- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Три дара любимому - Сандра Филд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дейвон, что случилось? Ты можешь сказать мне?
Она прикрыла глаза.
— Нет.
Она даже не отрицает, что что-то неладно. Но и рассказывать ему не хочет. И какое он имеет право обвинять ее в этом? Его поведение тем утром в Нью-Йорке было неожиданно непозволительным даже для него самого. Он обнял ее за талию, и в ту же секунду на него нахлынул поток воспоминаний. Ее духи, ее тонкий стан. Все так знакомо. И так желанно.
Он отрывисто пробормотал:
— Мне нужно кое-что тебе сказать.
Она смотрела куда-то за его плечо, и снова его уколола ее странная отрешенность. Чудовищная мысль заставила Джареда без дальнейших обиняков выпалить:
— У тебя что-то серьезное? Рак?
— Нет, — так же безразлично ответила Дейвон.
Его сердце продолжало бешено колотиться, как будто после пробежки.
— Дизентерия — тоже штука малоприятная. Я подхватил ее однажды в Индии. Удовольствие ниже среднего.
Дейвон не ответила. Она продолжала механически повторять движения танца, словно утратив свою природную грацию. Джаред не выдержал:
— Когда твоя мать сказала мне, что ты работала в центре для беспризорных детей и женщин с семейными проблемами, на меня словно тонна кирпичей свалилась. Тебя никогда не интересовали никакие мои деньги, Дейвон, теперь я это понял... Я очень сожалею о тех своих словах.
— Мама слишком много говорит, — безо всякого выражения отозвалась Дейвон.
Может быть, он подсознательно ожидал, что после его извинений Дейвон бросится ему на шею? Ему никогда не случалось извиняться перед женщинами. Откуда ему знать, что следует за извинениями? Но если он ожидал мгновенного прощения, то сильно ошибался. Дейвон продолжала двигаться, словно заводная кукла Барби, о которой она уже однажды упоминала в разговоре. Джаред более настойчиво повторил:
— Я был не прав по отношению к тебе. Я прошу прощения.
Ее ресницы опустились, скрывая выражение глаз.
— Хорошо, — сказала она.
— Я могу остаться до завтрашнего вечера. Может быть, пообедаем вместе, Дейвон?
— Не хочу.
— Черт побери, да посмотри же ты на меня.
Она остановилась.
— Я сказала — нет, Джаред. У тебя с этим простым словом столько сложностей... Мне не следовало приходить сегодня, я глупо поступила. А теперь, будь любезен, проводи меня к столику.
Конечно, он мог бы устроить ей сцену прямо посреди ресторана. Мог бы просто перекинуть ее через плечо и унести. Но он только процедил сквозь зубы:
— Значит, держишь оборону?
— Джаред, — сказала Дейвон, — мы с тобой спали в Нью-Йорке. Ты занимался со мной любовью всю ночь, чтобы потом сообщить мне, что все это было подстроено только для того, чтобы показать, кто здесь хозяин. Теперь ты можешь назвать хотя бы одну причину, по которой я могла бы тебе доверять?
У Джареда свело спину. По словам Дейвон — которые она уже не впервые употребляла, — он занимался с ней любовью. Любовью? Ничего подобного, он просто затащил ее в постель. Заниматься любовью никогда не входило в его планы. Никогда в жизни.
Она холодно сказала, по-прежнему глядя на его галстук:
— Ты сейчас извинился передо мной таким тоном, каким мог бы заказать официанту еще одну порцию салата. С какой стати я должна верить? Как знать, может быть, это очередной шаг к тому, чтобы снова обмануть меня. Ты ведь ненавидишь проигрывать, не правда ли? Ты не можешь вынести зрелище женщины, которая не падает к твоим ногам. — Внезапно она пошатнулась, ее плечи опустились, а щеки побелели, как бумага. — Неужели ты не понимаешь? — воскликнула она. — Ты воспользовался мной, как дешевой вещью на один раз! И сам показал себя дешевкой. Хотя едва ли тебя это беспокоит.
Джаред сильнее сжал ее талию.
— Я отвезу тебя домой. Немедленно.
Больше всего на свете Дейвон хотелось оказаться дома, в постели. Одной.
— Ни в коем случае. Я не желаю из-за тебя портить матери праздник. Если кто-то и отвезет меня домой, то это Патрик.
На этот раз чувства, которые испытал Джаред, можно было определить только как бешеную ревность.
— Мы с тобой еще не закончили, — сказал он, крепче прижимая ее к себе и чувствуя, как она вздрогнула.
«Она ненавидит меня, — подумал Джаред, — ждет не дождется, когда я от нее отстану. И это не исправить никакими извинениями». Впервые в жизни он понял, что не сможет получить то, чего хочет.
Потому что он хотел Дейвон — на любых условиях.
К счастью, спагетти, кажется, улеглись в ее желудке без осложнений. Она танцевала с Бенсоном. Выслушала сагу о варикозном расширении вен. Очень мило побеседовала с Лиз. Несколько раз танцевала и с Патриком. Патрик, одетый, по обыкновению, кое-как, кружил ее в танце с таким же усердием и в своеобразном темпе, с какими его мать играла на органе. Они говорили о молибденовых разработках, о претендентах на Кубок Грея, о поездках на север.
«Патрик очень мил, — думала Дейвон, глядя на его заляпанный бульоном галстук, — но я никогда не смогла бы в него влюбиться. Этот ужасный вечер когда-нибудь кончится?»
Одно было хорошо — то, что Джаред больше не приглашал ее танцевать.
Стараясь, чтобы Патрик не наступал ей на ноги, она снова предалась размышлениям о вставшей перед ней дилемме. Сегодня она пришла на ужин только для того, чтобы встретиться с Бенсоном и Алисией и понаблюдать за их отношениями. Если Алисию вскоре ждет новый развод, то Дейвон никогда больше не увидится ни с отцом ее ребенка, ни с его дедом. Это даст ей немного больше свободы. Дейвон ненавидела себя за такие мысли, но другого выхода не было.
Однако, судя по всему, Алисия и Бенсон не только не собирались разводиться, но были абсолютно счастливы друг с другом. В иных обстоятельствах это бы растрогало и обрадовало Дейвон.
Какая ирония судьбы! Именно теперь, когда Дейвон хотела бы этого развода, им и не пахло. Мысли ее вертелись вокруг трех возможных выходов из положения... Аборт... Детский дом... Замужество...
Ни то, ни другое, ни третье не представлялось возможными.
Она бросила быстрый взгляд на танцующих невдалеке Джареда и Лиз. Лиз липла к Джареду, словно он был намазан медом. Дейвон подумала о возможном браке Джареда с Лиз. Может быть, хотя бы это позволит Дейвон чувствовать себя в большей безопасности? Конечно.
Самая мысль о том, чтобы сообщить Джареду о ребенке, ужасала ее. Но представить Лиз в постели Джареда, осыпаемую его ласками, было еще невыносимее. Возвращаясь с Патриком к столику, Дейвон увидела, как официант передает Бенсону счет. Слава богу. Можно ехать домой. И наконец прекратить делать вид, что все хорошо.
— Ты готова ехать, Дейвон? — спросил Патрик.
Дейвон улыбнулась ему с нескрываемым облегчением. Она торопливо распрощалась со всеми, расцеловала мать и Бенсона. Джаред, с едва заметной яростью в голосе, сказал ей:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
