Помощь так близко - Кэролин Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я пробовал, но…
— Почему ты ждал до сих пор?
Эйприл услышала, как Глен втягивает воздух сквозь плотно сжатые зубы, и поняла, что следующая новость не лучше предыдущей.
— Иначе ты не вышла бы за меня.
— Так ты знал еще до свадьбы? Ты, трусливый… — Эйприл попыталась оттолкнуть его, но ее ноги оказались придавлены его весом.
— Эйприл, милая, я говорил тебе. Помнишь, я сказал, что хочу, чтобы ты стала моей женой по–настоящему… в самом полном смысле слова.
Вот и все, что он мог сделать. Он заслужил ее гнев, сознательно втянув в настоящий брак. Но с другой стороны… Эйприл не принимала всерьез его предложений руки и сердца и приглашений на свидания. Теперь, когда он в придачу к своему сердцу предлагал Эйприл еще и тело, он должен знать, что она примет его всего, как жена принимает мужа, тем более что сейчас они действительно муж и жена.
Эйприл была миниатюрной женщиной, но долгие часы работы на открытом воздухе сделали ее сильной. Когда она перестала бороться с его руками, Глен ослабил объятия, сосредоточившись на объяснениях. И в этот момент Эйприл вновь бросилась в атаку.
— Мы заключили договор, — яростно прошипела она, — а ты обманул меня!
Защищая недавно зажившую рану на ноге и остальные не менее ценные части тела, Глен выскользнул из кровати и почувствовал, как подушка ударила его по голове. Он щелкнул выключателем, чтобы видеть Эйприл на тот случай, если она решит запустить в него чем–нибудь потяжелее.
Глен успел как раз вовремя. Сначала в него полетела записная книжка из тумбочки. К счастью, Эйприл плохо прицелилась, и записная книжка отскочила от стены за его спиной. Затем настала очередь справочника «Желтые страницы». На сей раз бросок оказался более точным, но Глен сумел увернуться от толстой книги.
Что же, Эйприл восприняла новости лучше, чем он ожидал.
Теперь ее рука нащупала Библию в твердом переплете. Опасное оружие!
— Эй, Эйприл, по–моему, это плохая идея.
Она посмотрела на книгу, на мгновение замерла в нерешительности и вернула Библию на тумбочку. Глен издал вздох облегчения. Но перемирие длилось недолго. Эйприл взяла пульт дистанционного управления и швырнула его прямо в законного мужа.
— Почему ты солгал мне?
Глен промолчал. В данный момент его больше интересовало, доберется ли Эйприл до будильника или нет.
Но она уже израсходовала весь запас энергии. Теперь Эйприл неподвижно сидела на краю кровати, уронив голову на руки.
— Зачем ты заставил меня выйти за тебя замуж, дружок?
— Э–э–э…
Что он мог ответить? Конечно, лучше всего сказать правду. Но правда такова, что он любит ее.
— Ты нужна мне, Эйприл. В кемпинге. В окрестностях нет ни одного человека, который смог бы заменить тебя на твоем месте.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Эйприл расхаживала по длинному песчаному пляжу, что окружал озеро на территории «Уютных полянок для семейного отдыха». Вот уже несколько часов дети строили здесь песчаные замки, и каждый надеялся выиграть приз — небольшое ведерко, наполненное леденцами. Будучи единственным судьей этого конкурса, Эйприл буквально разрывалась на части между детьми, которые уговаривали ее взглянуть на их шедевры.
Школьные занятия закончились пару дней назад, и Эйприл благодарила судьбу за напряженную работу на посту управляющего. Постоянные хлопоты помогали ей отвлечься от мыслей о своем новом положении.
Законная жена.
Эйприл недолго сердилась на Глена, несмотря на то что он все испортил. Наверное, ей было бы легче, если бы она смогла обидеться. Но вместо этого она обнаружила, что две недели наедине с Гленом — самое приятное время в ее жизни за последние десять лет. Она с удовольствием просыпалась и видела рядом с собой лучшего друга. Она совсем забыла, как здорово, когда кто–то делит с тобой одинокие вечерние часы.
Сначала Эйприл решила, что не будет заниматься любовью с Гленом, потому что не хотела оттягивать неминуемый развод, теперь же причина отказа крылась в застенчивости. Ее твердое решение относительно первой брачной ночи заметно поколебалось благодаря многочисленным тостам и бокалам шампанского, но с тех пор многое изменилось.
Конечно, Эйприл волновало, что их клятвы оказались самыми настоящими, но еще больше ее тревожило собственное тело, внезапно потребовавшее забытых за долгие годы наслаждений. Прежде Эйприл делила с Гленом всю свою жизнь… свои надежды, печали, радости и тревоги. Но она никогда не делила с ним свою постель, и внезапно лучший друг стал похож на таинственного незнакомца.
— Мисс Эйприл. — Маленькая ручка дернула ее за подол рубашки. Эйприл взглянула вниз. Огромные синие глаза шестилетней Рэйчел были полны слез. — Дэвид сказал, что разрушит мой замок мячом.
Эйприл посмотрела в сторону замка девочки. Именно в этот момент средний из трех братьев прокатил пляжный мяч огромного размера подозрительно близко от творения своей младшей сестренки. Эйприл подошла к Дэвиду и присела на колени, заглянув мальчику в глаза.
— Знаешь, Дэвид, — мягко сказала Эйприл, — на твоем месте я помогла бы Рэйчел достроить замок. Если она победит, вы поделите приз между собой.
Дэвид презрительно пожал плечами.
— Что я, леденцов не пробовал?
Казалось, лучшим призом для него станет горе сестры, когда ее замок разрушится. Но самый младший из братьев думал иначе. Джейсону понравилась идея о совместном выигрыше. Он вскочил с песка и подбежал к Рэйчел.
— Я помогу тебе, — с огромным энтузиазмом сказал мальчик.
Час спустя замок Рэйчел, все еще целый и сохранный, предстал перед строгим судом Эйприл. Ведерко с леденцами получила девочка постарше, соорудившая прекрасный трехъярусный дворец. Заметив разочарованный взгляд Рэйчел, Эйприл вручила ей и Джейсону по купону на любую конфету в магазине лагеря. После чего женщина раздала леденцы на палочках всем участникам конкурса.
— Это нечестно, — заявил ей Стивен.
Она повернулась и протянула молодому помощнику один из оставшихся леденцов.
— Когда у тебя будет собственный кемпинг, — сказала Эйприл, — ты сможешь устанавливать правила по своему усмотрению.
Стивен спрятал леденец в карман.
— У вас есть йод? — спросил он.
— Конечно, — отозвалась Эйприл. — Ты поранился?
Стивен покачал головой.
— Клайд. Роки оцарапал ему руки, потому что не хотел возвращаться в свою корзинку. — Стивен сделал паузу, чтобы Эйприл поняла значение случившегося. — Уже пора, Эйприл.
Оставив детей на попечение их родителей, она отправилась со Стивеном в магазин. Она долго откладывала грустное событие. С самого начала собиралась выпустить Роки на волю, но не думала, что это произойдет так скоро.