- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она приедет, она приедет! – были первые его слова.
Роджер прекрасно знал, что для его друга в мире есть лишь одна «она» и зовут ее Руби Рагглз.
– Очень рад слышать, – ответил Роджер. – Она помирилась с дедом?
– Про деда ничего не знаю. Она помирилась со мной. Я знал, что так будет, после того как я вздул того молодчика. Точно знал.
– Так она вам написала?
– Не совсем сама, сквайр. Думаю, у девушек так не принято. Но это все одно.
И мистер Крамб протянул Роджеру Карбери записку миссис Хартл.
Роджер, безусловно, был не склонен хорошо думать о миссис Хартл. С тех самых пор, как Пол Монтегю по возвращении из Соединенных Штатов рассказал ему о помолвке, Роджер считал ее гнусной авантюристкой. Надо признаться, что он вообще с предубеждением относился к американцам и смотрел на Вашингтона, примерно как на Джека Кэда или Уота Тайлера, а всех американок воображал громогласными, мужеподобными и непривлекательными. Однако, по всему, сейчас миссис Хартл старалась от чистого сердца сделать доброе дело.
– Это леди, – начал объяснять Крамб, – которая живет у миссис Питкин, и уж она леди так леди.
Роджер не мог полностью согласиться с таким утверждением, но сказал, что тоже кое-что знает о миссис Хартл и допускает, что написанное ею о Руби – правда.
– Правда, сквайр! – ответил Крамб, смеясь всем лицом. – Уж конечно правда. Как этому не быть правдой? Когда я отделал того молодчика, конечно, она выбрала меня. Это я виноват, что не отделал его раньше. Надо было его отделать зараз, как я узнал, что он за ней ухлестывает. Девушкам такое нравится. Так что, сквайр, я прям сейчас еду в Лондон.
Роджер предположил, что старый Рагглз, конечно, пустит к себе племянницу, но Джон ответил, что до старика ему дела нет. Само собой, он хотел бы получить стариковы деньги, но старик не вечен, так что рано или поздно все само устроится. Однако он точно не будет стелиться перед стариком из-за денег. Роджер заметил, что Руби, когда она вернется, надо где-то жить. На это Джон снова улыбнулся до ушей и напомнил, что лучше его дома ничего нет. Прямо с поезда он пойдет с Руби в церковь и обвенчается с ней без долгих слов. Он поколотил соперника, так чего теперь тянуть со свадьбой?
Перед тем как распрощаться, он обратил к сквайру еще одну речь:
– Вы же не в обиде, сквайр, за то, что он ваш кузен?
– Ничуть, мистер Крамб.
– Спасибо вам за доброту. Молодой человек ничуточки не пострадал, и я на него зла не держу. Когда мы с Руди оженимся, умереть мне, если я не выставлю ему бутылку вина в первый день, как он приедет в Бенгей.
Роджер не считал себя вправе от имени сэра Феликса принять это предложение, но повторил, что, по его мнению, мистер Крамб поступил правильно. Закончил он пожеланием скорейшего и долгого счастья мистеру и миссис Крамб.
– О да, сквайр, мы будем счастливы, – ответил Крамб и удалился.
На следующий день Роджер Карбери получил письмо, которое очень сильно вывело его из равновесия. Оно было от Пола Монтегю; Пол написал его через несколько часов после того, как сам отнес послание Гетте. Роджер не знал, отвечать ли, и если отвечать, то как. Письмо Пола к нему гласило:
Мой дорогой Роджер!
Я знаю, что Вы меня оттолкнули, но не могу обращаться к Вам иначе, и любое иное обращение было бы ложью. Вы, конечно, можете ответить мне как пожелаете, но, я думаю, Вы должны мне ответить, поскольку я взываю к Вам во имя справедливости.
Вы знаете, что произошло между Геттой и мной. Она приняла мое предложение, поэтому я вправе считать, что она меня любит. Теперь она со мной порвала и сказала, что больше не хочет меня видеть. Разумеется, я с этим не смирюсь. Кто бы смирился? Вы можете сказать, что Вас это не касается. Но думаю, Вы не хотите, чтобы она оставалась под ложным впечатлением, если в Ваших силах открыть ей глаза.
Кто-то рассказал ей о миссис Хартл. Думаю, Феликс, и, думаю, он узнал эту историю от людей в Ислингтоне. Но то, что ей сказали, – неправда. Никто не знает и не может знать правду, как Вы. Гетта полагает, что я последние два месяца по доброй воле проводил время с миссис Хартл, хотя в то же время добился от нее самой признания в ответной любви. Вне зависимости от того, винить или не винить миссис Хартл, о которой я сейчас говорить не буду, безусловная истина, что она приехала в Англию не по моему желанию и я смотрел на ее приезд как на величайшее несчастье. Однако после всего, что произошло, я, безусловно, не мог от нее отвернуться, тем более что она иностранка и никого здесь не знает. Я поехал с ней в Лоустофт по ее просьбе, назвав место, которое лучше всего знал сам. Я не мог отказать ей в такой мелкой услуге. Вам это все известно, как никому другому. И Вам известно, что все любезности, какие я оказал миссис Хартл в Англии, были оказаны вынужденно.
Я прошу Вас сказать Гетте правду. Она дала понять, что не только мать и брат, но и Вы хорошо знаете историю моего знакомства с миссис Хартл. Ни леди Карбери, ни сэр Феликс никогда ничего об этом не знали. Вы и только Вы знаете правду. И теперь, хотя сейчас Вы на меня сердиты, я прошу Вас изложить Гетте правду, как Вы ее знаете. Вы поймете, если я скажу, что меня сгубили ложные обвинения. Думаю, Вы, как ненавистник всякой лжи, исправите несправедливость хотя бы в той мере, в какой истина может ее исправить. Я не прошу Вас говорить и слова сверх того.
Всегда Ваш
Пол Монтегю
Какое мне до этого дело? Таким, разумеется, было первое чувство Роджера по прочтении письма. Если Гетта осталась под ложным впечатлением, то не с его

