- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Опаленная судьбой - Жаклин Бэрд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хелен еще раздумывала над тем, были ли его слова комплиментом или оскорблением, когда мужчина перевел взгляд на Леона.
— Прекрасная жена и сын... да ты счастливчик, кузен.
— Спасибо, Такис, — сухо поблагодарил Леон. — Я знал, что ты обрадуешься за меня. А теперь извини, пора идти к другим гостям.
Хелен не верила своим глазам и ушам: напряжение между двумя мужчинами росло молниеносно.
— Подожди минутку, — попросила она мужа, прежде чем они смешались с толпой приглашенных. — Почему ты не сказал этому человеку, что Николас не твой сын, а сын Делии?
— А почему тебя это волнует? — он небрежно дернул плечом. — Теперь он наш сын, или ты забыла об этом при виде красивого лица?
— Нет... — Хелен покачала головой и кокетливо улыбнулась. — И не притворяйся, что ревнуешь.
— Он кузен моей покойной жены, и, естественно, в курсе. Он из тех людей, чей бизнес — чужие секреты, но Николас не его забота.
— Как скажешь, — пробормотала она смущенно, вспоминая, что за последние недели не раз наталкивалась на настороженные взгляды людей. — Я заметила, что люди смотрят на меня как-то странно. — Она вопросительно взглянула на мужа. — Полагаю, многие заметили, что вы с Николасом похожи. Мы же не станем вводить людей в заблуждение?
— Хелен, дорогая, — протянул Леон, приподнимая бровь, — тот факт, что мы оба, ты и я, усыновили Николаса, сына моей сестры, не держится в секрете, но люди верят в то, во что хотят верить. — Он криво усмехнулся. — Мне все равно, что думают люди. Важно то, что мальчик знает правду. Они полагают, что его мать — ты... и что это меняет? — Его рука надавила ей на талию. — В жизни, как и в бизнесе, иногда нужно замутить воду. Если ты волнуешься о своей репутации, то забудь. Как моя жена ты вне подозрений, если же путаница поможет репутации Делии, то... почему бы нет? Возможно, Николас когда-нибудь поблагодарит нас за это.
Хелен нахмурилась. Его слова звучали разумно, но он защищал память сестры за счет нее. Нет, конечно, он не лгал, просто использовал ситуацию в угоду себе и своим интересам. Многие люди заблуждаются насчет них, но только до тех пор... пока она позволяет...
Хелен обвела взглядом зал. Официанты предлагали напитки и закуски, звучала приятная музыка, и гости выглядели довольными.
— Прекрасное ожерелье, — вдруг, откуда ни возьмись, защебетала Мэри. — Отличный выбор, Леон, ты оказался на высоте. Это меня Хелен должна благодарить за подарок, — похвастала она, вызвав смех окружающих.
Леон прав, ей не о чем беспокоиться. Хелен кинула на мужа лукавый взгляд.
— Ты же дашь Мэри достойный ответ.
— Ее муж — мой юрист. Поверь, если я возражу ей хоть словом, он возбудит против меня дело, — весело ответил Леон, чем вызвал новый взрыв смеха.
Крис остановил проходившего мимо официанта и взял с подноса бокал шампанского.
— За моих друзей Хелен и Леона. Пусть ваш брак будет счастливым и долгим.
— Спасибо, — искренне поблагодарил Леон, с восхищением взглянув на жену.
Ему вдруг стало неважно, что Хелен много лет скрывала от него племянника, что знала о деньгах, которые унаследовала. Она была достойна каждого пенни, и даже больше. Он благодарил Господа и Делию, что они подарили ему такую спутницу жизни, и свой здравый смысл, который подсказал ему жениться на ней.
Хелен улыбнулась ему. Глядя в ее сияющие глаза, обращенные к нему с нежностью и восхищением, он испытывал неподдельное удовольствие.
— Огромное тебе спасибо, друг, за то, что ты, будучи моим шафером, не побоялся вручить истинную красоту такому безнадежному цинику, как я. — Он наклонил голову и поцеловал Хелен долгим нежным поцелуем.
Глава 10
Оторвавшись от жены, Леон распрямил плечи, и внезапно его лицо превратилось в маску. Тяжелым взглядом он уставился на новых гостей, вошедших в зал. Французский посол, приглашенный на торжество с женой, выбрал в спутницы другую женщину, очень высокую с поразительно яркой внешностью. Луиза...
Что, черт возьми, она здесь делает? Он порвал с ней за неделю до своей свадьбы, в качестве откупа отдав роскошные апартаменты в Париже и внушительную сумму денег.
— Мсье Дистел, рад видеть вас. — Леон пожал руку послу. — Луиза... — он кивнул своей бывшей любовние, но та по французскому обычаю расцеловала его в обе щеки и в губы.
Леон неохотно, но вежливо представил пару Хелен. Всякий раз, когда его взгляд останавливался на француженке, его лицо болезненно передергивалось.
Ее волосы, отливавшие разными оттенками каштанового и рыжего цветов, были подстрижены по последней моде, черное маленькое платье — дизайнерский шик — открывало безупречно длинные ноги. Карие подведенные глаза смотрели вызывающе соблазнительно, а полные губы растягивались в откровенной улыбке, предназначенной ему одному. Когда Леон назвал ее имя, женщина покровительственным жестом опустила руку с красными ногтями ему на запястье.
Женским чутьем Хелен догадалась, что перед ней женщина, которую связывали интимные отношения с ее мужем, и ревность сжала сердце. Одно дело — знать о прошлых романах своего любимого, и другое — лицом к лицу стоять с одной из его любовниц. Хелен поблагодарила посла за поздравления холодным, спокойным тоном, но когда Луиза пожала ей руку, хладнокровие ее покинуло.
— Я представляла вас совсем другой. — Женщина смотрела на нее в упор, и Хелен стало не по себе. — Вы такая маленькая.
— Маленькое совершенство. — Как истинный француз, посол не упустил случая сделать комплимент. — У вас есть сын, это настоящий подарок любому мужчине.
Хелен услышала, как рядом фыркнула Мэри. — Это не мой сын... — Хелен с укором взглянула на мужа, — правда, дорогой?
Некоторое время Леон молча смотрел на жену, он не винил ее за обидчивость, комментарии Такиса и Дистела не отличались тактом. Хелен была так прелестна и наивна, так щепетильна в отношении мальчика, что, если он не будет предупредителен и вежлив, она может почувствовать себя ненужной. Луиза уже оскорбила его жену замечаниями по поводу ее небольшого роста. Как она посмела!
Большинство людей знали Луизу как его любовницу, и он чувствовал себя виноватым за то, что поставил жену в щекотливое положение.
— Конечно, Хелен, все знают, что Николас — сын моей сестры Делии, но посол плохо понимает по-английски. — Он ласково улыбнулся жене. — Позволь, я объясню ему нашу запутанную ситуацию по-французски. — Она кивнула, и Леон повернулся к Дистелу и Луизе.
Хелен не могла и слова вымолвить от возмущения, ее лицо побледнело. Она чувствовала, что силы покидают ее, поэтому быстро допила шампанское и последовала за Мэри в дамскую комнату.

