Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Прочая детская литература » Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш

Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш

Читать онлайн Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 54
Перейти на страницу:
Что вы хотите?

– У меня идея.

Спенсер взял носок с мраморными шариками, вытащил несколько и потянулся к полу.

– Эй, – сказал он, тихо постучав шариками по полу, – идите сюда.

Услышав звук, древогляды остановились. Спенсер покатил шарики по полу, и каждый из древоглядов устремился к одному из них. Бугорки двигались в полу, и шарики откатывались от них. Они проползали слева или справа от шариков, чтобы изменить направление их движения, или описывали круги, чтобы остановить их.

Ребята спустились на пол и медленно пошли в сторону бугорков. Спенсер взял свой маленький фотоаппарат и сделал снимок. Один из древоглядов врезался в ногу Спенсера – он, похоже, тоже сильно нервничал.

– Привет, – сказал Спенсер. – Вам нравятся шарики?

Древогляды подкатили шарики обратно к Спенсеру и подтолкнули его.

В голове Хеди прозвучали прощальные слова Симона: «Даже Хозяин не сможет найти всего, если не спросит древоглядов». Она растянулась на полу, опершись на локти:

– Вы знаете, где Альберт Никто?

Древогляды, похоже, испугались и укатили прочь вместе с шариками, но потом медленно подобрались к локтю Хеди и подтолкнули и её.

– Знаете, – решила Хеди. – Вы поэтому и разбудили нас, да?

Древогляды сгрудились в кучку, потом откатили свои шарики к большому тёмному сучку в половице. Тот чуть-чуть приоткрылся – и проглотил шарики один за другим. Древогляды медленно направились к двери, потом остановились.

– Они хотят, чтобы мы пошли за ними? – предположил Спенсер.

– Может быть. – Хеди взяла из сундука фонарик. – Попробуем от них не отстать.

Спенсер вскочил на ноги.

– Интересно, Никто научит меня отрезать себе голову, а потом приставлять на место?

Луч фонарика Хеди нашёл трёх древоглядов в коридоре. Они спешили к лестнице. Добравшись туда, существа полезли на верхний этаж.

– Вряд ли мы что-то найдём, – вздохнула Хеди, – там все двери закрыты.

Тем не менее они последовали за древоглядами, изо всех сил стараясь не скрипеть ступеньками.

– Как думаешь, как сейчас выглядит Никто? – спросил Спенсер.

– Не знаю, – сказала Хеди. – А что?

– Они же не ведут нас к трупу, правда?

– Зачем дедушке Джону держать дома труп?

– У него тут много всего странного. Труп – даже не самая странная штука, которую можно тут найти.

– А вот и нет!

Поводив фонариком туда-сюда, Хеди заметила древоглядов, которые собрались вокруг сучка на половице. Они медленно ходили вокруг него, пока – тук-тук-тук! – из него не выскочили мраморные шарики, исчезнувшие внизу. Потом древогляды вместе с шариками бросились по коридору к синей двери.

Один из древоглядов поднялся по косяку к замку, и щеколда вдруг со щелчком сдвинулась. Дверь открылась.

В отличие от остальных комнат дедушки Джона, где было не развернуться, эта оказалась пустой – в ней было всего две вещи. Люстра, висевшая низко над полом, и деревянный сундук примерно такого же размера, как и сундуки в их комнате. Сундук был раскрашен как костяшка домино – одна половина пустая, на другой – пять точек.

– Должно быть, он в этом сундуке, – предположила Хеди.

– Откроем его?

– Вперёд.

– Нет, ты давай.

– Почему я?

– Ты старше.

Сундук был достаточно большой, чтобы в него поместилось тело. Хеди пыталась не обращать внимания на морозец, пробежавший по коже. Она решила подойти к этому так же, как к трамплину для прыжков в общественном бассейне: «Не думай об этом слишком долго, пусть худшее закончится побыстрее».

Хеди с колотящимся сердцем подняла крышку сундука. Там было пусто, не считая колоды игральных карт в углу.

– Здравствуйте… – протянула Хеди. – Альберт Никто?

Ничего. Приободрившись, Спенсер встал рядом с Хеди.

– Нам нужно что-то сделать, чтобы Альберт Никто заговорил? – поинтересовался он.

– Может быть, древогляды знают, – сказала Хеди.

И тут она заметила, что все три существа сгрудились под люстрой. Она встала на колени рядом с ними и посмотрела вверх.

– Альберт Никто здесь? – спросила она.

Древогляды качнулись туда-сюда.

– По-моему, это значит «да», – предположил Спенсер.

Люстра была огромной и круглой, как тележное колесо; от центра отходили восемь больших трубок, с которых свисали медные украшения. Осью служил стержень из зелёного и чёрного стекла, похожий на кожу красивой, но очень опасной змеи.

Хеди встала. Древогляды врезались ей в ногу, она пошатнулась и ударилась головой о люстру.

– Ай! – пробормотала девочка. Послышался тихий грохот, словно внутри одной из трубок каталось что-то маленькое.

Спенсер попытался открутить медное украшение, висевшее в основании трубки.

– Снимается! – воскликнул он, и, когда украшение окончательно открутилось, на пол упал какой-то маленький предмет. Молочный зуб.

– Фу, – Хеди скорчила гримасу.

– Что тут делает зуб? – удивился Спенсер.

– Даже знать не хочу.

– Думаешь, он принадлежит Альберту Никто? Может быть, он хранил свои молочные зубы.

Три древогляда никакого отвращения не испытывали – они стали играть зубом, словно мраморным шариком.

– Может быть, уберёшь его обратно? – сказала Хеди.

– Почему я?

– Потому что это ты его достал!

– Я не хотел!

– Тогда зачем ты открутил это украшение?

– Я не знал, что это… нет! – Спенсер внезапно кинулся на пол. Древогляды дотолкали зуб до сучка в половице, и, прежде чем Спенсер успел хоть что-то предпринять, они утащили зуб внутрь доски и исчезли.

– Отдайте, – послышался голос позади них. Это был не дедушка Джон.

Ребята обернулись. Там никого не было, но тёмное стекло люстры засветилось синим.

– Отдайте мне этот чёртов зуб. Сейчас же.

Синий свет разошёлся уже по всей люстре полосками, похожими на вены.

Спенсер подошёл поближе к Хеди. Та спросила:

– Альберт Никто?

Невидимый собеседник проигнорировал их вопрос.

– Зачем вы устроили такую суматоху? Громите мой дом, словно варвары у ворот! Вас что, бабуины воспитывали? Верните мне зуб и выметайтесь.

– Нам нужно позвать древоглядов, чтобы вернуть твой зуб, – сказала Хеди. – Но на самом деле мы хотели поговорить с тобой, Альберт.

– Для тебя – мистер Никто, деревенщина. И обращайся ко мне на «вы».

Хеди прикусила язык. Нужно как-то добиться его благосклонности.

– Попробуй ты, – шепнула она Спенсеру.

– Мне очень нравятся ваши трюки, мистер Никто… – начал Спенсер.

– Ещё бы они тебе не нравились, провинциальный кретин, – покровительственным тоном произнёс Никто. – Уверен, что ты за всю жизнь не встречал и крошки настоящей магии.

Спенсер явно пал духом.

– Я верю в магию, – тем не менее продолжил он. – Как вы отрубали себе голову?

– Зачем тебе это знать?

– Могу я этому научиться?

– Безусловно!

Лицо Спенсера прояснилось, когда тон Альберта Никто вдруг сменился на дружелюбный. Фокусник-невидимка добавил:

– Подойди поближе.

Спенсер покосился на Хеди. Один он ни к кому подходить не собирался. Она взяла его за руку, и они медленно пошли вперёд, остановившись в двух шагах от люстры.

– Возьми острый, очень

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш торрент бесплатно.
Комментарии