Грехи прошлого - Estrella Rose
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что?
— Что слышала.
— Что вы с ней сделали, Эва Вудхам? — едва сдерживает злость Ракель, крепко сжав свободную руку в кулак. — Что вы с ней сделали?
— Я сделала с твоей тетей то, что должна была сделать.
— Что? — широко распахивает глаза Ракель. — Что вы имейте в виду?
— Успокойся, дорогая моя, я пока что не убила ее. Твоя тетка жива.
— Что значит, пока что не убила ее?
— Она всего лишь ждет того момента, когда я с ней расквитаюсь.
— Где она? Куда вы ее увезли?
— В одно очень надежное местечко. Где ты точно не сможешь найти ее.
— Почему? — недоумевает Ракель. — Что вам сделала моя тетя, раз вы так поступайте с ней?
— М-м-м, какая ты любопытная…
— Зачем вы преследуйте ее? Зачем?
— Не спеши, Ракель, не спеши. Не надо задавать столько вопросов.
— Я хочу знать, где вы ее спрятали и почему все это затеяли.
— Не переживай, скоро ты обязательно обо всем узнаешь. Но только чуточку позже. Когда я посчитаю нужным.
— И сколько еще вы собирайтесь удерживать ее?
— Столько, сколько захочу, — уверенно заявляет Эва. — Могу уверить тебя в том, что ты не увидишь свою любимую тетушку Алисию до тех пор, пока я не решу дать тебе такую возможность.
— Но я хотя бы могу услышать ее голос?
— Нет, не можешь.
— Я хочу убедиться в том, что вы мне не врете.
— Не беспокойся, девочка, пока что твоя тетка жива. Находится там, куда я приказала своим людям привезти ее. — Эва ехидно смеется. — Кстати, им очень повезло, что они застали ее в городе в малолюдном месте, мимо которого она шла по своим делам. Так что эти ребятки справились со своей задачей быстро и четко. Остановили, взяли под руку, усадили в машину и увезли. Эта грязная мерзавка долго сопротивлялась и вопила на весь салон машины, пока мои люди отвозили ее ко мне. Но потом до нее все-таки дошло, что сопротивление бесполезно, и наконец-то успокоилась. Этим она практически спасла моих людей. Ведь если бы эти мужчины убили ее прямо там и не привезли твою тетку в мой дом живой, то я бы с них шкуру содрала. Но поскольку у Алисии заработали мозги, то мои верные помощники привезли ее куда надо и получили щедрое вознаграждение за хорошую работу.
— Вы не уходите от темы, — сухо говорит Ракель. — Немедленно отвечайте, где вы ее прячете.
— Ах, милая моя Ракель… Ну я же не настолько глупа, чтобы говорить такие вещи.
— Если хоть один волос упадет с головы этой женщины, то вы за это ответите. И мне все равно, кто вы такая, какая у вас фамилия, кем был ваш отец и тому подобное. Я не оставлю это безнаказанным и заставлю вас ответить за то, что вы сделали с моей тетей.
— Я сделаю скидку на то, что ты живешь в Америке, где никто не знает про мою семью. Но если бы ты жила в Англии, то я бы с тебя шкуру содрала. За то, что смеешь так разговаривать с самой Эвой Вудхам. Дочерью всеми любимого и уважаемого Гильберта Вудхама.
— Еще раз говорю, мне все равно, чья вы дочь. Если с моей тетей Алисией что-то случится, то вы за это дорого заплатите, — грубым, низким голосом заявляет Ракель.
— И что ты мне сделаешь, жалкая моделька? Жалкая, оскорбленная моделька!
— Лучше не злите меня. А иначе вам будет очень плохо.
— В любом случае можешь даже не пытаться искать свою тетушку. Ко мне домой тебя все равно никто не пустит. А если будешь сопротивляться и откажешься покидать мою территорию, то мои люди быстро тобой займутся.
— Не надо меня пугать, Эва Вудхам, — с гордо поднятой головой говорит Ракель.
— И ты не смей мне угрожать. Мне абсолютно неинтересны твои угрозы, вездесущая ты наша девочка. Можешь оставить их при себе. — Эва ехидно ухмыляется. — Или ты правда думаешь, что Эва Джорджина Вудхам испугается угроз какой-то жалкой второсортной модели? Пф! Нет уж, дорогая! Это ты должна бояться меня. Потому что я способна на многое. И буду куда влиятельнее и богаче тебя.
— Лучше оставьте мою тетю в покое, и мы с вами забудем о том, что когда-либо встречались и разговаривали.
— Ну уж нет, милочка! Я ни за что не отдам ее тебе живой.
— Тогда просто дайте ей телефон! Я хочу поговорить с ней. Хочу убедиться в том, что с ней все хорошо!
— Ах, я бы с удовольствием, но к сожалению ее сейчас нет поблизости. Хотя недавно я навещала твою тетушку и дала ей понять, что скоро придет час расплаты.
— Тогда позовите ее! Немедленно!
— Увы, я не могу.
— Клянусь, Эва, если вы что-нибудь с ней сделайте, то вам придется дорого за это заплатить, — уверенно заявляет Ракель. — Если хоть волос упадет с ее головы, вы пожалейте об этом, и я с вас шкуру сдеру. Вы слышите меня!
— Ну тише-тише, девочка моя, успокойся, — с хитрой улыбкой спокойно отвечает Эва. — Я же говорю, побереги свои нервишки, потому что очень они тебе еще понадобятся.
— И не дай бог она умрет по вашей вине. Клянусь, я не оставлю это безнаказанным.
— Ну пока что твоя тетка еще жива. Но очень скоро придет ее время платить по счетам.
— Вы ненормальная, Эва.
— Правда, я не исключаю, что эта дура доведет меня до того, что я прикажу грохнуть ее раньше. Потому что она огрызается и оскорбляет всех, кто живет в моем доме. Змея называет змеей меня. — Эва тихонько, злостно усмехается. — Как забавно…
Глава 44
— Не смейте… — сквозь зубы цедит Ракель, крепко сжимая в кулак свободную руку и понимая, что ее сердце от волнения сейчас стучит в несколько раз быстрее и сильнее, чем прежде. — Не смейте даже пальцем ее трогать.
— Говорю еще раз, не надо мне угрожать. Не надо пугать меня с мыслью, что я одумаюсь, отпущу твою тетку и забуду о том, что хочу убить эту тварь.
— Пожалуйста, Эва…
— Не надо надеяться, что ты оказалась в сказке со счастливым концом, в которой добро побеждает зло. Никакие красивые речи не заставят меня отказаться от того, о чем я мечтаю уже черт знает сколько лет.
— Позвольте мне хотя немного поговорить с тетей Алисией, — с жалостью во взгляде отчаянно умоляет Ракель. — Позвольте мне услышать ее голос.
— Нет!
— Ради бога, Эва…
— Твою мать, да успокойся ты там, безмозглая курица! — со злостью во взгляде