что должен знать служитель закона? — спросил Оливер, появляясь вместе с герцогом в столовой.
Обычно Селия получала удовольствие от мужского общества. Но когда в комнате собрались ее брат, двое поклонников и единственный человек, чьи поцелуи по-настоящему взволновали ее, ей показалось, что мужчин чересчур много.
— Мы с вашей сестрой вели обычную для нас дискуссию, — отозвался мистер Пинтер.
— Вы имеете в виду, она снова пыталась вас уязвить? — уточнил Оливер.
— На сей раз попытки были обоюдными, — весело отговорилась Селия.
Оливер усмехнулся. Она чувствовала на себе взгляд виконта, и ей показалось, что он пытается следить одновременно за ней и за мистером Пинтером. Это было неприятно.
— Итак, вы расследуете смерть родителей Шарпов, не так ли? — спросил герцог Лайонел как бы между прочим.
Селия охнула, и Оливер внимательно посмотрел на нее.
— Ты ему сказала об этом?
Вчера вечером, боясь как бы мистер Пинтер случайно не упомянул о данном ею задании, она выболтала то, о чем до сих пор старались не упоминать.
— Боюсь, это я сообщил герцогу, ваша светлость, — вмешался Джексон. — Я полагал, что он в курсе, поскольку дружит с вашим братом.
Селия была потрясена: мистер Пинтер солгал Оливеру, чтобы скрыть ее оплошность. Особенно если учесть, что от Оливера отчасти зависит его материальное благополучие.
Она встретилась взглядом с Пинтером, и слабая улыбка искривила его губы.
— Простите, старина, — сказал герцог, удивленно глядя на Селию и мистера Пинтера. — Мне никто не говорил, что это держится в тайне. — Он украдкой кинул взгляд на виконта. — Иначе бы я молчал.
От смущения виконт Басто заговорил шепотом:
— Я слышал, ваша мать убила мужа в результате несчастного случая, а потом застрелилась сама. Разве не так?
— Это… более сложно, — пробормотала Селия, ощущая на себе злой взгляд брата.
— Да, шила в мешке не утаишь, — проворчал Оливер. — Тогда пусть уж все знают: мистер Пинтер находится здесь, чтобы выяснить все обстоятельства гибели наших родителей. Если господа не возражают, нам бы хотелось, чтобы эти сведения не получили широкой огласки.
— Какие сведения? — От дверей послышался новый голос.
Лорд Девонмонт. А с ним и Гейб.
— Боже правый! — воскликнула Селия. — Что заставило вас, господа, подняться в такую рань?
— Разумеется, охота, — засмеялся Гейб. — Мы все на нее собираемся, за исключением Джареда. Ему необходимо быть на пивоварне. — Он взглянул на виконта: — Вы с нами, Басто?
— С удовольствием.
— Поскольку разговор зашел о стрельбе, — сказал мистер Пинтер, подходя к Селии, — я, как вы просили, внимательно осмотрел ваш пистолет. С ним все в порядке.
Он достал оружие из кармана сюртука и с легкой насмешливой улыбкой протянул Селии. Несколько пар глаз уставились на Джексона, заставив Селию покраснеть. Чтобы скрыть замешательство, она долго рассматривала оружие со всех сторон. Она вынуждена была признать, что он тщательно его вычистил.
— Какой прелестный маленький пистолет, — заметил виконт и протянул руку, чтобы взять его. — Можно?
Селия передала ему пистолет.
— Какая тонкая работа! — воскликнул он.
— Это дамский карманный пистолет, — пояснила она, пока виконт рассматривал механизм.
— Селия, когда ты приобрела его? — нахмурился Оливер.
— Недавно, — с улыбкой ответила Селия.
— Вы можете не знать этого, Басто, — ухмыльнулся Гейб, — но моя сестра очень меткий стрелок. Я бы не побоялся сказать, что у нее в коллекции больше оружия, чем у Оливера.
— Не больше, — ответила она. — Но лучше, потому что я очень тщательно выбираю оружейников.
— Она не раз была первой среди нас при стрельбе по мишеням, — продолжил герцог. — Эта дама попадает в муху с пятидесяти шагов.
— Не преувеличивайте, — с улыбкой возразила Селия. — В жука, может быть, но не в муху. — Через мгновение она пожалела, что нельзя запихнуть эти слова обратно в горло — женщины не должны похваляться своими успехами в стрельбе. Во всяком случае, не тогда, когда хотят заполучить мужа.
— Ты должна пойти с нами, — сказал Оливер. — Не отказывайся.
Меньше всего ей хотелось сейчас обставлять своих поклонников. Виконту уж точно было бы не к лицу оказаться в проигрыше. Португальцы, как представлялось ей, предпочитали, чтобы их жены вели себя тихо, как цветы на клумбе.
— Нет, спасибо, — решительно отказалась Селия. — Одно дело стрельба по мишеням и другое — по живым птицам.
— Ну, как хочешь, — охотно согласился Гейб, обрадовавшись, что складывается чисто мужская компания, хотя знал, что раньше охота на птиц никогда ей не претила.
Но лорд Девонмонт продолжал настаивать:
— Не отказывайтесь, леди Селия. Вы же лакомились куропатками вчера за ужином. А как иначе можно было подать их на стол, предварительно не подстрелив?
— Если ей не хочется, пускай остается, — поддержал сестру Гейб.
— Речь идет не о птицах, — язвительно заметил мистер Пинтер. — Ее светлость просто не привыкла бить по движущимся мишеням.
Намек она поняла. Ей захотелось ответить какой-нибудь колкостью, но она понимала — нельзя отпугивать поклонников.
— Вы не правы, Пинтер, — заметил Гейб. — Я видел, как Селия… Ох, Оливер, ты наступил мне ногу.
— Прости, старина, ты оказался на пути, — бросил Оливер, подходя к столу. — Я присоединяюсь к мнению Пинтера. Селии не по плечу движущиеся мишени.

