- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Доброе утро, Мэвис! - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я скрючилась на дне, Ред встал, размял ноги. Я смотрела снизу вверх: Ред возвышался надо мной, как великан, а где-то далеко-далеко был свет, были люди, было тепло.
— Ну, здравствуйте, Мэвис! Догадливая Мэвис! Проницательная Мэвис! Ловкая Мэвис! Вы больше не будете меня бить? Ни по затылку, ни по запястью, ни по темени?
Над нашими головами раздался скрип и громыхание: молодчик Барона убрал лестницу и поставил решетку на место. Леопольд навесил замок и защелкнул ключом.
Мы с Редом остались в яме, из которой нельзя убежать, но которую в любой момент можно затопить.
Я с трудом поднялась на ноги.
На кухне продолжалась разборка. Я слышала, как Леопольд договаривается с бандитом. Похоже, что насчет ФБР он мне капитально наврал.
Зачем убивать людей Барона, когда Барон мертв? У них одна дорога — в новую банду.
— Ты видишь, что случилось с Бароном и его помощниками? Если не хочешь отправиться туда же, то есть предложение: ты работаешь на меня на тех же условиях, что и с Бароном. Мы перекупаем ваш товар, ты приводишь своих дружков. У Джейн есть вся информация. Мы перестроим все за сутки. Ну как? По рукам?
Подонок обрадовался. Не прошло и пяти минут, как он уже начал говорить: «Да, господин Винсетти», «Конечно, господин Винсетти...»
Леопольд приказал этому «шестерке» вернуть машину Рауля к дому кипиджей.
— Сейчас же выезжаю! — он побежал.
Джейн должна была приготовить выпивку: Леопольд и миссис Кватро хотели отпраздновать победу.
Последнее, что я услышала, был разговор о Джонни. Я затаила дыхание.
— Все-таки где может находиться эта нью-йоркская ищейка? — резко сказала прорицательница.
— Это я хочу выяснить завтра... то есть уже сегодня, — ответил Леопольд. — Использую Джейн как приманку.
— А эти двое?
— Пусть сидят. Выбраться они не могут. Если мистер Рио жив, он придет сюда за ними. Но есть вероятность того, что Рио мертв. Мэвис видела его вещи в крови.
— Но была ли это кровь Рио?
— Вот поэтому я и хочу подержать их в подвале. И надеюсь, что скоро там будет не двое, а трое. Трое!
Глава 12
Они погасили свет и ушли.
Я поняла, что мы с Редом приговорены к смерти. Разве стали бы эти люди вести столь откровенную беседу, если бы не относились к тем, кто сидит в подвале, как к приговоренным?.. Смерть отсрочена до появления мистера Рио.
Когда на кухне еще горел свет, мы с Редом обнаружили в яме каменный выступ, на котором могли сидеть два человека, крепко прижавшись друг к другу. Нам не оставалось ничего другого, как занять это единственное место ожидания.
Ред закурил.
Какое странное положение: я с врагом в каменном мешке...
Он предложил мне сигарету, но довольно грубо. Я для него тоже была врагом.
Если разобраться, то мы оба сидим здесь из-за меня. Ред застрелил Рауля, который хотел прирезать нас с Джейн. А я...
Я передала Реда в руки Леопольда. Леопольд приговорил нас обоих к смерти. Точка.
— Ред...
Я начала искать пути к примирению. В конце концов, здесь только два человека: он и я. Никто не приведет сюда священника, чтобы отпустил грехи.
— Ред... Я поняла, какую ошибку совершила... Я каюсь...
— Поздно, Мэвис...
— Я не знала...
— Незнание не освобождает от... Э, черт, забыл.
Я заплакала. Я знала, что многие мужчины не могут переносить женских слез.
— Ред, я вам верила, честное слово... Но когда вы подсыпали мне наркотик... Рио говорил мне, что новоорлеанские гангстеры сделали наркотики своим бизнесом. Я решила, что вы из шайки, конкурирующей с бандой Барона.
— Хм...
— Я вам больше скажу: я подслушала ваш разговор с человеком, на которого вы работаете. Я узнала, что вы обыскивали мой номер в отеле... Как я должна была после этого к вам относиться?! И еще вы сказали роковую фразу насчет Джонни... Что с ним разберутся... А потом в номере я обнаружила вещи Джонни в крови... Вы не можете представить, что я испытала! Вы стали для меня убийцей, подонком, тварью! Вы вели себя очень подозрительно. Ред. Вот потому-то там, в апартаментах Барона, я и ударила вас...
— Вы хотите сказать, что били гангстера и подонка?
— Да.
— И что я работаю на банду?
— На банду Диксона!
— Значит, Диксон — главарь, да? Мэвис, Мэвис! Бог создал вас красивой, ловкой, находчивой... Если бы он вложил в эту голову еще и ум!..
Я не знала: рассердиться мне или промолчать. Положение мое было таково, что пришлось выбрать последнее.
— Ладно, Мэвис, не буду говорить вам гадости. Я сам во многом виноват. Вы ведь не знали, что Диксон — помощник прокурора...
— Помощник прокурора?!
Я вскочила, и Ред, лишенный опоры, полетел на каменный пол. Он закряхтел, потирая ушибленный бок.
— Какая вы реактивная, Мэвис... Вообще-то, мистер Рио предупреждал нас на ваш счет...
— Рио предупреждал? Ничего не понимаю!
Из моих глаз брызнули настоящие слезы.
— Ред, не мучайте меня. Объясните, кто вы и что происходит вокруг меня?
Наверное, Реда проняло. Он достал из кармана платок и неумело, левой рукой стал вытирать мое мокрое лицо. Его ласковый жест вызвал целое море слез. У меня началась истерика. Все, что копилось этими карнавальными днями в Новом Орлеане, пролилось водопадом на плечо Реда. Я так и знала, что когда-нибудь нервы подведут меня!
От рыданий у меня начались спазмы желудка. Руки и ноги начала сводить судорога. Чем больше Ред уговаривал и успокаивал, тем сильнее лились слезы. Мне было жалко себя, Реда, Рио...
Поняв, что его сокамерница сейчас загнется, Ред применил запрещенный прием: он хлопнул меня по щеке, перестал сюсюкать и выругался так, как не ругаются даже черти в аду.
И, странное дело, я успокоилась. Слезы мои понемногу высохли, спазмы прекратились, руки и ноги выпрямились.
«Мэвис, — сказала я сама себе, — все, что могло плохого случиться, уже случилось. Впереди только смерть. Так зачем же портить лицо? Пусть враги запомнят его прекрасным. Я попалась на их удочку, но умру достойно».
— Простите, Ред, я промочила ваш пиджак насквозь. Но все кончилось. Больше слез не будет.
— Да, я это понял.
— Ред, вы не ответили на мой вопрос: кто вы?
— Следователь по особо важным вопросам.
Я присвистнула.
— Я нахожусь в Новом Орлеане уже давно. Моя задача — раскрыть организацию Барона. Многих бандитов я уже знал в лицо, когда вдруг на горизонте появились вы, Мэвис. Ох и спутали вы мне все карты!..
— Ред, а зачем вы возили меня сюда, к миссис Кватро?
— Хотел еще раз проверить свои подозрения. Я уже догадывался, что банда Барона находится в конфронтации с некой другой группировкой, набирающей силу, но еще пребывающей в тени. Эта теневая структура перехватывала каналы Барона, а одна из ниточек вела сюда, в этот дом... Теперь я знаю точно: миссис Кватро — такой же главарь банды, как умерший Барон. Леопольд — один из лучших людей Кватро. Я слышал о нем, но сегодня увидел впервые.
— Ред, есть еще один вопрос: в этом городе раз в году проводится карнавал; у меня такое чувство, что он проводится специально для бандитов, чтобы они решали свои проблемы. Разве не так?
— Карнавал — это карнавал. Но гангстеры ловко используют неразбериху и приток туристов, чтобы незаметно варить свою кашу... Три дня работы и год кайфа. В этом году власти города решили, наконец, провести во время карнавала компанию борьбы с каидами. В городе, кроме меня, работают еще три следователя. Но я проговорился... Этого вам знать не положено.
— Из-за того, что я не знала подобных вещей, мы и сидим в этом подвале!
— Наша миссия секретная. Встречи с помощником прокурора проходят тайно. Собственно говоря, больше я ничего не могу сказать.
— Тогда, Ред, объясните, почему в Новом Орлеане оказались мы с Джонни? Не по своей же воле мы попали на карнавал! То есть я понимаю: меня заманил Рауль де Шен, а Джонни прилетел, чтобы расследовать до конца дело Джоузи Мейборд. Может быть, вы знаете, где она? Жива? Мертва?
Ред отстранился от меня, насколько это было возможно в тесном колодце.
— Мэвис! Опять вы взялись за старое!
— Ред, клянусь своей честью, я совершенно искренна.
— И вы не знаете Джоузи Мейборд? Никогда ее не видели?
— Никогда! Клянусь...
Теперь у Реда начался приступ, но не плача, а хохота.
— Она не встречалась с Джоузи Мейборд! — заливался Ред. — Да на вашей голове — след от ее каблука!
— На... моей... голове... след... О!..
Будто молния осветила события этой ночи. Джоузи Мейборд — это Джейн! Рыжая Джейн, перекрасившая свои белокурые локоны, — это та шикарная блондинка, на груди которой хотел отдохнуть Джонни и чей голос ему так запомнился. Блондинка Джоузи — подружка Барона — телохранительница Леопольда — та девушка, которую ищет агентство Рио. Полный балдец!
Мы с Джонни рисковали, чтобы выполнить свой долг и спасти девушку, а она прекрасно устроилась в Новом Орлеане!
— Не огорчайтесь, Мэвис, мы квиты. Вы искали Джоузи, не зная, что это — ваша рыжая конвоирша, я искал главаря новоиспеченной банды, не зная, что это — мадам Кватро.

