- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный бриллиант - Андреа Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты прав, — наконец согласилась она. — Слейд должен сделать именно такой вывод. Но две недели не изменят его мнения. Он будет так же сомневаться в твоих намерениях, как и сейчас.
— Я согласен с тем, что через две недели его мнение останется прежним. Но за это время кое-что все-таки изменится: к тому моменту ты будешь миссис Джулиан Бенкрофт, моей законной супругой, и Слейд уже ничего не сможет сделать, независимо от того, появятся у него сомнения или нет.
Глаза Авроры расширились от удивления.
— Это тот риск, о котором ты говорил? Ты хочешь скрыть эти сведения от Слейда и Кортни просто для того, чтобы быть уверенным, что мой брат даст нам разрешение на брак?
— Нет, я хочу скрыть от них эти сведения просто для того, чтобы быть уверенным, что у тебя будет свадьба, о которой ты всегда мечтала, и с твоей стороны будут присутствовать те люди, которых ты любишь. — Джулиан стиснул зубы. — Я намереваюсь жениться на тебе, Аврора. И теперь, когда ты согласилась, никто не помешает мне сделать это, даже твой брат. Мы можем в любую минуту запрыгнуть в мою коляску и уехать ненадолго, чтобы стать мужем и женой, после чего ты обо всем расскажешь Кортни и Слейду. Однако не думаю, что ты захочешь это сделать. Ведь такой поступок помешает нашему венчанию, о котором ты так мечтала, и не позволит твоему брату и невестке присутствовать на свадьбе. Он погубит твою мечту. — Джулиан вопросительно посмотрел на Аврору. — Если я ошибаюсь, то скажи мне. Моя коляска стоит у вашего дома. Мы сможем тут же уехать и пожениться на днях.
— Нет, ты прав, я этого не хочу. — Аврора выглядела одновременно растроганно и озабоченно. — Для человека, который провел всю свою жизнь в одиночестве, ты слишком великодушен.
— Только иногда.
— Значит, спасибо тебе за то, что подарил мне один. из таких моментов. — Аврора прокашлялась. — Джулиан, я не могу помочь тебе, но все же хочу знать: когда ты просил у Слейда моей руки, очевидно, ты кое-что опустил из того, что подтолкнуло тебя к такому решению? Какие же причины ты привел Слейду в пользу нашего брака?
— Истинные. Все те же, кроме вопроса, который мы только что обсуждали, — Джулиан лукаво усмехнулся, — И кое-каких объяснений относительно того, что происходило, когда ты очутилась в моих объятиях. Почему-то мне показалось, что он этого не оценит.
— Да, наверное, не оценил бы. — В глазах Авроры снова появилось озорное выражение. — Ну хорошо. Пусть правда останется нашим секретом, но только до дня свадьбы.
Потом мы все расскажем Кортни и Слейду. И не просто расскажем, но и попросим их помощи. Запомни, мой брат знает гораздо больше меня об истории семейства Хантли. — Аврора понимающе посмотрела на Джулиана. — И ты не должен переживать о том, что Слейд сам захочет подключиться к нашим поискам. Скоро он станет отцом и будет вынужден оставаться рядом с Кортни. Поездки из имения в имение в это особое для него время ему вряд ли понравятся. Так что скорее всего мой брат будет помогать нам только своими сведениями и советами.
— Я согласен с тобой относительно последнего. На самом деле я даже соглашусь со всем, о чем ты только что сказала, но с одним небольшим уточнением. Мы расскажем все Кортни и Слейду на следующий день после нашей свадьбы. А на вечер и на ночь у меня есть свои планы — волнующие, долгожданные и манящие. И в них не входят ни прием гостей, ни беседы с кем-либо.
— Я понимаю, — сказала, покраснев, Аврора. — Полагаю, что в этом случае рассказ о тайне может подождать еще один день.
— Я рад, что ты согласна со мной. — С напускным равнодушием Джулиан протянул Авроре руку ладонью вверх. — Значит, договорились?
Аврора улыбнулась, положив свою руку в его ладонь:
— Да.
— Прекрасно. — Джулиан целомудренно поцеловал ее руку, его голова выпрямилась как раз в тот момент, когда он услышал приближающиеся шаги. — Как быстро пролетело время!
Как только он это сказал, распахнулась дверь и в кабинет вошел Слейд в сопровождении изящной и красивой молодой женщины с классическими чертами лица. Было заметно, что она дохаживала последние недели своей беременности. Это могла быть только графиня Пембурн.
— Ваше время истекло, — заявил Слейд, переводя взгляд с Джулиана на Аврору, а потом на их все еще соединенные руки.
— Да, конечно, — подтвердил Джулиан.
— Кортни, это Джулиан Бенкрофт, — Слейд бережно приобнял жену за талию, словно стараясь оградить ее от неприятных воспоминаний, связанных с именем, которое он собирался назвать, — герцог Морленд. Морленд, моя жена Кортни, графиня Пембурн, — он сделал паузу, — …и ближайшая подруга Авроры.
— Я очень рад познакомиться с вами, миледи. — Джулиан подошел к Кортни и поцеловал ей руку.
— Ваша светлость. — Внимательный взгляд зеленых глаз графини, цвет которых напоминал о море, скорее выражал любопытство, чем тревогу.
— Пожалуйста, зовите меня Джулианом. В конце концов, мы собираемся объединить наши семьи. — Джулиан бросил бодрый взгляд на Слейда. — Сказав об этом, я счастлив сообщить, что вам не понадобится заряжать свой пистолет. В дуэли нет необходимости. Несмотря ни на что, свадьба состоится.
Слейд глубоко вздохнул и прищурившись посмотрел в лицо своей сестры.
— Аврора, ты действительно хочешь выйти замуж за этого человека?
— К удивлению, да. — Сияние глаз Авроры нельзя было объяснить чем-то другим, кроме искреннего желания. — Это именно то, чего я хочу.
Наступила напряженная тишина.
— Черт возьми, — пробормотал Слейд. — Я даже не знаю, что и делать.
Джулиан заметил, как Кортни и Аврора обменялись долгим многозначительным взглядом, после чего Кортни кивнула.
— Слейд, — промурлыкала она, прикоснувшись к руке мужа, — все хорошо.
Он внимательно посмотрел на Кортни и, видимо, нашел, что искал.
— Очень хорошо, — уступил он, переводя пристальный взгляд на Джулиана. — Но будьте добры с ней, Морленд, иначе вы мне ответите за все.
— Я дал вам слово, — медленно произнес Джулиан, страстно сжав пальцы Авроры, — что буду очень хорошо относиться к ней. И пообещал, что выполню любое желание вашей сестры. — Он еле сдержал улыбку, почувствовав, какой горячей стала кожа Авроры.
— Когда вы хотите устроить свадьбу? — спросил Слейд.
— Я бы устроил ее сегодня днем, — откровенно ответил Джулиан. — Но к несчастью, Авроре нужно немного больше времени на подготовку. Поэтому мы договорились устроить ее через две недели.
— Прекрасно. Мы попросим викария Роулинза приехать в Пембурн и быстро провести свадебный обряд в нашей часовне, не привлекая внимания посторонних. Вся церемония займет несколько минут, после чего вы можете увезти Аврору из Пембурна и от всех опасностей, скрывающихся за его воротами.

