Walk the Shadows - Фанфикс.ру jharad17
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэр?
— Это достаточно простой вопрос, Поттер. Кто это…
— Мой кузен Дадли. Почему вы хотите знать о нем?
Северус проигнорировал вопрос. В конце концов, ему был совершенно неинтересен этот Дадли, но ему нужно было как-то подвести Поттера к разговору о прошлом.
— Он всегда был таким… огромным?
— Хм, ну да. С тех пор, как я себя помню. Я имею в виду, что, очевидно, он был меньше, когда был действительно маленьким, но он всегда был слишком большим для своего возраста.
Поттер начинал расслабляться. Хорошо.
— И как называлась игра, суть которой заключалась в твоей поимке?
Немного краски вернулось на щеки Поттера.
— Охота на Гарри, — пробормотал он.
— Хм, и он был опытным охотником?
— Простите, сэр?
— Думаю, ты понимаешь, что я имею в виду.
Поттер вздрогнул и попытался сжаться.
Северус нахмурился.
— Ну же, или сегодня ты не выйдешь на улицу.
Мальчик вздохнул, но подтянул колени к груди и положил на них подбородок.
— Ну, он был неплох в этом. Хотя я и знал пару укромных мест.
— Например?
— О, переулки, деревья, а иногда мне удавалось забежать в магазин. Был один небольшой книжный магазинчик, в котором я мог скрываться часами, — он тихо хихикнул. — Дадс никогда бы не заглянул в место, где он мог бы соприкоснуться с книгой.
— Ты упоминал, что переехал в его «вторую спальню» после получения письма из Хогвартса. Зачем ему были необходимы две спальни?
— Ну, они ужасно его баловали, — сказал Гарри, и в его голосе вновь прозвучала ненависть. — Давали ему все, что он просил, и даже больше. Так что, когда ему надоедали игрушки или он ломал их, они отправлялись в его вторую комнату. — Его руки сильнее обвились вокруг колен. — Именно оттуда были все мои игрушки.
— Объясни.
Мальчик сжал челюсть и зажмурился.
— Нет, это глупо.
— Поттер. Отвечай, если хочешь…
— Ладно! Они никогда не покупали мне ничего, так что мне доставались только остатки от игрушек Дадли, как это было и с едой.
Северус уставился на него, задаваясь вопросом, было ли это преувеличением, и понимая, что он должен задать соответствующий вопрос.
— Несомненно, они покупали тебе хоть что-нибудь. Одежду, например, сладости на Рождество…
— Вы издеваетесь? — зарычал на него Гарри. — Одежда мне тоже доставалась от Дадли. Вещи, порванные на коленях, с потертыми манжетами или не понравившиеся ему по цвету. А, как вы уже заметили, он был гораздо больше меня, так что до того, как я отправился в Хогвартс и купил мои собственные мантии, у меня никогда не было одежды, подходившей мне по размеру. Но я никогда не мог одеть хороших вещей в их доме, потому что они бы захотели узнать, на что я их купил. А узнав, они бы захотели денег, и у меня бы не осталось ничего из того, что оставили мне мои родители! — он перевел дыхание. — ВЫ хотя бы видели те обноски, которые были на мне, когда вы забрали меня оттуда?
Северус кивнул, избегая очевидной наживки.
— Видел. Но что на счет Рождества, Дней Рождения…
— О, правильно, я был так чертовски избалован, что они, очевидно, осыпали меня подарками.
— Отвечай на вопрос…
— Просто заткнитесь, ладно? Я устал говорить, — он спрятал лицо в коленях, свернувшись в маленький комочек. — Все равно это глупо. Словно мне это должно волновать.
— Что? — спросил Северус тихо. Он страшился каждого такого момента в их разговорах. Обычно дальше следовали либо слезы, либо ярость. Он никогда не мог определить точно, но предпочитал второй вариант, потому что знал, что справится с ним лучше.
Послышался тихий, хлюпающий звук. Что ж, в этот раз слезы.
— П-подарки. Никогда до… Первый я получил от Хагрида. Он п-подарил мне Хед… Хедвиг.
Впервые Северус осознал, что не видел сову мальчика. Он пытался восстановить в памяти то, что увидел, когда он, Беллатрис и Нотт забирали его из дома Дурслей. Темная комната с заколоченными окнами, тонкие грязные простыни, покрытые кровью и гноем из ран на спине мальчика. И он вспомнил пустую птичью клетку, лежащую на покореженном комоде.
— Где Хедвиг, Гарри? — он почти не узнал свой голос, настолько он был тихим. Он был уверен в том, что скажет мальчик. Но все равно вздрогнул, когда услышал это.
Плечи Гарри сотрясались, а голос был приглушен рыданиями.
— О-он убил ее. Дядя В-вернон убил ее. Убил потому, что она производила чертовски много шума. Я пытался остановить его, но он даже больше, чем Дадли… он ударил меня, и я… я упал… он пинал меня, а она кричала… а затем все пропало, и ее не стало.
О, Мерлин.
Северус потер переносицу и склонил голову. Первый питомец. Первый подарок, близкий друг, убитый маньяком, к которому год за годом Альбус отправлял мальчика. Он не чувствовал ничего, кроме презрения к маггловским родственникам Гарри. Он знал Петунию, а после того, что Гарри рассказал о своей жизни дома, он не сомневался, что ублюдок убил полярную сову просто из-за простого уханья.
Гарри все еще рыдал, и Северус неохотно поднялся и приблизился к дивану. Он положил руку на плечо Гарри, предлагая поддержку — в конце концов, он знал, какого это, потерять дорого и близкого друга — но был не готов к реакции мальчика.
Гарри поднял голову и переместился со своего места, коротко вскрикнув.
— Не прикасайтесь ко мне! Никогда… никогда больше не прикасайтесь ко мне! Никто! Никогда, никогда больше!
Северус поднял руки, чтобы они было ясно видны.
— Никто не касается тебя, Гарри, — сказал он спокойным голосом, совсем не соответствующим тому, что он чувствовал. — Я собираюсь присесть. Предлагаю тебе сделать то же самое, — следуя своим словам, он вернулся на прежнее место рядом с камином, не сводя глаз с Гарри.
Но мальчик обхватил себя руками и сгорбился. Он снова заплакал, сотрясаясь всем маленьким телом. Продолжая всхлипывать, он сильнее обнял себя и начал слегка раскачиваться. Подобное поведение Северус частенько наблюдал у детей, которым их опекуны отказывали в утешении в годы становления. Мальчик начал что-то шептать, не прерывая поток слов ни на секунду. Северус пытался расслышать его слова.
— Ненавижу его, ненавижу его, ненавижу его, ненавижу его…
— Кого ты ненавидишь? — спросил Северус, желая знать, на кого была направлена злость мальчика. В конце концов, было довольно много вариантов на эту позицию. Слишком много.
— Дядю, — кашель. — Вернона. Ненавижу его, — хрип. — Ненавижу. Его. Ненавижу. Его. — До того, как Северус понял, что он собирается делать, Гарри повернулся к стене и начал сопровождать каждое слово ударами кулаков об серые камни. — Ненавижу. Его!
Проклятье! Он ударил три раза правым и два раза левым прежде, чем Северус добрался до него и схватил за руки, скрестив и прижав их к груди мальчика.
— Прекрати, Гарри. Не надо больше!
— Отпустите меня! Отпустите!
Но Северус лишь сильнее сжал неистово дергающегося мальчика.
— Я не сделаю этого, пока ты не успокоишься и не перестанешь причинять себе вред. Мы договорились!
Но Гарри едва ли слушал его, выкручиваясь из хватки Северуса и крича невообразимо высоким голосом, который раньше Северус считал недоступным человеку.
— Отпустите! Отпустите меня! Я ненавижу вас, ненавижу! Уберите от меня свои руки, я убью вас!
Северус просто продолжал держать его, пытаясь тихим, спокойным голосом и ничего незначащими словами успокоить Гарри так же, как он делал это утром, позволяя мальчику выплакаться.
— … Убирайтесь! Я убью вас, вы умрете! Все умирают. Все… — раздался еще один всхлип, и Гарри камнем упал на пол, и только объятия Северуса удержали его от удара. — Все. Я убиваю всех. Все... все моя в-вина.
— Чепуха, — сказал ему Северус все тем же тихим голосом. — Ты никого не убивал… — и снова у него было впечатление, что на самом деле Гарри не слушал его. Он знал, что им придется обсудить этот вопрос позже, когда они оба успокоятся. Вскоре мальчик прекратил кричать, его всхлипы стали стихать, пока совсем не пропали, а дыхание выровнялось.
Тогда Северус помог Гарри добраться до дивана и сесть, а затем взглянул на руки мальчика и быстро опухающие костяшки. Он покачал головой и призвал мазь от синяков.
— Сожми кулак, — сказал он, а затем открыл баночку и нанес мазь на ободранную кожу Гарри. — Даже не верится, что ты ничего не сломал. В этот раз. Но ты мог бы и не доводить себя до такого вновь. Мы обсуждали правила твоего пребывания здесь. Если ты не сможешь их соблюдать, я буду вынужден отправить тебя в госпиталь.
— Нет, — прошептал Гарри. — Пожалуйста. Простите меня, сэр. Я больше не буду так делать, клянусь.
— Я прослежу за этим, — сказал Северус строго. — Для меня не составляет проблемы убрать кусочки посуды, но твое лечение — это уже совсем другой разговор. Зачем мне это делать, если ты не уважаешь мои старания? И до того, как ты спросишь, я просто не позволю тебе лечиться самостоятельно. Еще один такой инцидент, и мы отправимся к директору.