Служба доставки книг - Карстен Себастиан Хенн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они снова оказались на улице, Шаша сделала в своем альбоме много пометок.
Карл наклонился к ней:
– Твой план – пробраться в каждую квартиру и каждый дом моих покупателей?
– Это нужно для моего проекта!
И проектом она занималась все следующие дни.
* * *Она попросила госпожу Длинныйчулок (на этот раз – «Высшая научная шкода») проверить школьное сочинение (в котором намеренно сделала много чудесных опечаток). Чтецу сказала, что разбила свои очки и он непременно должен прочитать ей вслух последнюю главу «Джима Баттона» про Джима Пуговку и машиниста Лукаса (Шаша выбрала эту книгу, потому что в ней было много дыма, и Чтец как будто бы снова читал на сигаретной фабрике). Сестру Амариллис она попросила исповедать ее (и рассказала о краже сумки из жизни Вертера, отчего сестре трудно было не засмеяться). С доктором Фаустом Шаше понадобилось целых три попытки – все исторические артефакты, которые она ему приносила, он отвергал как неинтересный новомодный хлам. Среди этих вещей были сломанные наручные часы ее отца, которые совершенно точно были очень старыми, горшок с цветочным узором, доставшийся ей от бабушки Ингрид, и тем более пачка сдобных сухарей, которые совсем выцвели, на свету потеряв свой оранжевый оттенок. Когда она все это ему показывала, он в конце концов не выдержал и попросил прерваться, чтобы показать ей что-нибудь по-настоящему старинное – пару скучнейших римских монет.
Так Шаше удалось наконец завершить первую часть своего проекта.
* * *Старая чугунная скамья с деревянными перекладинами выглядела так, словно ее сделали специально для серьезных дискуссий. И действительно, здесь вели разговоры. Точнее, вслушивались в слова друг друга и пытались проникнуться и понять. Скамья эта стояла на городском кладбище, в старой его части, где были великолепные могилы из давно ушедших времен. Некоторые из них выглядели как маленькие церкви, другие – как греческие храмы, а некоторые, казалось, скрывали за своими решетками глубокую тьму. Те, кто был здесь похоронен, были мертвы давно. Раскидистые дубы, густые кусты ежевики, даже полевые цветы, которые высадил здесь ветер, как будто говорили, что все усопшие спят в покое.
Именно эту скамейку Шаша выбрала для разговора, и теперь Карл направлялся к ней.
– Нам нужно поговорить, – сказала она, усевшись, очень серьезным тоном. Она раскрыла свой альбом – так, словно страницы были из очень плотной и тяжелой бумаги. – Здесь все записано!
Карл сложил руки одну на другую на деревянной рукояти зонта.
– Что ты там записала? Всех моих покупателей?
Шаша медленно и многозначительно кивнула.
– У меня были умные мысли.
Она глубоко вдохнула, как будто то, что она собиралась сказать, должно было прозвучать в полный голос.
– Тебе нужно приносить своим покупателям другие книги!
Карл нахмурился. И, поскольку морщин на лбу у него уже было немало, он мог хмуриться еще более выразительно, чем когда-либо.
– Но ведь я приношу им те книги, которые они сами заказывают.
– Они заказывают не то.
– Разве они не лучше знают, чего им хочется?
– Ха! – усмехнулась Шаша. И сразу после – еще раз: – Ха! – Эти возгласы немного походили на индейский клич, которым мог бы начинаться набег на повозку. – Мне бы хотелось есть мороженое целыми днями. Но разве это хорошо для меня? Нет!
– Только книги – не мороженое. Они не портят желудок.
– Ты меня не понимаешь! – Шаша хотела было топнуть ногой, но ее ноги не доставали до земли.
– Так, значит, из-за меня у людей боль в животе от книг? – спросил Карл.
– Книги намного опаснее мороженого! Они портят им разум. Или, что еще хуже, сердце.
Шаша не знала, как еще донести свою мысль до Карла. Как он мог не понимать! Для своих лет он все еще довольно разумен. Шаша энергично постучала пальцем по своему альбому.
– Вот же оно! Твои покупатели заказывают книги, но как раз книги их не интересуют.
– Разве?
– Присмотрись внимательнее, Книгоходец! Люди улыбаются, когда ты приходишь, но не когда распаковывают книги. Ты для них куда важнее этих книг. Возможно, в глубине души они понимают, что это совсем не те книги. Или ты действительно думаешь, что Эффи нужны грустные романы? У нее и без того печальная жизнь!
– Это ее жизнь. И ее книги.
– Разве нет какой-нибудь книги, которая всех людей может сделать счастливыми? Как Библия, только увлекательная?
Карл слегка повернул свой зонт, как будто это был кий, который он покрывал слоем мела.
– Библия увлекательная. Даже очень.
– Эй, друг! Ты же понимаешь, о чем я. О книге, которая понравится всем.
Карл сдвинул свою шляпу повыше. Ему показалось, что лбу стало слишком тепло.
– Такой книги нет. Когда-то я думал, что это не так, и всем, кто был для меня важен, подарил на Рождество одну и ту же замечательную книгу. Она делала меня счастливее с каждой строчкой, и я хотел поделиться счастьем. Но многие ее так и не прочли или прочли, но не до конца. Или прочли, но не полюбили. – Карл печально посмотрел на Шашу. Ему было грустно, что он разрушил ее прекрасную мечту, похожую на красно-желто-синий мыльный пузырь в горошек. – Знаешь, нет такой книги, которая нравилась бы всем. А если бы она и была, это была бы плохая книга. Нельзя быть другом для каждого, потому что все люди разные. Получается,