- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Одна маленькая жизнь. В поисках следов - Маттиас Клингенберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Была ли новая дорога единственной причиной перезахоронения? Ведь она явно не проходит по территории кладбища, иначе я не смог бы ничего найти – ни тогда, ни сейчас, к тому же от неё до упомянутого постамента довольно далеко. Кому-то показалось, что в идее проложить трассу на таком расстоянии от могил недостаточно пиетета? Или перезахоронения хотели оставшиеся в живых родственники, какая-нибудь ассоциация жертв войны? Или – этого я бы тоже не стал исключать – строительство было использовано как предлог для того, чтобы избавиться от могил? Ведь у дороги можно было сделать небольшую парковку, поставить указатель и тем самым открыть доступ к кладбищу. Странно.
В интернете я нахожу ключ к разгадке, проясняющий цель переноса останков под Клаусталь-Целлерфельд. «Русское кладбище» (и снова типичное искажение) расположено на трассе B241, по направлению к Браунлаге. Там «покоятся останки многочисленных русских цвангсарбайтеров[30]. На двух стелах выбиты имена и даты. Здесь захоронено не менее 135 жертв». Восприятие всего населения Советского Союза как русских свидетельствует об изрядном невежестве. Печально, что все погибшие белорусы, украинцы, таджики, узбеки, латыши и многие другие даже в смерти не могут обрести должного уважения.
Но вернёмся к горам Гарц: странным образом новое кладбище опять расположено на федеральной трассе (!), так что вряд ли это было причиной перезахоронения. На сайте представлены многочисленные фотографии. Насколько я понимаю, документация была частью биосенсорного топографического исследования какого-то института, и эти снимки не имеют отношения к переосмыслению истории. На изображении 11а можно увидеть поросший мхом и наполовину утонувший в земле камень с надписью на кириллице. Комментарий под фотографией гласит: «Прежний памятный знак с именами, предположительно из Гаденштедта». Старый обелиск, вероятно, тот самый, что исчез с постамента в лесу «Ин-дер-Мозе», бессмысленно валяется где-то среди воинских захоронений в Гарце. Бессмысленно, потому что его роль выполняют две большие стелы, на которых, судя по снимку, перечислены имена похороненных в Гаденштедте – на латинице и кириллице. К сожалению, в процессе гравировщик допустил досадную ошибку в написанном по-русски слове «жертвы», которое здесь начинается не с «ж», а с «н». Если вы решаете высечь что-то в камне навечно, не стоит ли попросить тех, кто знает язык, хоть раз прочитать текст? Я считаю это симптомом сложных отношений с наследием войны: все эти ритуалы мнимого поминовения и сочувствия навязаны извне. Глубоко внутри у людей только пустота. В результате здесь написано «Вечная Слава Вам, Жертвы Фашизма», а не так, как должно было быть[31].
Вдруг в голову мне приходит идея: а что, если под покровом ночи взять и привезти камень обратно, замесить цемент и просто поставить его на то место, где он стоял когда-то? Ведь его присутствие там, в горах Гарц, где он медленно разрушается, теперь бессмысленно, зато здесь, в деревне, у дороги, его очень не хватает: больше ничто не напоминает о том, что семнадцать советских подневольных рабочих погибли на расположенном неподалёку от деревни металлургическом заводе, а было бы правильно, если бы в коллективной памяти этого маленького местечка и его окрестностей оставалась гибель Алексея Марчука и его шестнадцати товарищей по несчастью. Алексей Марчук, военнопленный, номер 78 534, умер 29 сентября 1942 года, ему было 36 лет. В деревенском музее выставлена табличка с его могилы – из крашеного чёрного дерева с белой надписью, прикреплённая к палке; вероятно, она была врыта в землю у изголовья могильного холма вместо надгробья. Но как Алексей погиб? Во время воздушного налёта, случайно попав под бомбы союзников (полагаю, для некоторых здесь это было бы наиболее удобным объяснением)? Из-за недолеченной болезни? От переработок в сочетании с плохим питанием и постоянными издевательствами? Я не знаю.
В каком-то смысле вместе с военнопленными в сравнительно благополучный мир маленькой деревни проникла сама война. В то время как большинство годных к военной службе мужчин были давно призваны в армию и всё реже приезжали в отпуск, война вернулась в деревню в образе цвангсарбайтеров: «Таким образом, иностранцы стали повседневным явлением в жизни всего немецкого населения. Разминуться с ними было невозможно. Их видели на улицах, в магазинах, на небольших ремесленных производствах, в квартирах соседей, некоторые немцы зарабатывали, сдавая им жильё», – пишет историк Йенс Биннер. Сегодня мы помним почти исключительно остарбайтеров, живших в бараках и работавших на металлургических заводах. Но о том, что в более поздние военные годы во всех этих деревнях принудительный труд стал частью повседневной жизни (в одной из соседних деревень в разное время количество подневольных рабочих доходило до 70 человек!), что фермы, мастерские и даже самые обыкновенные домашние хозяйства были местом работы этих людей и что ответственность за эту часть войны ложится на деревенскую общину, об этом сегодня вспоминают неохотно. А если и вспоминают, то в виде позитивных историй о «том сербе», который, живя на родительской ферме, сделался хорошим другом, или об «украинце», с которым семья ещё долгое время сохраняла связь по переписке. В нашей деревне польские военнопленные, занятые принудительным сельскохозяйственным трудом, временно размещались в зале церковной общины, другие пользовались помещениями местного трактира: вряд ли кто-то из деревенских жителей был более заметен, чем они. Использование труда подневольных рабочих в парикмахерской, которую Карл получил от тестя и тёщи, вернувшись с войны, не доказано, но и не исключено.
C момента написания этих строк прошло около полугода. За это время история погибших военнопленных из Больцберга начала жить своей жизнью. В изыскания, связанные с забытыми солдатами, их перезахоронением и бывшим кладбищем, я всё больше вовлекал отца, постепенно он заинтересовался этой частью деревенского прошлого. Вместе с известным в нашем районе историком Йенсом Биннером, внёсшим большой вклад в работу по переосмыслению локальной истории, мы создали рабочую группу, опубликовали несколько статей в местных медиа и начали реконструировать истории подневольных рабочих и кладбища. Прежде всего, нас интересовали два вопроса: кто были эти люди, похороненные недалеко от деревни, и почему их перезахоронили в Клаустале, точнее, кто инициировал ликвидацию кладбища в нашей родной деревне?
Совпадение, судьба или что-то подсознательное, но в июне того же года я отправился в командировку в Киев, чтобы провести семинар по переосмыслению истории. Заодно, а именно в ближайшие выходные, я побывал в двух местах неподалёку от Киева (моя украинская коллега Елена помогала мне в этом), где во время Второй мировой войны дислоцировалось подразделение моего деда. Тогда я и познакомился с Алексеем и Павлом,

