- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сердце женщины - Линда Холл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так, значит, вы сейчас совершенно одиноки?
Роберт резко выпрямился. На этот раз вопрос попал в цель.
— Не совсем. У меня есть моя работа. Я занимаю ответственный пост в «Линдерс корпорэйшн».
Теперь уже Гордон с откровенным презрением посмотрел на молодую женщину. Наверное, он решил, что я встречаюсь с Кларком в угоду родителям, догадалась Кэтлин. И что Роберт делает это в угоду боссу, развила она мысль. И хотя Кэтлин знала, как обстоит дело на самом деле, несправедливое и поспешное обвинение оскорбило ее.
Она ответила обидчику испепеляющим взглядом. Какое право ты имеешь судить меня! — словно кричали потемневшие от ненависти серые глаза. Но Гордон уже с равнодушным видом повернулся обратно к Кларку.
— Так вы работаете на папочку Кэтлин? — насмешливо произнес он.
Челюсть Роберта резка выдалась вперед.
— Я работаю на фирму. Мы с Кэтлин познакомились в доме Джорджа.
Лицо Гордона вытянулось. Неожиданно для себя Роберту удалось унизить соперника, назвав отца молодой женщины просто по имени. Флемминг ни разу не удостаивался подобной чести, даже когда они с Кэтлин были женаты. Для Гордона Джордж и Аманда навсегда остались мистером и миссис Линдерс.
Воспользовавшись неожиданным преимуществом, Роберт перешел в наступление.
— А чем занимаетесь вы, мистер Флемминг? — небрежно проронил он.
— Руковожу «Америкэн секьюрити».
Когда Кларк услышал ответ, выражение самодовольства на его лице сменилось растерянностью. Гордон ухмыльнулся, увидев, какое впечатление произвели на соперника всего лишь несколько слов.
— Так вы и есть тот самый Гордон Флемминг? — недоверчиво протянул Роберт. — Я всегда считал, что руководитель подобной компании должен быть несколько старше…
— Разве я похож на мальчика? — возразил Гордон.
Роберт заметно сник. Однако, решив выяснить все до конца, несколько бесцеремонно спросил:
— Вы женаты?
Гордон быстро взглянул на Кэтлин.
— Уже нет.
На сегодня с меня хватит, внезапно поняла она. Пора прекратить их бессмысленную перепалку, пока та не завела слишком далеко. Постаравшись придать голосу как можно больше твердости, Кэтлин сказала:
— Как ты уже заметил, Гордон, мы с Робертом сейчас заняты делом, которое очень хотели бы успеть завершить до вечера. Так как ты плохо разбираешься в развешивании картинок… — Не докончив фразы, она выразительно кивнула на дверь.
Губы Флемминга тронула слабая усмешка. Растягивая слова, он произнес:
— Я очень любознателен, Кэтлин, к тому же быстро учусь. Разве ты забыла про это?
Роберт пристально посмотрел на хозяйку дома, однако ничего не сказал.
— Ну, если тебе очень хочется… — Похоже, от Гордона ей так просто не избавиться. — Насколько я помню, на чердаке завалялся еще один молоток.
— Припасенный специально для меня? — последовал ехидный вопрос.
— Нет. Третий лишний, — резко ответила Кэтлин.
Гордон, хотя и понял намек, виду не подал. Не дожидаясь, пока он выдаст еще какую-нибудь колкость, молодая женщина демонстративно отвернулась и направилась к лестнице. Поднявшись на первую ступеньку, она обратилась к Роберту:
— Подождите, пожалуйста, минутку. Я сейчас.
Отыскав на чердаке молоток, она возвратилась в гостиную. К ее удивлению, мужчины уже приступили к работе. Гордон забрался на стремянку и яростно забивал в стену гвоздь. Роберт внимательно разглядывал несколько одинаковых по размеру картин, очевидно прикидывая, какую из них лучше повесить.
Кажется, гроза миновала, облегченно вздохнула Кэтлин. Прихватив банку с гвоздями и крепче сжав молоток, она присоединилась к мужчинам.
7
Сначала в доме царило гнетущее молчание. Однако, втянувшись в дело, Гордон и Роберт стали перебрасываться отдельными замечаниями. Чтобы не подливать масла в огонь, Кэтлин старалась ровно обращаться с каждым из них. Постепенно общее напряжение сошло на нет.
Работа продвигалась на удивление быстро. Азарт охватил обоих мужчин. Казалось, они устроили негласное соревнование, чтобы выяснить, кто из них более проворный, более умелый, более выносливый.
Кэтлин невольно отметила, что, когда Гордон трудился рядом с братом, он вел себя совершенно иначе. Но Фрэнк не был соперником, а при виде Роберта Флемминг сразу почувствовал опасность. И распушил хвост, подумала она, с трудом удерживаясь от улыбки.
Покончив с картинами в гостиной, они перешли в кухню, затем в холл. Вдоль лестницы также расположилось несколько полотен. Вскоре очередь дошла до комнаты для гостей, и наконец последний холст был повешен в спальне.
— Вот мы и закончили, — сказала Кэтлин, когда они спустились обратно в гостиную. — Огромное спасибо за вашу помощь! Без вас я бы провозилась с картинами целый день. Позвольте в знак благодарности предложить вам пообедать в моем скромном жилище.
Роберт заулыбался и кивнул в знак согласия. Однако Гордон, скользнув задумчивым взглядом по хозяйке дома, произнес:
— Думаю, нам не стоит принимать столь любезное приглашение. Кэтлин устала и наверняка предпочтет хороший отдых приготовлению пищи. — Он дружески похлопал Кларка по спине, отчего тот досадливо поморщился. — Пойдемте, Роберт. Проявим себя настоящими джентльменами и предоставим леди возможность вздремнуть.
Роберту ничего не оставалось, как согласиться. Его улыбка потускнела.
— Конечно, мистер Флемминг, — процедил он сквозь зубы, бросив на Гордона злой взгляд.
Кэтлин внутренне вся кипела. Как ей хотелось осадить наглеца, дать ему понять, что он не имеет права распоряжаться ни ее временем, ни ее друзьями! Но в таком случае она невольно поставит Роберта в более выгодное положение, что неминуемо вызовет новую вспышку соперничества. А от очередной ссоры ничего доброго не жди.
Между тем Гордон направился в прихожую. Ободряюще глядя на Роберта, она тихо произнесла:
— Если предложение остается в силе, я с удовольствием схожу с вами куда-нибудь.
Угрюмо разглядывая носки своих безупречно начищенных ботинок, он пробормотал:
— Пожалуй, ваш друг прав. Вы действительно устали и должны отдохнуть. Отложим это до следующего раза.
Кэтлин собралась было возразить, когда в дверях гостиной вновь показался Гордон. Насмешливо прищурившись, он небрежно проронил:
— Секретничаем? — И не дожидаясь ответа, вышел из комнаты.
Молодая женщина с яростью поглядела ему вслед. Гордону удалось-таки испортить ей свидание! Однако теперь уже ничего не поделаешь. В следующий раз надо быть умнее и выставить нахала из дому прежде, чем он успеет промолвить хоть слово!

