Слепой - Вера Петрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот уставилась, страхолюдина, — голос Карра вернул его на землю, правда, Арлинг не сразу сообразил, кого тот имел в виду. — Что ты с собакой сделала? Отвечай, мерзавка!
— Она меня напугала! Я подарила ей ленточку.
Арлинг и не предполагал, что к прекрасному лику ведьма обладала еще и ангельским голосом. Дьявольские силы! Может, он уже заколдован и ничего не понимает, но охота на кабанов превращалась в самое интересное в его жизни приключение.
— Сама дура, и нас за дураков держишь? — не унимался Карр. — Куда кабана дела? Уж не порчу ли навести собиралась? Смотрю, принарядилась подобающе.
— Пустииии! — заголосила девушка, и по ее лицу покатились прямо-таки гигантские слезы.
— Постой, — вмешался Даррен, видя, что Карр собирается влепить ведьме пощечину. — Кажется, я знаю ее. Это дочка деревенского мясника — Магда. Она сумасшедшая. Люди говорят, в детстве ее ударило молнией, вот с тех пор она с головой и не дружит. Старый Фадуна жаловался, что она часто в леса уходит, а потом ее по нескольку дней ищут. Сегодня она далеко забралась.
— Басни все это, — фыркнул Карр. — Любой лесничий скажет, что здесь ведьмины чащи. Если ее до сих пор не повесили, то она очень умело притворялась. Вот и раскроем мастаршильдцам правду, кто их скотину портит. Кровища там, в кустах, ее рук дело. Она нашего вепря сама убила и использовала по назначению.
— По какому такому назначению? — не понял Даррен.
— Съела, — отрезал Карр, едва успев увернуться от зубов девушки, которая попыталась укусить его за руку.
— Вот сука! Нечего с ней возиться. Эй, Арлинг, ты чего?
Регарди оперся рукой о поваленный ствол дерева-гиганта и мечтательно смотрел на темные тучи, стремительно бегущие в окнах между кронами вечнозеленых елей.
— Что? — не понял он, рассеянно скользнув взглядом поверх голов согдиан.
— Не смотри на нее, — нервно сказал Карр. — Еще приворожит. Я слышал, такие могут. Они дьявольские отродья, им все что угодно может прийти в голову. Давай вздернем ее на этом дереве, будет знать, как портить благородным господам охоту.
— Ты, наверное, прав, — протянул Регарди, поняв, что собраться с мыслями стало чертовски трудно. — Признавайся, красавица, ты меня заколдовала?
Тон получился игривым и несолидным для такого знатного человека, как он. Арлинг вообще не то собирался сказать. Слова повисли в пустоте, столкнувшись с непониманием в глазах согдианцев и с вопросом, вспыхнувшем во взгляде ведьмы.
— А ты хочешь? — вдруг спросила она, перестав дергаться в руках Карра.
Вопрос застал Арлинга врасплох, и он впервые в жизни не нашелся, что ответить.
— Эй, оставьте девчонку в покое, — вмешался Даррен. — Мы на кабана пришли охотиться или на ведьм? Гоняемся за какими-то призраками. Белый секач… Это ж надо было так себе голову заморочить! Ты, наверное, зайца подстрелил, а про вепря солгал.
— Кровь! Ее было много! — яростно запротестовал Регарди. — Я что, по-твоему, слепой, не могу кабана от рысака отличить?
Одних слов ему показалось недостаточно, и, подскочив к Даррену, он толкнул его в грудь, попытавшись свалить на землю. Почему-то ему стало очень важно, показать, кто здесь главный. Даррен терпеть не стал и со всей силы пихнул его в ответ. Не ожидав отпора, Арлинг не удержался на ногах и отлетел в заросли багульника, плюхнувшись спиной в болотную жижу.
Сначала он услышал странный звук, не похожий ни на ветер, играющий в кронах елей, ни на человеческие голоса, которые могли принадлежать другим охотникам. Поняв, что увяз в трясине всем телом, он поднял глаза и увидел самое страшное зрелище, какое не смог бы представить, даже если бы сильно напился. В паре метров от него, в темноте зарослей, притаился снежный вепрь, который казался чудовищем из ночных кошмаров. Так как Регарди лежал на спине и смотрел через голову, то ему показалось, что кабан топчет копытами небо. Белая, с кровавыми подтеками щетина стояла дыбом, узкие щелочки глаз извергали огонь, а острые, отточенные до филигранной остроты клыки торчали из оскаленной пасти едва ли не на локоть в длину. Секач стоял неподвижно, изредка роняя из пасти белую пену, оседавшую на влажную землю снежными хлопьями. Страшнее всего было то, что зверюга смеялась — тихо, едва слышно, но Арлинг запомнил этот издевательский смех на всю жизнь.
"Его вижу только я", — догадался Регарди, чувствуя, что от страха язык прилип к нёбу, не давая крику вырваться наружу. Охотничий нож он где-то потерял, а до лука с колчаном было не дотянуться.
— Ох-хо-хо! — сказал кабан, и, наклонив морду к земле, побежал на него мелкой рысью. Торчащие в стороны клыки-ножи приближались с неуловимой быстротой.
"Неужели они там все оглохли", — подумал Арлинг и отчаянно дернулся, пытаясь выбраться из жирной грязи. Это судьба, фатум. Вепрь целился ему в глаза, собираясь вначале ослепить врага. Ужаснее смерти Регарди не мог представить.
— На помощь! — голос наконец-то вернулся, но было поздно. Дыхание зверя уже оседало на лице вонючими каплями.
Ведьма упала на него всем телом, вылетев из кустов так внезапно, что он не понял, что удивило его сильнее — ее неожиданное появление или непонятное поведение секача, который на всей скорости вдруг развернулся в другую сторону, едва не задев лицо Арлинга задними копытами. Его накрыло волной жидкой грязи, которая густо облепила лицо и набилась в рот. Регарди казалось, что от крика он сорвал горло. Хохотнув напоследок, зверь гордо скрылся в густом валежнике, словно король, даровавший жизнь врагу.
Когда Даррен и Карр с перепуганными лицами вломились в кусты, Магда все еще лежала на нем, тщетно пытаясь встать — со связанными руками это было непросто. Он же подняться даже не пытался.
— Глупый белый, — пропыхтела она и виновато улыбнулась Арлингу.
Регарди улыбнулся ей в ответ и вспомнил, что может дышать.
— Ты в порядке? — запыхавшийся Даррен был белым, как мел. — Эта идиотка словно взбесилась! Цапнула меня за руку.
Он принялся энергично поднимать Магду, очевидно, полагая, что ведьма собиралась покусать и Арлинга тоже. Еще не пришедший в себя Регарди неожиданно вцепился в девушку. Даррен не удержался и, потеряв равновесие, плюхнулся рядом в грязь. Нападение кабана уже казалось страшным сном, который, как положено, испарился при первых лучах солнца. Им, конечно, был не Даррен. Арлингу светила прекрасная незнакомка. Ошметок грязи отлетел от подошвы сапога Регарди и приземлился точно меж глаз согдианина, налепив ему искусственную горбинку. Первой расхохоталась Магда. Ее смех звучал так беспечно и искренне, словно она оказалась в кругу лучших друзей. Глядя на нее, развеселился и Арлинг, чего нельзя было сказать о его товарищах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});