- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Другой Шинигами - Alchoz
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нападение какого-то сильного пустого? — предположил я, пытаясь уловить хоть какую-то информацию.
— Не знаю, — ответила она, покачав головой. Ее взгляд был устремлен вперед, и было видно, что она сама переживает из-за произошедшего. — Возможно, у капитана есть больше информации, но я ничего не могу сказать уверенно.
— Мда, — протянул я, погрузившись в свои раздумья.
Ситуация была напряженной. Если на отряды действительно напали в Мире Живых и многие получили настолько тяжелые ранения, что их нельзя перенести в Общество Душ, то уже можно примерно оценить силу противников. С такими исходными данными эта сила действительно немаленькая, что ставит Готей в несколько неудобное положение.
Наконец, мы достигли двери кабинета капитана. Офицер Иба тихо постучала, и мы вошли внутрь. Первое, что бросилось в глаза, — это плотный слой дыма, витающий в воздухе. Капитан сидел за своим рабочим столом, погруженный в чтение каких-то документов. Его трубка, из которой шел сероватый дым, была у него во рту, и казалось, что он уже давно ею пользовался, учитывая количество дыма в помещении.
По всей видимости, он настолько был погружен в свои размышления, что даже не заметил нашего входа. Он продолжал читать, не поднимая глаз, и я понял, что эти минуты ожидания могут оказаться очень долгими и томительными.
— Капитан Саске, — твердым и ясным голосом проговорила офицер Иба, стремясь привлечь внимание капитана к нашему присутствию. Она стояла прямо, выражение ее лица было серьезным и сосредоточенным.
Капитан Саске медленно поднял глаза от бумаг, лежащих перед ним на столе, и перевел взгляд на нас. Его лицо было спокойным, но в его одном глазу читалась острота ума и внимательность.
— Отлично, — кивнул он в ответ, бросив на меня быстрый и проницательный взгляд. — Я почувствовал, что ты, Хитоши, кого-то привел к нам… не шинигами. Кто это был?
Я ощутил на себе его внимание и понял, что он ждет от меня четких и конкретных ответов.
— Нанао Иссе, — ответил я, стараясь сохранять спокойствие. — Когда я занимался ее тренировками на поместье ее приемной семьи, произошло вероломное нападение, которое привело к смерти всех, кто там жил.
Я постарался сделать свой голос уверенным, хотя внутри чувствовал беспокойство от возможных последствий моего решения привести Нанао сюда. Вдруг капитан захочет прогнать ее.
— Хм-м, — протянул капитан, задумчиво пожевав губы и вглядываясь в меня своим проницательным взглядом.
— Если вы хотите, капитан, я могу выставить ее, — предложила офицер Иба, готовая немедленно выполнить приказ.
— Нет, — покачал отрицательно головой капитан Саске, не отрывая своего взгляда от меня. — Капитан восьмого отряда знает?
Его вопрос был прямым, и я понял, что от моего ответа может зависеть многое.
— Пока нет, — ответил я спокойно, стараясь сохранять самообладание. — У меня не было времени предупредить его.
Капитан Саске на мгновение замолчал, взвешивая мои слова, а затем медленно кивнул, давая понять, что он принял мои объяснения. Офицер Иба молча стояла рядом, ожидая дальнейших указаний. Кажется, она быстро сообразила, что Нанао связана как-то с Сюнсуем Кьораку. Удивительно, что офицер не помнила, как сама давала мне подарок для этой же девушки много лет назад. Ну да ладно, возможно, она припомнит ее. А если нет — так нет.
— Хорошо, — медленно выдохнул капитан Саске, словно ему было необходимо собрать свои мысли перед тем, как продолжить. Он на мгновение прикрыл глаз, а затем открыл его, вглядываясь в меня с серьезным и взвешенным взглядом. — Я сам ему все расскажу, если будет возможность. Но вернемся к тому вопросу, почему я так резко вызвал тебя. Не знаю, что тебе говорила офицер Иба, но я могу сказать только одно: тебе придется отправиться в Мир Живых для ассистирования четвертому отряду в проведении многочисленных операций на раненых.
Его слова заставили меня напрячься, ведь я понимал, что предстоит трудная и ответственная задача.
— А что вообще случилось? — спросил я его, стараясь узнать как можно больше информации о ситуации. — Они что, столкнулись с каким-то монстром?
— Квинси, — сказал капитан Саске одним словом, и я мгновенно почувствовал легкую дрожь, проходящую по моему телу. Я скривился, потому что ощутил легкую, фантомную боль на месте уже давно зажившего ожога.
— Они каким-то образом узнали о наших лагерях в Мире Живых и атаковали их одновременно, нанося очень тяжелый ущерб, — продолжил капитан, его голос стал более жестким, и на его лице отразилась тревога.
— Известно ли уже о погибших? — спросил я, осознавая, насколько важным был этот вопрос. Мой голос зазвучал более глубоко и серьезно, чем обычно.
— Тут, слава Королю Душ, все намного лучше, — ответил капитан, его единственный глаз оставался без каких-либо эмоций. — Но я бы не стал откидывать это все в сторону из-за вероятной ловушки. Именно поэтому туда уже отправилось несколько капитанов для контроля общей ситуации и адекватного ответа, если такое повторится.
— Значит, я отправляюсь в Мир Живых, — быстро принял я ситуацию, понимая, что время действовать уже пришло. — Когда?
— Как можно скорее, — сказал капитан. — Было бы очень хорошо, если бы ты отправился в Башню Путешественников прямо после нашего разговора.
— Мне нужно собрать некоторые вещи, — сказал я ему, сразу же задумываясь о том, что мне может оказаться нужным в Мире Живых. — Некоторые медикаменты и артефакты. И могу сразу же выдвигаться, если нужно.
— Вот и отлично, — с каким-то облегчением выдохнул капитан. — Ты не думай, что я отозвал тебя с твоей другой работы и сразу же хочу бросить в горнило тяжелой медицинской работы. Просто чем быстрее мы сможем эвакуировать раненых сюда, тем больше шансов на их выживание.
— Я понимаю, — кивнул я ему. — Тогда я не буду долго сидеть.
— Конечно, офицер, — кивнул тот, а затем добавил: — И когда вы вернетесь, то можете сто процентов рассчитывать на исполнение уговора с капитаном Кьераку.
— Прекрасно, спасибо.
Покинул я кабинет в приподнятом настроении при мысли о предстоящих тренировках под руководством капитана восьмого отряда. Его долгий жизненный и служебный опыт, а также время, проведенное под началом Генрюсая Ямамото, капитана первого отряда, наверняка наделили его знаниями и умениями, которые могли бы заинтересовать любого, кто стремится к развитию и самосовершенствованию.
Войдя в клинику, я тут же столкнулся с помощницами, которые с живым интересом и азартом брали интервью у Нанао.
— Хитоши-сама, — обратилась ко мне Рирука Кубо, одна из помощниц, — вы собираетесь оставаться у нас на долгое время?
— На самом деле, нет, — ответил я ей, в то время как мои руки быстро и умело собирали медицинские принадлежности в сумку.
— Вам нужна помощь в сборе вещей? — предложила она,

