- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мечтатели - Филип Шелби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стивен?
Сердце Кассандры учащенно забилось. Какофония древесных лягушек, сверчков и цикад звенела в ее ушах. Она прошла к бассейну, потом застыла. Лежащая фигура была Стивеном Толботом. Два страшных клинка, один длиннее другого, торчали из его груди.
«Гарри, что ты наделал?»
Кассандра медленно подошла к телу, не в силах оторвать глаз от зловещих предметов, торчащих в груди Стивена. Невольно она потянула руку и прикоснулась.
– Помоги мне…
Кассандра закричала, увидев, что Стивен попытался поднять голову. Стряхнув с себя страх, она опустилась на колени перед ним.
– Стивен, кто это сделал?
Кровь появилась на его губах, слова потерялись в кашле.
Кассандра почувствовала себя совершенно беспомощной. Она не отваживалась вытащить мечи, боясь вызвать геморрагию. Она с трудом поднялась на ноги и побежала в дом. Там она схватила первый попавшийся телефон, но линия молчала.
«Я должна уйти отсюда, я должна пойти за помощью!»
Кассандра устремилась к двери. Мысль оставить Стивена беспомощного казалась ей ужасной. Но потом она вспомнила: а что, если убийца здесь? Что, если он наблюдает за ней и ждет, чтобы убить ее тоже? Кассандра боязливо осмотрелась, затем толкнула дверь и побежала к машине.
69
Медицинский геликоптер совершил посадку на лужайке Коблер-Пойнт. Николас Локвуд наблюдал как двое братьев милосердия вынесли носилки со Стивеном Толботом из дома и понесли их в кабину. Один из них помог доктору втянуть их, затем они влезли сами. И геликоптер немедленно поднялся в воздух.
Николас огляделся. Полдюжины машин, включая санитарную и пожарную, заполнило проезд. Белые стены дома казались красными от сигнальных фонарей автомобилей. В светящихся окнах дома он увидел детективов, методично обыскивающих комнаты и снимающих отпечатки пальцев. Каждую секунду вспыхивала фотовспышка. У полицейского фотографа было много работы.
– Я почти слышу ваши молитвы. Николас повернулся к детективу Канеохе.
– Что говорит доктор? – спросил Николас. Канеохе вздохнул:
– Прежде всего они будут вытаскивать из него эти ножи.
– Не ножи…
Николас остолбенел. Он уже сказал Канеохе, что предметы, которые вонзили в Стивена Толбота, были не ножами, а японскими ритуальными мечами.
– Где сейчас Кассандра? – спросил Николас.
Он уже знал, что полицейский патруль задержал Кассандру, когда она ехала из Коблер-Пойнт. Канеохе взглянул на свои часы.
– Прямо сейчас у нее берут отпечатки пальцев.
– Что это означает?
– Подозрение в убийстве.
– Вы что же думаете, что это сделала она? – удивленно спросил Николас.
Он представил себе Кассандру одну, разбитую, пытающуюся доказать недоказуемое.
– Я хочу видеть ее.
– Вы ее адвокат?
– Нет, но…
– Послушайте, вы знаете законы. Она имеет право позвонить и, вероятно, сейчас она это и делает.
«В пустую комнату».
Николас почувствовал тошноту.
– Я пошел.
– Но не слишком далеко, мистер Локвуд, – сказал ему Канеохе, – у нас с вами есть о чем поговорить.
Николас Локвуд решил избежать полицейского эскорта и уехал раньше. Через двадцать минут он был уже в Гонолулу. Он остановил машину у здания правительства и прочих департаментов, включая иммиграционную службу. Он предъявил свой пропуск сотрудника безопасности «Глобал», и охрана пропустила его внутрь. На третьем этаже он нашел дежурного офицера.
– Кто пропустил вас сюда? – настойчиво спросил офицер.
– Этой ночью совершено покушение на мистера Толбота, – холодно сказал Николас, – мне нужны иммиграционные карточки на каждого, кто прибыл в Гонолулу в течение последней недели.
Офицер вздрогнул:
– Мистер Толбот… Боже! Не знаю даже, смогу ли помочь…
– В настоящий момент мистер Толбот находится в реанимации. Если он выживет, то, я думаю, он будет благодарен тем, кто помогал поймать убийц.
Офицер поспешил:
– Я позвоню в полицию.
– Ради всех святых, – сказал Николас, перехватив его руку, – подумайте о времени. У нас есть имя подозреваемого. Конечно, если он не попытается ускользнуть с острова…
Объяснение было убедительно и произвело впечатление.
– Следуйте за мной, – сказал офицер.
Свыше тысячи регистрационных карточек людей, прибывших на Гавайи в течение недели дал офицер Николасу. Около трехсот он отложил сразу: это были военные. Оставшуюся стопку он начал внимательно просматривать. Он был доволен: карточки были расположены в алфавитном порядке. Через две минуты он нашел то, что искал.
Коттедж отеля «Халикулани» был построен на морском берегу на рубеже веков одной из наиболее состоятельных семей Оаху. Позже он был сдан в аренду как отель и стал известен как «Дом без ключа» после новеллы «Чарли Чан» графа Дер Биггерса. Даже когда отель разросся, он сохранил свой прежний облик. Это, по мнению Николаса, было именно такое место, которое должна была предпочесть Юкико Камагучи.
И он не ошибся. Клерк в регистратуре сообщил ему, что мисс Камагучи действительно остановилась в отеле, но телефон в номере не отвечал. Бар и ресторан были уже закрыты. И клерк предложил ему заглянуть на веранду, где жильцы часто сидели за вечерней чашкой чая. Николас поблагодарил его и направился к веранде. Он увидел Юкико за столиком возле большого мескитового дерева, потягивающей ликер. Больше никого не было.
Но когда Николас направился к ней, двое японцев весьма внушительной внешности преградили ему путь. Юкико взглянула на него и помахала ему рукой.
– Мистер Локвуд. Какая неожиданная встреча, я думаю.
Николас поразился переменам в Юкико. Во время их последней встречи она производила впечатление уже немолодой усталой женщины. Теперь же ее лицо золотилось от солнца. Одежда была изящна.
– Могу я предложить вам чашечку кофе? Николас был поражен самообладанию Юкико.
– Нет. Спасибо. Я вовсе не хочу тревожить ваш сон, мисс Камагучи, но боюсь, что вы плохо сработали со Стивеном Толботом. Он еще жив.
Только намек на удивление слегка выдали ее ноздри.
– Не понимаю, о чем вы говорите, мистер Локвуд. Он что, ранен?
– Стивена закололи парой японских церемониальных мечей. Я не эксперт, но думаю, что если будут привлечены специалисты, то они сразу определят, кому они принадлежат, и назовут имя Хисахико Камагучи. И как вы объясните полиции Гонолулу?
– Очень просто, мистер Локвуд. Эти мечи были потеряны во время войны. И я впервые слышу о них. Если они принадлежат моему отцу, то я потребую их возвращения.
Локвуд не прекращал поражаться самообладанию этой женщины. Она была вне угроз и репрессалий и знала это.

