- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поиски Акорны - Энн Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Калум зажмурился, делая вид, что молится. Акорна много узнала о людях, когда Кисла Манъяри и диди Бадини пытались убить ее, но оставалась все же слишком доверчива. Возможно, краткая беседа и успокоила немного эту толпу, но начали они с попытки линчевать пилота. И если очистка воды в этом регионе затопленной планеты столь необходима, может оказаться, что девушка-единорог поселится на Рушиме против своей воли.
По крайней мере, у нее хватило соображения сказать «наших» способностей, а не «моих», так что колонисты не догадаются, что именно она наделена силой очищать воду.
Пилот сделал полшага направо, к панели управления. Если Акорна подойдет к стене защитного поля вплотную, он сможет отключить его, и тут же установить снова, прежде чем к девушке протянутся руки. Калум подал ей почти незаметный знак, пытаясь жестами передать необходимость как можно быстрее попасть на борт. Даже те колонисты, что уже спрыгнули с плотов, не смогут по колено в воде обогнать Акорну.
– Расскажите, что случилось с вашей планетой? Должно быть, какая-то катастрофа. – Голос Акорны был так нежен и покоен, что даже Калум расслабился немного, прежде чем сморгнуть наваждение.
Вожак рушимцев – по подбородку его все еще текла вода – покосился на девушку куда менее враждебно, чем до этого на Калума.
– Эти Странники, – он ткнул пальцем в небо, – устроили нам бандулу в натуре.
– Э?..
– Рэкет, – перевел юноша, прочитавший опознавательный код «Акадецки». – Они предложили нам купить у них систему предсказания погоды. А когда мы отказались, потому что климат у нас и так ровный…
– Эта бабель…
– Женщина, – перевел юноша, – которая вела переговоры, гнусненько так хихикнула, и намекнула, что климат имеет свойство меняться. И с тех пор у нас дожди не прекращаются… озимые смыло прежде, чем мы смогли собрать урожай, а сажать что-то – без толку. – Он обвел рукой разлившуюся лужу. – А кто растил рис – тех поджарили.
– КТО? – вопросили Калум и Акорна так неверяще-гневно, что одно это слово больше говорило об их невиновности, чем любые тирады.
– Странники! – на разные голоса отвечали рушимцы. – Они испортили нам погоду.
– Странники? – переспросил пилот. – Мне казалось, что это всего лишь группа политических демонстрантов.
– Они вызывают дождь? – Ошеломленная, Акорна перевела взгляд на своего наставника, одновременно бочком подвигаясь к трапу. – А вы можете так управлять погодой? – поинтересовалась она так недоверчиво, что кое-кто из колонистов расхохотался.
– Не настолько точно, – ответил Калум, – и приходится опираться на уже установившиеся климатические условия.
Главарь невесело хохотнул.
– Ну так у этих, видать, техника получше вашей будет. Половину наших полей залило, вторую – высушило, точно пустыню, и пока не заплатим – лучше не станет.
– Да это вымогательство! – возмущенно воскликнула Акорна.
На Кездете она много нового для себя узнала о вымогательстве, шантаже и запугивании, но экономических или промышленных, а не экологических. По толпе прокатился мрачный смешок, однако Калум с облегчением уловил, что воинственность несколько спала.
– А как вы коммуникатор-то починили? – спросил главарь.
– Всего-то дел было – кабель поменять. А утром светило солнце.
– В первый раз уж и не упомню за сколько дней. – Главарь обвел рукой залитые поля. – Хотя проку все равно не будет. Нам обещали, – Физиономия его скисла. – еще шесть дюймов осадков, если не примем их «защиты».
– И вы говорите, что это тянется с тех пор, как прибыли Странники? – спросил пилот. – Я, кстати, Калум Бэрд, из «Лунной горнодобывающей компании Ли», а эта красавица – Акорна Дельзаки-Харакамян.
– Знакомые фамилии, – заметил юноша. – Вы не в родне с Домом Харакамянов? – поинтересовался он у Акорны, явно не замечая, что та почти уже добралась до торчащего из борта трапа.
– Мистер Дельзаки Ли и Дом Харакамянов – мои опекуны, – гордо заявила она. – Если вам знакомы эти имена, то вы поймете, что мы ничего общего не имеем с… этим!
– А я Джошуа Флауз, здешний мэр. – Главарь презрительно махнул рукой куда-то за озеро. – Этот ваш очиститель воды не продается?
– Почему же нет? – Сияюще улыбнувшись, Акорна шагнула к трапу. – Я вам принесу, можно?
Отжав рубильник, включавший генератор защитного поля, Калум незаметно кивнул ей. Девушка неожиданно легко вспрыгнула на трап, и скрылась за порогом, когда пилот вновь установил поле – как раз вовремя, чтобы задержать Флауза. Тот бросился вслед Акорне, но руки его застряли в невидимой стене холодного битума.
– Это следует понимать так, – резко заметил пилот, чувствуя, что теперь, когда Акорна в безопасности, можно действовать жестче, – что мы готовы обменять наши услуги по очистке воды на семена – желательно кормовых трав и салатной зелени. Да, и еще сульфаты меди и цинка, чтобы возместить запас микроэлементов, которые наша система случайно слила в кювету. Много нам не надо.
На лице Флауза отразилось явственное разочарование. Но Акорна улыбалась ему так очаровательно, что мэр помотал головой, понурившись от стыда, и пожал плечам.
– Что у нас осталось? – спросил он, обернувшись к стайке лодчонок за своей спиной.
– Да почти все, что не подмокло, на тот случай, если мы сможем когда-нибудь снова сеять, —ответила какая-то женщина. – Но сейчас, Джош, я бы все обменяла на чистую воду.
– И мы возьмем на себя уведомить об этом шантаже власти, – добавил Калум. – Вмешательство в дела новооснованной колонии – серьезное преступление.
– Это вы им скажите! – отозвался хор из полдюжины голосов.
– Джейсон! – гаркнул Флауз, тыкая пальцем в сторону катера.
– Йо! – откликнулся рулевой.
– Пароль ты знаешь – привези нам немного семян кормовых трав, и вики. И рассаду листовой свеклы и ревеня. И канистру раствора Б. – Он глянул через плечо на пришельцев, явно мечтая поскорей заключить сделку. – Еще что-нибудь?
– А семян альфальфы у вас случайно не найдется? – тоскливо поинтересовалась Акорна.
– И мешок альфальфы для мэм. А теперь – могу я увидеть ваш очиститель?
– Я принесу, – ответила Акорна, и прежде, чем пилот успел спросить, какого черта она задумала, девушка скрылась за поворотом коридора, ведущего к кладовой.
Вновь обернувшись к импровизированной флотилии, Калум увидал, что дети уже плещутся с визгом в доходящей им до колен чистой воде, поднимая фонтаны брызг.
– Тяжелей всего было терпеть отсутствие чистой воды, – промолвил Флауз, качая головой. – Кипяченая – это все же не то. Ни вымыться, ни постирать, чтобы эта вонь все не пропитала. Нашу систему водоочистки размыло к концу третьей недели, и там уже ничего поделать нельзя было. Кое-кто, – мэр указал в нечерном направлении, – пытался отправлять танкеры за нашей водой, чтобы поливать свои урожаи. Но конвои не доходили. Машины поражала молния – с ясного неба, без предупреждения. Только – бац! – Он хлопнул в ладоши так резко, что даже детвора перестала на миг шуметь, – и от конвоя одни уголья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
