Соловей в море - Александр Муратов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза мои застил кровавый туман, сознание опять помутилось. Когда я снова пришел в себя, обнаружил, что лежу на песке арены, внутри пенькового Колизея, стискивая зубами горло дохлой крысы. Служители в белых рубахах суетились вокруг — один вытаскивал из моего рта крысу, разжимая мне челюсти, еще двое развязывали мне руки и ноги. Видно было плохо, зрение как будто размазалось. Наконец, мои стиснутые челюсти удалось разжать, труп крысы сразу же полетел за пеньковое ограждение, а на мое лицо полилась чистая вода из кувшина, материализовавшегося в воздухе. Какое блаженство! Зрение прояснилось, и я увидел наконец, что стекавшая с моего лица вода окрашена красным. Кровь? В Вальдире? Такого не бывает! Одновременно лицо начало саднить. Белорубашечник, который поливал мое лицо, взял стакан, из которого я совсем недавно пил ром со специями, сунул туда не особо чистую тряпицу, после чего приложил ее к моему лицу. Жуткая боль пронзила меня насквозь, захотелось вцепиться себе в лицо и разодрать его ногтями до самой кости. Если бы мои руки не были онемевшими от недавних пут, я бы так и сделал, честное слово!
Вы получили +1 к ловкости
Вы получили +1 к силе
Вы получили +2 к выносливости
Внимание!
Вы получили рваный шрам от левой скулы до низа челюсти. Многие знающие жизнь местные жители воспримут этот шрам как знак храбрости.
+2 к привлекательности с моряками и пиратами.
Я теперь нравлюсь пиратам! Какая прелесть!
Внимание!
Вы выполнили задание «Пеньковый Колизей».
Награда за прохождение:
Опыт
+1 к отношениям с пиратами Адмирала Дага Дублона
Доступ к Акальроумскому Совету Капитанов Адмирала Дага Дублона
256 золотых, 18 серебряных и 2 медных монеты
Титул «Гладиатор»
Коллекционная статуэтка, изображающая раскинувшего руки в стороны воина с мечом и щитом, и надписью “Are you not entertained?”
Вы получили уровень
Вы получили уровень
А золота-то отсыпали прямо по-царски! Я так понимаю, что это те монетки, что летели из толпы на арену. Они являются частью моего вознаграждения. Распорядитель боя тем временем не унимался.
— Браво!! — орал он, размахивая тростью, — Браво!! Вот это бой!! Вот это страсть к победе!! Как вам, дорогие гости?! Вам понравилось?! Это только начало, разогрев!! Сегодня вас ждет бой знаменитого вора и убийцы… пардон! Специалиста по разрешению щекотливых проблем Лазариуса Невидимого с пандой!! А также непробиваемого Балина Башгунда против всепробивающего вилохвоста!!
Мной уже никто не интересовался. Я стоял на краю овальной арены, машинально растирая запястья и тупо уставившись в одну точку, пока меня не оторвал от этого занятия человек, похожий на продолжающего что-то восторженно вопить распорядителя боев, такой же темнокожий, в расшитом кафтане, надетом на голый торс.
— Чужеземец, тебя ждут, — он слегка приобнял меня за спину, подталкивая в направлении одной из дверей в дальней от меня стене аренды, одновременно сделав другой рукой приглашающий жест, — Прошу, не заставляй Совет ждать слишком долго!
Слегка подталкиваемый в спину, я прошел в дверь, поднялся по лестнице наверх и оказался в большой комнате без окон, с широкой двустворчатой дверью в противоположной стене. Дверь была распахнута, предоставляя прекрасный вид на арену, где служители в белых рубашках вытаскивали на овальную песчаную площадку клетку, в которой бесновалось что-то невероятно быстрое, покрытое черно-белым мехом. Посредине комнаты стоял круглый стол, заставленный бутылками, бокалами и блюдами с закусками, а за столом сидели шестеро — два человека и четыре зеленых полуорка, точнее три полуорка и одна полуорчанка. Все разодеты в пух и прах — вышитые золотыми и серебряными нитями камзолы, надетые поверх белоснежных рубах с тонкими кружевными манжетами и воротниками. Для полноты картины нужно добавить треугольные кожаные шляпы с золотыми брошами, усыпанными драгоценными камнями, лежащие на столе или висящие на спинках высоких стульев.
— Приветствую, чужеземец?.. — один из двух людей, тучный, но даже с виду невероятно сильный, не закончил фразу, вопросительно подняв бровь.
— Соловей, — хрипло сказал я и прокашлялся, — Соловей Свистопрах!..
— Забавное имя для пирата, — вполголоса прокомментировал общую улыбку один из полуорков.
— У тебя есть вопросы, Соловей? — по-прежнему улыбаясь, спросил первый человек.
— Да, — так же хрипло ответил я, — Как отбить вкус крысы изо рта?
Под общий хохот полуорчанка махнула рукой куда-то в сторону, и мне споро принесли стул, обычный деревянный, не такой как у остальных. Еще через мгновение передо мной оказался хрустальный бокал, в который была налита густая жидкость темно-янтарного цвета. Я не колебался, опрокинул предложенное мне невеликое количество жидкости в рот, все равно хуже, чем там сейчас, мне не будет. Первое ощущение — я проглотил сгусток жидкого огня. Он раскаленным камнем упал мне в желудок и за несколько секунд растворился во всем теле, придавая приятное ощущение силы и гибкости.
Вы употребили орочью солодовую настойку на коре эльфийского дуба.
Эффекты (сроком на 30 минут):
+3 к силе
+1 к мудрости
— 2 к ловкости
Склонность к принятию необдуманных импульсивных решений.
— Лучше? — вопросительно изогнул бровь тот самый тучный человек.
— Лучше! — я утвердительно мотнул головой, прислушиваясь к огненным ощущениям в своем теле.
— Тогда поговорим! — мой собеседник припечатал ладонь к столешнице, упрямо наклонил голову и продолжил: — Имя мое — Гордо Каброн. Капитан Гордо Каброн. И пока мой «Аметист» стоит на рейде Акальроума, я, как и все присутствующие здесь капитаны, вхожу в Совет Капитанов Адмирала Дага Дублона. В отсутствие адмирала в Акальроуме мы принимаем решения по всем спорным моментам, возникающим в жизни Берегового Братства. Ты — один из таких спорных моментов. Мы нечасто предлагаем чужеземцам присоединиться к Береговому Братству, да что там, практически никогда не предлагаем! Но ты — случай особый. Чужестранец, что прошел три испытания!..
— Какие еще испытания? — попытался я пойти на попятную, — Я только с крысаками дрался, да и то не по своей воле!
— Как это какие? — слегка возмущенно рыкнула полуорка, и начала загибать огромные зеленые пальцы, украшенные кольцами в виде обвивших их змей, — В тайный храм Снесса пришел! Это раз. Черничный пирог потребовал! Это два. Съел его