- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Недотрога - Амелия Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изабелла и Дэниел повернулись, пытаясь разглядеть то, что так испугало девушку. Мистер Босуэлл Трокмортен собственной персоной появился в дверях и вошел в бальный зал. Он выглядел отменно и, кажется, даже был достаточно трезв.
Дэниел не смог сдержать улыбки.
– Не похоже, что кто-либо сегодня не то, что бил его по голове мраморным ангелочком, а вообще прикасался к его так тщательно завитым волосам! – не скрывая сарказма, проговорил он. – Полагаю, мистер Трокмортен самый живой мертвец, каких мне доводилось видеть. – Обратив свой взор на мисс Уинслоу, Дэниел добавил: – А как на ваш взгляд?
– Неужели нужно так злорадствовать? – вспыхнула Изабелла.
На лице Дэниела появилась довольная усмешка.
– Не каждый день становишься свидетелем того, как мертвецы являются на бал.
– Не каждый день и леди доводится встречать хама и наглеца, который выдает себя за джентльмена.
– Как же я рада, что он не умер! – облегченно вздохнула Гретхен.
– Да, мы все этому безмерно рады. – Изабелла бросила на Дэниела многозначительный взгляд.
– Кое-кто никогда и не считал, что Трокмортен умер, – с уверенностью парировал Дэниел.
Гретхен недоуменно покачала головой:
– Даже не понимаю, почему я решила, что убила его?
– Скорее всего ты даже не прикоснулась к нему, Гретхен, – успокаивающе произнес Дэниел. – Однако, полагаю, ты усвоила урок и никогда больше не будешь гулять в одиночестве в саду, где можешь подвергнуться опасности. И теперь ты знаешь, с какими людьми тебе ни в коем случае не следует общаться.
Гретхен кивнула. Она внимательно следила за Босуэллом Трокмортеном до тех пор, пока тот не прошел через бальный зал и не скрылся в соседней комнате.
– Отлично. Предлагаю всем выбросить из головы этот досадный инцидент и забыть о том, что произошло сегодня. – Дэниел пристально посмотрел на мисс Уинслоу, давая понять, что его слова обращены именно к ней. – А теперь, если позволите, я хотел бы переговорить с мистером Трокмортеном и убедиться, что он никогда больше не окажется – случайно или намеренно – в вашем саду.
– Как мило с вашей стороны, сэр, – спокойно сказала Изабелла, как будто речь шла о погоде. – Уверяю вас, что вполне способна побеседовать с джентльменом на тот же самый предмет сама. Мне вовсе не требуется для этого ваша помощь.
– Вы снова ссоритесь? – вмешалась в их словесную перепалку Гретхен.
– Нет! – снова в унисон ответили Дэниел и мисс Уинслоу.
– Тогда, если разрешите, я оставлю вас и отправлюсь в комнату отдыха, – сказала Гретхен и удалилась.
Лорд Коулбрук шагнул к мисс Уинслоу и, понизив голос до шепота, сказал:
– Я же велел вам не приближаться к моей сестре. Она с вызовом посмотрела ему в глаза:
– А что случится со мной, если я буду продолжать общаться с вашей сестрой, милорд?
– Одно мое слово, и вас перестанут принимать во всех приличных лондонских домах.
– Ах, как вы меня напугали, лорд Коулбрук, я просто трясусь от страха, – в притворном ужасе прошептала Изабелла.
– Вам не стоит недооценивать меня. Я не позволю вам испортить репутацию Гретхен, и я не желаю, чтобы она запятнала себя, посещая собрания вашего «Общества неудачниц».
Изабелла с вызовом вскинула голову.
– Вы всегда столь бесцеремонны и невоспитанны в обращении с абсолютно ни в чем не повинными леди?
– Только с подобными вам, мисс Уинслоу. Вселить страх Божий в таких, как вы, – мой долг.
– И вы полагаете, я испугаюсь вас, милорд? Да ни за что!
Дэниел мысленно восхитился тем, как вела себя эта девушка. Ее не испугали его угрозы. Ему бы следовало переживать из-за того, что он не сумел добиться от нее того, чего хотел, а он наслаждался ее обществом!
– Мне плевать на то, что вы обо мне думаете, просто держитесь подальше от моей сестры.
– Гретхен сама подошла ко мне сегодня. Я не стану затыкать ей рот, если она пожелает поговорить со мной.
Неожиданно кто-то крепко хлопнул Дэниела по спине.
– Кого я вижу? Мой вернувшийся из долгих путешествий кузен, новоиспеченный граф Коулбрук. И как давно ты в Лондоне?
Дэниел заставил себя повернуться к Брэдфорду Тернбери. Дэниелу повезло, что кузен прервал их чересчур оживленную словесную перепалку с мисс Уинслоу.
Дэниел никогда не любил Брэдфорда. В детстве тот был сущим наказанием. Он вечно то затевал драку с Дэниелом, то с его старшим братом мучил животных. Однако Брэдфорд рано понял, что с Дэниелом шутки плохи и тот себя в обиду не даст. Брэдфорду частенько доставалось по заслугам, а вот старший брат Дэниела был слишком добродушным, чтобы дать хулигану отпор, и Дэниелу частенько приходилось бросаться на помощь брату.
– Надеюсь, я не отвлек вас от серьезного разговора? – поинтересовался Брэдфорд. – У вас обоих такие напряженные лица!
– Брэдфорд, – остановил его Дэниел, не пытаясь даже комментировать высказывание кузена. – Ты ничуть не изменился, как я погляжу.
Брэдфорд широко улыбнулся:
– Это верно, Дэнни. А ты за весь год даже не удосужился написать мне.
Дэниел поморщился. Он терпеть не мог, когда Брэдфорд называл его уменьшительным именем, но Коулбрук давно понял, что если возмущаться, то Брэдфорд будет изводить его до бесконечности.
– Я был занят. – Дэниел внимательно оглядел кузена. Лицо воспаленно-красное, глаза опухли, и под ними залегли темные круги. Хотя следовало отметить, что одет он был безупречно, однако Брэдфорд настолько похудел, что одежда буквально болталась на нем. Все это свидетельствовало о том, что Брэдфорд много пил.
– Не сомневаюсь..– Брэдфорд поклонился Изабелле и учтиво спросил: – Как поживаете, мисс Уинслоу?
– Прекрасно, мистер Тернбери, а вы?
– Лучше не бывает. Вы прелестно выглядите сегодня.
Она улыбкой поблагодарила его за комплимент.
Дэниелу не понравилось слишком уж хищное выражение, с каким Брэдфорд смотрел на мисс Уинслоу. Тот словно бы желал смять, сломать ее красоту.
Брэдфорд снова обратился к Дэниелу:
– Хочу заметить также, что и мой сын находится в добром здравии.
– Я рад, – кивнул Дэниел.
Позволить этому человеку заполучить титул и богатство Коулбруков было бы непростительной ошибкой. Дэниел должен был сделать все от него зависящее, чтобы этого никогда не произошло. Хотя, судя по виду Брэдфорда, тот не долго протянет, если и дальше будет продолжать так же много пить.
– Я слышал, ты вернулся в Лондон затем, чтобы найти себе жену.
– Тебя эта новость, полагаю, привела в ужас, Брэдфорд. Но что поделаешь, мне пришла пора жениться.
– Охотно соглашусь с тобой, – сказал Брэдфорд. – В этом деле, как говорится, чем скорее, тем лучше. К тому же никогда не знаешь, что уготовит тебе судьба.

