Кожаные капюшоны - Николай Басов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что делать? — спросил Лотар. — Может, вмешаться?
— Чтобы тебя магрибцы же и прикончили? Нет, твоё время ещё не наступило.
В этом был резон. Лотар решил ещё подождать.
— А ты можешь кому-то из этих дураков помочь? — обратился он к Сухмету.
— А кто, по-твоему, создал ситуацию для того удара копьём?
— Так это ты? — глуповато спросил Лотар.
— Сижу вот, пытаюсь повторить свой подвиг… Только теперь Лотар понял, что Сухмет, почти как марионетками, управлял действиями нескольких десятков солдат по всему полю и надеялся точно так же нанести ещё один удар, даже не жалея людей, и достичь результата… Но пока оставшиеся трое цахоров ошибок не совершали.
Вдруг один из них покачнулся, упал, и тотчас всадник на огромной гнедой кобыле словно по воздуху перенёсся на его беззащитную спину. Треск его костей в общем гвалте боя был не слышен, но Лотар не сомневался, что пал и второй. Но большего добиться было невозможно. Армия, ещё час с небольшим назад так горделиво вышагивавшая по дороге, дрогнула, отхлынула, а потом люди — солдаты и офицеры — побежали. Они спасались бегством, и никому не было дела до воплей трёх-четырёх начальников, которые ещё пытались что-то предпринять…
— Три часа, — прокомментировал Сухмет. — Я не так уж сильно ошибся.
Цахоры, на ходу добивая тех немногих раненых, которые ещё шевелились, подобрали своих и двинулись к Клетке Планы.
— Ну что же, — сказал Лотар, — то, что должно было произойти, произошло. Теперь моя очередь.
Сухмет вскочил на ноги, по его лицу разлилась мёртвенная бледность.
— Ты что-нибудь узнал о них, господин мой, что может тебе помочь?
— Узнал, конечно. Их осталось двое, и они…
— Это цахоры. В переводе с санскрита — восстанавливающие жизнь. Я не сомневаюсь, что оба уже заращивают повреждённые органы. И делают это гораздо быстрее, чем удаётся тебе.
— Ты хочешь сказать, что с разорванным сердцем и перебитым позвоночником, на котором боевой конь сплясал джигу…
— Я могу ошибаться, конечно, но думаю, уже сегодня к ночи все четверо смогут продолжить путь на Западный континент.
Лотар помолчал, потом сказал:
— Сильные ребята. (Цахоры уже скрылись в лощине, где располагался храм). Просто не знаю, что и делать. Впрочем, знаю. Нужно идти. — Он шагнул, остановился и добавил: — Если вся эта война не кончится тут разом, напомни мне потом, что следует предупредить Стака с его ребятами, которые отправились в Новолунгмию… В общем, следует сказать, что это очень сильные ребята.
Глядя в спину спускающемуся с холма Лотару, Сухмет сокрушённо прошептал:
— Это самое невероятное преуменьшение, какое я слышал, похоже, за две тысячи лет своей жизни.
Глава 11
Когда Лотар и Сухмет прошли площадочку перед храмом и остановились у входа, сзади запела какая-то птица. Голос её был спокойным, она даже не пела, а доброжелательно щебетала, но стая диких голубей снялась и унеслась в противоположную от дороги сторону.
Лотар проводил их взглядом. Он понимал, что это неспроста, вот только знать бы, что это значило? Потом он вытащил Гвинед. Впервые за много лет шелест его меча, выходящего из ножен, не вселил уверенности. У Лотара было пакостное настроение, он чувствовал, что разбудил какие-то силы, с которыми теперь не может справиться, и это казалось не совсем справедливым. Ведь он почти не выбирал себе жизнь, судьбу, путь. Он всего лишь служил добру, как понимал его, и учился, как полагается воину, который надеется стать мастером.
И вот теперь он стоит тут, перед храмом, и готовится к бою, в котором, возможно, проиграет. Нет, втайне от Сухмета он готовился к смерти, а не к бою.
Впрочем, конечно, не втайне. Сухмет всё понял и не одобрил его:
— С таким настроением идти в бой — последнее дело. Ты же дракон, ты же Лотар Непобедимый.
— Не знаю, что-то гложет, что-то…
— Всё просто: ты берёшь одного, я беру другого. Так, даже Сухмет пытается составить ему компанию. Дожил. Он прислушался: колокольчик звенел, но не очень сильно. А может, просто он уже не различает нюансов? Всё-таки с того мгновения, когда цахоры показались на дороге, он звякает почти беспрерывно…
— Ладно, я действительно дракон. Посмотрим, что это значит.
Они вошли в храм, и цахоры повернули к ним головы. Двое стояли у алтаря, что-то ели, как совсем недавно Лотар с Сухметом. А двое других лежали в углу… Нет, уже сидели! Они сидят?!
Их способность восстанавливаться потрясла Лотара. Прошло чуть более часа, как они были убиты, а они уже едва ли не готовы опять взяться за меч.
Те, что ели, так и не сняли капюшонов. Один из них спросил:
— Недобитый из банды этих дураков?
— Не похоже, — ответил другой. — Кажется, какой-то другой дурак.
— Я Лотар Желтоголовый, — сказал Лотар. — Вы идёте на Западный континент, чтобы убить меня. Не нужно идти так далеко, я тут.
Лязг тяжёлых ятаганов заглушил его последние слова. Цахоры наконец всё поняли. “А они не очень догадливы”, — решил Лотар и бросился вперёд.
На мгновение ему показалось, что он заметил у самой двери Бошинака, но сейчас это было не важно.
Первые же удары цахоров показались Лотару оглушающими. От их силы заныла даже сломанная рука, хотя Лотар ещё не решался пустить её в дело.
Один из Капюшонов вдруг произнёс совершенно спокойным голосом:
— Возьму второго, а ты придержи этого.
И цахор, который был чуть повыше ростом, куда-то исчез. Скорость, с которой он передвигался, была невероятной. Вообще, решил Желтоголовый, пришла пора изумляться… В том числе и собственной неподготовленности.
Осторожно, словно его намерения могли кого-нибудь обмануть, он вытащил из ножен Акиф. И опробовал его на лёгком касательном блоке. Удар цахора рука в общем держала, и это было уже хорошо. Но ведь в углу стремительно восстанавливались двое других Капюшонов. Они оживали прямо на глазах.
Внезапно из груди цахора, бьющегося с Лотаром, стала вырастать ярко-жёлтая сфера величиной с апельсин. Затем она отделилась и, ускоряясь, словно её подталкивали сзади, поплыла на Лотара. Он успел поднырнуть под этот магический выпад и тут же атаковал ноги противника.
После магического выпада даже лучшие бойцы вынуждены замедляться, чтобы восстановить потерянные силы, но этому в капюшоне, казалось, всё было нипочём. Он только молотить своим ятаганом стал не так сильно, но скорость и давление на противника не уменьшал.
Лотар так и не достал его снизу. “Жаль, было бы проще, если бы я его всё-таки одолел”, — решил Желтоголовый.
— Цахор, — предложил он, — сними капюшон.
— Мы снимаем капюшоны, когда добиваем противника, а ты ещё держишься, Лотар. Но я сниму капюшон, когда ты не сможешь сопротивляться, потому что тогда я возьму твою жизнь и присоединю к тем, которые уже собрал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});